"لتحسين التعاون مع" - Translation from Arabic to English

    • to improve cooperation with
        
    • to enhance cooperation with
        
    • to improve collaboration with
        
    • improves cooperation with
        
    • to improve the cooperation with
        
    Secondly, that process presents an important opportunity for the United Nations to improve cooperation with Member States in the area of civilian capacity. UN ثانيا، تمثل العملية فرصة هامة للأمم المتحدة لتحسين التعاون مع الدول الأعضاء في مجال القدرات المدنية.
    The European Union welcomes Serbia's recent efforts to improve cooperation with the ICTY. UN ويرحب الاتحاد الأوروبي بجهود صربيا الأخيرة لتحسين التعاون مع المحكمة.
    In that connection, she asked what was being done to help non-governmental organizations, financially and in other ways, to improve cooperation with the Government. UN وسألت في هذا السياق عما يُصنَع لمساعدة المنظمات غير الحكومية، مالياً وبطرق أخرى، لتحسين التعاون مع الحكومة.
    One peer reviewer suggested working with the International Monetary Fund to enhance cooperation with other regulatory bodies over existing rules. UN واقترح أحد النظراء العمل مع صندوق النقد الدولي لتحسين التعاون مع الهيئات التنظيمية الأخرى في مجال القواعد القائمة.
    That was particularly true in disaster and post-conflict situations, and his delegation supported ongoing efforts to improve collaboration with the Bretton Woods institutions to that end. UN وينطبق ذلك بصفة خاصة على حالات الكوارث وحالات ما بعد الصراع، ويؤيد وفده الجهود الجارية لتحسين التعاون مع مؤسسات بريتون وودز لهذا الغرض.
    She would seek every opportunity to improve cooperation with national human-rights institutions. UN وذكرت أنها تنتهز كل الفرص لتحسين التعاون مع المؤسسات الوطنية العاملة في مجال حقوق الإنسان.
    The Office of the Prosecutor has accordingly taken steps to improve cooperation with relevant stakeholders, including the Government of Afghanistan and international and local non-governmental organizations (NGOs). UN وقد اتخذ المكتب بناء على ذلك خطوات لتحسين التعاون مع الجهات المعنية صاحبة المصلحة، بما فيها الحكومة الأفغانية والمنظمات غير الحكومية الدولية والمحلية.
    :: 20 coordination meetings with peacekeeping partners, such as NATO, EU, the Multinational Standby High Readiness Brigade for United Nations Operations, ECOWAS and AU to improve cooperation with United Nations peacekeeping efforts UN :: عقد 20 اجتماعا تنسيقيا مع شركاء حفظ السلام، مثل منظمة حلف شمال الأطلسي، والاتحاد الأوروبي، ولواء القوات المتعددة الجنسيات الاحتياطية العالي التأهب لعمليات الأمم المتحدة، والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، والاتحاد الأفريقي، لتحسين التعاون مع جهود الأمم المتحدة لحفظ السلام
    20 coordination meetings with peacekeeping partners such as NATO, the European Union, the Standby High Readiness Brigade for United Nations Operations, the Economic Community of West African States (ECOWAS) and the African Union in order to improve cooperation with United Nations peacekeeping efforts UN عقد 20 اجتماعا تنسيقيا مع شركاء حفظ السلام، مثل منظمة حلف شمال الأطلسي، والاتحاد الأوروبي، ولواء القوات المتعددة الجنسيات الاحتياطية العالي التأهب لعمليات الأمم المتحدة، والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، والاتحاد الأفريقي، لتحسين التعاون مع جهود الأمم المتحدة لحفظ السلام
    20 coordination meetings with peacekeeping partners, such as NATO, the European Union, the Multinational Standby High Readiness Brigade for United Nations Operations, the Economic Community of West African States and the African Union, to improve cooperation with United Nations peacekeeping efforts UN عقد 20 اجتماعا تنسيقيا مع شركاء حفظ السلام، مثل منظمة حلف شمال الأطلسي، والاتحاد الأوروبي، ولواء القوات المتعددة الجنسيات الاحتياطية العالي التأهب لعمليات الأمم المتحدة، والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، والاتحاد الأفريقي، لتحسين التعاون مع جهود الأمم المتحدة لحفظ السلام
    In this regard the Security Council acknowledges the role ECOSOC plays, including in sustainable development, and reiterates its willingness to improve cooperation with United Nations bodies and organs directly concerned with peacebuilding. UN ويعترف مجلس الأمن في هذا الصدد بالدور الذي يقوم به المجلس الاقتصادي والاجتماعي، بما في ذلك في تعزيز التنمية المستدامة، ويجدد تأكيد استعداده لتحسين التعاون مع هيئات الأمم المتحدة وأجهزتها المعنية مباشرة ببناء السلام.
    While welcoming the dedication of San Marino to the UPR process, Montenegro observed that reports to several committees on the implementation of core human rights instruments were still overdue, and encouraged the Government of San Marino to make additional efforts to improve cooperation with the treaty bodies system. UN ورحّب الجبل الأسود بالتزام سان مارينو بعملية الاستعراض الدوري الشامل، لكنه لاحظ أن هناك تقارير ينبغي تقديمها إلى لجان عديدة بشأن تنفيذ صكوك حقوق الإنسان الرئيسية قد حلّ موعد تقديمها لكنها لم تقدم بعدُ، وشجّع حكومة سان مارينو على بذل جهود إضافية لتحسين التعاون مع نظام هيئات المعاهدات.
    86. Latvia noted Sri Lanka's efforts to improve cooperation with the special procedures of the Human Rights Council, yet noted that a number of requests by mandate holders to visit Sri Lanka had not yet been accepted. UN 86- وأشارت لاتفيا إلى الجهود التي تبذلها سري لانكا لتحسين التعاون مع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة التابعين لمجلس حقوق الإنسان، بيد أنها أشارت إلى عدم قبول عدد من طلباتهم لزيارة سري لانكا.
    83.6 Take steps to improve cooperation with non-governmental organizations active in the protection of children at the national and international levels (Hungary); UN 83-6 اتخاذ خطوات لتحسين التعاون مع المنظمات غير الحكومية العاملة في مجال حماية الطفل على الصعيدين الوطني والدولي (هنغاريا)؛
    (ii) Project management and establishment of information technology resources, provision of information technology services (Internet/Intranet and groupware applications) to the divisions in support of the substantive programmes to improve cooperation with member States and other international organizations in the area of information, collection, dissemination and communication; UN ' 2` إدارة المشاريع وتدبير موارد تكنولوجيا المعلومات، وتوفير خدمات تكنولوجيا المعلومات (شبكة الإنترنت/الإنترانت وتطبيقات البرمجيات الجَماعية) إلى الشُعب دعما للبرامج الفنية لتحسين التعاون مع الدول الأعضاء والمنظمات الدولية الأخرى في مجال جمع المعلومات ونشرها وفي مجال الاتصالات؛
    (ii) Project management and establishment of information technology resources, provision of information technology services (Internet and Intranet and groupware applications) to the divisions in support of the substantive programmes to improve cooperation with member States and other international organizations in the area of information, collection, dissemination and communication; UN ' 2` إدارة المشاريع وتوفير موارد تكنولوجيا المعلومات، وتقديم خدمات تكنولوجيا المعلومات (شبكة الإنترنت/الإنترانت وتطبيقات البرامجيات الجَماعية) إلى الشُعب دعما للبرامج الفنية لتحسين التعاون مع الدول الأعضاء والمنظمات الدولية الأخرى في مجال جمع المعلومات ونشرها ومجال الاتصالات؛
    20 coordination meetings with peacekeeping partners such as NATO, the European Union, the Standby High Readiness Brigade for United Nations Operations, the Economic Community of West African States (ECOWAS) and the African Union in order to improve cooperation with United Nations peacekeeping efforts UN :: عقد 20 اجتماعا تنسيقيا مع شركاء حفظ السلام، مثل منظمة حلف شمال الأطلسي (الناتو)، والاتحاد الأوروبي، ولواء القوات الاحتياطية العالي التأهب لعمليات الأمم المتحدة، والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، والاتحاد الأوروبي، لتحسين التعاون مع جهود الأمم المتحدة لحفظ السلام
    Forty-four per cent of reporting Governments had established practices to enhance cooperation with the chemical industry and to reduce the supply of ATS. UN فأفاد 44 في المائة من الحكومات المبلغة بأنها أنشأت ممارسات لتحسين التعاون مع الصناعة الكيميائية وخفض عرض المنشطات الأمفيتامينية.
    Forty-four per cent of reporting Governments had established practices to enhance cooperation with the chemical industry and to reduce the supply of amphetamine-type stimulants. UN وقد أفاد 44 في المائة من الحكومات المبلغة بأنها قد أرست ممارسات لتحسين التعاون مع الصناعة الكيميائية وخفض عرض المنشطات الأمفيتامينية.
    119. His Government welcomed the Unit's decision to implement results-based management, its efforts to improve collaboration with participating organizations and with other oversight bodies including CEB, and the introduction of a strategic framework for 2010-2019. UN 119 - وقال إن حكومته ترحب بقرار الوحدة إنشاء نهج الإدارة على أساس النتائج، وبجهود الوحدة لتحسين التعاون مع المنظمات المشاركة وسائر هيئات الرقابة، بما فيها مجلس الرؤساء التنفيذيين، ووضع إطار استراتيجي للفترة 2010-2019.
    It improves cooperation with external partners and provides timely information on the status and trends of the world's freshwater resources. UN فهي تسعى لتحسين التعاون مع الشركاء الخارجيين وتوفر معلومات في الوقت المناسب عن حالة واتجاهات موارد المياه العذبة في العالم.
    The executive heads of those organizations participating in UNICC should establish an ad-hoc working group within their organization, involving membership from both ICT and business operations, or use their internal ICT governance structure, to come up with concrete suggestions and action plan to improve the cooperation with and use of ICT hosting services provided by UNICC. UN ينبغي للرؤساء التنفيذيين لكل منظمة مشاركة في المركز تشكيل فرقة عمل مخصصة تتألف عضويتها من العاملين في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والمشغلين التجاريين، أو الاستفادة من الهياكل الإدارية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات بغية تقديم مقترحات وخطط عمل ملموسة لتحسين التعاون مع المركز والاستفادة من الخدمات التي يقدمها في هذا المجال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more