"لتحسين الصحة العامة" - Translation from Arabic to English

    • to improve public health
        
    • to improve sanitation
        
    Initiatives were also taken to improve public health in developments managed by the NHA. UN واتخذت أيضاً مبادرات لتحسين الصحة العامة في مواقع تديرها الهيئة الوطنية للإسكان.
    Evidence-based demand reduction policies were needed, as well as efforts to improve public health and social services and counter the marginalization and stigmatization of drug users. It would also mean not incarcerating drug users. UN ويلزم وضع سياسات تستند إلى أدلة للحد من الطلب، فضلا عن بذل جهود لتحسين الصحة العامة والخدمات الاجتماعية ومواجهة مشكلة تهميش مستعملي المخدرات ووصمهم.
    The law is projected to expand health insurance coverage to 32 million Americans who would otherwise lack health insurance, significantly reduces disparities in accessing high-quality care, and includes substantial new investments in prevention and wellness activities to improve public health. UN ويُتوقع أن يوسع القانون نطاق تغطية التأمين الصحي لتشمل 32 مليون أمريكي ليس لديهم أي تأمين صحي آخر، وهو يقلص كثيرا من أوجه التفاوت في الحصول على الرعاية الصحية ذات الجودة العالية ينطوي على استثمارات جديدة كبيرة في أنشطة الوقاية والرفاه لتحسين الصحة العامة.
    WEF has also expanded its outreach to teachers and to other youth audiences and strengthened its core programmes that educate and train environmental professionals, provide sound technical reference resources, and promote water quality protection as a means to improve public health worldwide. UN كذلك وسعت المنظمة نطاق أنشطتها الميدانية لتشمل المعلمين وغيرهم من القطاعات العاملة وسط الشباب وعززت برامجها الأساسية التي ترمي إلى تثقيف وتدريب المهنيين العاملين في مجال البيئة، وتوفير موارد المراجع التقنية السليمة، وتعزيز حماية نوعية المياه بوصف ذلك وسيلة لتحسين الصحة العامة على نطاق العالم.
    The Agency continued to play a leading role in planning for sustainable development in the environmental health sector and implementation of large-scale projects to improve sanitation. UN وظلت الوكالة تؤدي دورا رائدا في التخطيط لتنمية دائمة في قطاع الصحة البيئية وتنفيذ مشاريع واسعة النطاق لتحسين الصحة العامة.
    In Dar es Salaam, the city commission responsible for sanitation encouraged entrepreneurship and employment generation by deregulating pit-emptying services in an effort to improve public health after a cholera outbreak. UN وفي دار السلام، شجعت مفوضية المدينة المسؤولة عن مرافق الصرف الصحي تنظيم المشاريع الحرة وتوليد فرص العمل بـتحريـر خدمات تفريغ حفرات المراحيض من الأنظمـة في محاولة لتحسين الصحة العامة بعد تفشي وباء الكوليرا.
    75. Morocco had a nutrition policy for the current decade designed to mainstream nutrition in national policy and to coordinate nutrition-related measures to improve public health. UN 75 - وأضافت أن لدى المغرب سياسة للتغذية للعقد الحالي تهدف إلى تعميم مراعاة التغذية في السياسة الوطنية وتنسيق التدابير المتعلقة بالتغذية لتحسين الصحة العامة.
    (t) PAHO should make a clear statement that telemedicine and tele-health applications are necessary to improve public health in developing countries; UN (ر) ينبغي لمنظمة الصحة للبلدان الأمريكية أن تعلن بوضوح أن تطبيقات التطبيب عن بُعد وتقديم الخدمات الصحية عن بُعد ضرورية لتحسين الصحة العامة في البلدان النامية؛
    " 5. We emphasize the need for urgent and collective efforts to improve public health and address the public-health challenges exacerbated by the current and emerging global `interrelated'challenges, in particular: UN ' ' 5 - نشدّد على ضرورة بذل جهود عاجلة وجماعية لتحسين الصحة العامة والتصدي للتحديات القائمة في مجال الصحة العامة التي تفاقمت بسبب التحدّيات العالمية " المترابطة " الحالية والمستجدة، ولا سيما التحديات التالية:
    " 5. We emphasize the need for urgent and collective efforts to improve public health and address the public-health challenges exacerbated by the current and emerging global `interrelated'challenges, in particular: UN ' ' 5 - نشدّد على ضرورة بذل جهود عاجلة وجماعية لتحسين الصحة العامة والتصدي للتحديات القائمة في مجال الصحة العامة التي تفاقمت بسبب التحدّيات العالمية " المترابطة " الحالية والمستجدة، ولا سيما التحديات التالية:
    74. Younger generations of Japanese people take part in local cooperation activities in developing countries as JOCV and older persons as SV (a total of 316 volunteers for health in FY 2007).24 At times, they travel into remote parts of a country where no other aid organization is present to work with local health authorities and communities to improve public health. UN 74 - تشارك أجيال أصغر سنا من اليابانيين في أنشطة التعاون المحلية في البلدان النامية مثل متطوعي اليابان للتعاون الخارجي والأشخاص الأكبر سنا مثل المتطوعين الأكبر سنا (مجموع 316 متطوعا من أجل الصحة في السنة المالية 2007)(). يسافرون أحيانا إلى أجزاء نائية من بلد ما حيث لا توجد منظمة معونة أخرى للعمل مع سلطات الصحة والمجتمعات المحلية لتحسين الصحة العامة.
    53. WHO noted that despite Mongolia's efforts to improve public health through comprehensive national health policies, several key challenges, including disparities in health between urban and rural populations, mal-distribution of the health workforce and inadequate preparedness and response to health emergencies and disasters remained to be addressed. UN 53- ولاحظت منظمة الصحة العالمية أنه على الرغم من الجهود التي تبذلها منغوليا لتحسين الصحة العامة من خلال سياسات صحية وطنية شاملة، لا يزال يتعين عليها مواجهة عدة تحديات أساسية، منها أوجه التفاوت في مجال الصحة بين سكان الحضر والريف، وسوء توزيع القوى العاملة الصحية وعدم كفاية الاستعداد والاستجابة لحالات الطوارئ الصحية والكوارث(127).
    122. With donor support, UNRWA increased its efforts to improve sanitation in refugee camps. UN ١٢٢ - وبدعم من المتبرعين، كثفت اﻷونروا جهودها لتحسين الصحة العامة في المخيمات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more