"لتحسين الخدمات الصحية" - Translation from Arabic to English

    • to improve health services
        
    • to improving health services
        
    • for improvement of health services
        
    The Committee notes efforts by the State party to improve health services to remote areas and the construction of new hospitals. UN وتنوه اللجنة بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف لتحسين الخدمات الصحية في المناطق النائية ولبناء مستشفيات جديدة.
    This part of the public sector reforms provides an opportunity to improve health services in terms of quality and accessibility. UN ويتيح هذا الجانب من إصلاحات القطاع العام فرصة لتحسين الخدمات الصحية من ناحية الجودة وإمكانية الحصول عليها.
    111. The Government's efforts to improve health services and expand maternal health-care services have brought about improvements in indicators, as shown below: UN 111- كما أن الجهود الحكومية المبذولة لتحسين الخدمات الصحية والتوسع بخدمات الرعاية المقدمة للأمهات أظهرت تحسناً في المؤشرات على النحو الآتي:
    It has consistently attached importance to improving health services. UN وقد أولت باستمرار أهمية لتحسين الخدمات الصحية.
    257. MoPH considers the allocation of more budget and enhancing work capacity in this ministry as the major element for improvement of health services in the country in the long term. UN 257- وتبحث وزارة الصحة العامة تخصيص ميزانية أكبر وتحسين القدرة على العمل في هذه الوزارة باعتبار ذلك عنصراً أساسياً لتحسين الخدمات الصحية في هذا البلد على المدى الطويل.
    (b) In 1993, the Health Ministry submitted a plan to improve health services in the Bedouin communities, including the establishment of family clinics, health-education programmes, dental clinics, and drug prevention programmes. UN (ب) في عام 1993 قدمت وزارة الصحة خطة لتحسين الخدمات الصحية في مجتمعات البدو، بما في ذلك إنشاء عيادات للأسر، وتنظيم برامج توعية صحية، وإنشاء عيادات للأسنان، وبرامج لمكافحة المخدرات.
    8. Ms. Gabr asked about the Government's plans to improve health services for rural women in general and indigenous women in particular and whether there were any figures to substantiate the reports of improved access to health care. UN 8 - السيدة جبر: سألت عن خطط الحكومة لتحسين الخدمات الصحية المقدمة للريفيات بصفة عامة ولنساء الشعوب الأصلية على وجه الخصوص، وعما إذا كانت هناك أي أرقام تدعم التقارير القائلة بتحسين إمكانية التمتع بالرعاية الصحية.
    155.141 Step up efforts to improve health services and reduce the maternal mortality rate, including through the allocation of increased resources for health-care provision in rural areas (State of Palestine); UN 155-141 تكثيف الجهود لتحسين الخدمات الصحية وخفض معدلات وفيات الأمومة وذلك باتخاذ جملة من التدابير منها تخصيص مزيد من الموارد لتقديم خدمات الرعاية الصحية في المناطق الريفية (دولة فلسطين)؛
    54. The Committee calls upon the State party to continue its efforts to improve health services and to integrate a gender perspective into all health sector programmes, services and reforms, in line with the Committee's general recommendation No. 24, so that all women and men in every part of the territory have equal access to appropriate and adequate health services. UN 54 - وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف مواصلة بذل جهودها لتحسين الخدمات الصحية وإلى إدراج منظور جنساني في جميع برامج قطاع الصحة وخدماته وإصلاحاته تماشيا مع التوصية العامة 24 للجنة بحيث يتساوى الرجال والنساء كافة في كل ناحية من أنحاء البلد من حيث إمكانية الحصول على خدمات صحية ملائمة وكافية.
    Further develop strategies to improve health services for all its citizens, especially in relation to combating maternal mortality (Norway); UN 64-65- وضع المزيد من الاستراتيجيات لتحسين الخدمات الصحية لجميع مواطنيها، وبخاصة ما يتصل منها بمكافحة وفيّات الأمهات (النرويج)؛
    (a) Greater investments in health systems, emphasizing human resources, to improve health services and ensure that women and girls have access to the full continuum of reproductive health care, in particular family planning, skilled delivery care and emergency obstetric care. UN (أ) زيادة الاستثمارات في النظم الصحية، مع التركيز على الموارد البشرية لتحسين الخدمات الصحية وكفالة حصول النساء والفتيات على المجموعة الكاملة من رعاية الصحة الإنجابية، وعلى الأخص تنظيم الأسرة وتوفير الرعاية الماهرة عند الولادة ورعاية التوليد في حالات الطوارئ.
    WHO has determined that the introduction of communication technologies is crucial to improving health services and that equitable access, cost recovery and quality of service are also important. UN 16 - وقد قرّرت منظمة الصحة العالمية أن إدخال تكنولوجيات الاتصالات حاسم الأهمية لتحسين الخدمات الصحية وأن المساواة في الوصول إليها واسترداد التكاليف ونوعية الخدمة مهمة أيضاً.
    The above were some of the findings which prompted a suggestion by the assessors that a comprehensive national health sector strategic plan be developed to provide a framework for improvement of health services in the country. UN 181 - وكان ما ورد أعلاه بعض النتائج التي دفعت القائمين بالتقييم إلى تقديم اقتراح بوضع خطة استراتيجية وطنية شاملة لقطاع الصحة لتوفير إطار لتحسين الخدمات الصحية في البلد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more