"لتحسين تعزيز" - Translation from Arabic to English

    • to improve the promotion
        
    • to better promote
        
    • to enhance the promotion
        
    He also asked what measures the Special Rapporteur would recommend to improve the promotion of human rights by means of those two approaches. UN وقال إنه يود أن يعرف أيضا التدابير التي يوصي بها المقرر الخاص لتحسين تعزيز حقوق الإنسان من خلال هذين السبيلين.
    It recommended Cameroon request technical assistance from OHCHR to improve the promotion of human rights. UN وأوصت الكاميرون بطلب المساعدة التقنية من المفوضية السامية لحقوق الإنسان لتحسين تعزيز حقوق الإنسان.
    Recalling the statements made by the Haitian authorities to the effect that the Government remains committed to upholding human rights, and encouraging further actions to improve the promotion, defence and guarantee of those rights, UN وإذ تشير إلى بيانات السلطات الهايتية ومؤداها أن الحكومة لا تزال ملتزمة بالدفاع عن حقوق الإنسان، وإذ تشجع على اتخاذ المزيد من الإجراءات لتحسين تعزيز تلك الحقوق والدفاع عنها وكفالتها،
    Several reports refer to the establishment of human rights institutions and affirmative policies to better promote and protect human rights. UN وتشير مختلف التقارير إلى إنشاء مؤسسات لحقوق اﻹنسان والسياسات اﻹيجابية لتحسين تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان.
    (v) To contribute to the provision of technical assistance or advisory services by the Office of the High Commissioner to better promote and protect the rights to freedom of peaceful assembly and of association; UN ' 5` أن يسهم في المساعدة التقنية والخدمات الاستشارية التي تقدمها المفوضة السامية لتحسين تعزيز وحماية الحق في حرية التجمع السلمي والحق في تكوين الجمعيات؛
    The Government of Botswana continues to undertake progressive legislative reforms to enhance the promotion and protection of women's rights; pursuant to this aim, the Domestic Violence Act No. 10 was passed in 2008. UN تواصل حكومة بوتسوانا الاضطلاع بإصلاحات تشريعية تقدمية لتحسين تعزيز حقوق المرأة وحمايتها؛ وعملا بهذا فقد جرى سن قانون العنف العائلي، وهو القانون رقم 10 لعام 2008.
    The conclusion of such treaties should therefore be encouraged as a means to improve the promotion and protection of persons belonging to minorities. UN ومن ثم ينبغي تشجيع هذه المعاهدات بوصفها وسيلة لتحسين تعزيز وحماية حقوق اﻷشخاص المنتمين إلى اﻷقليات.
    107. Chad commended efforts made by Cuba to improve the promotion and protection of human rights. UN 107- وأشادت تشاد بالجهود التي بذلتها كوبا لتحسين تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    Several of them commended Ukraine on the quality of the national report and participation of civil society organizations during its preparation, as well as on achievements and efforts undertaken to improve the promotion and protection of human rights in the country. UN وقد أشاد العديد منها بجودة التقرير الوطني لأوكرانيا وبمشاركة منظمات المجتمع المدني في إعداده، وكذلك بالإنجازات والجهود المبذولة لتحسين تعزيز وحماية حقوق الإنسان في هذا البلد.
    18. The Centre may also provide its assistance to the Government for the elaboration of a national action plan identifying measures to be taken by the Government to improve the promotion and protection of human rights in the country. UN ١٨ - وربما يقدم المركز أيضا مساعدته الى الحكومة لوضع خطة عمل وطنية لتعيين التدابير التي ينبغي للحكومة اتخاذها لتحسين تعزيز حقوق الانسان وحمايتها في البلد.
    52. Qatar noted that the national report reflected developments in the field of human rights, in addition to efforts taken to improve the promotion and protection of human rights and the economic and social conditions of Iran's citizens. UN 52- وأشارت قطر إلى أن التقرير الوطني يعكس تطورات في مجال حقوق الإنسان، بالإضافة إلى الجهود المبذولة لتحسين تعزيز وحماية حقوق الإنسان والظروف الاقتصادية والاجتماعية لسكان إيران.
    The Spanish Government felt it was time to follow up the proposal made in 1993 at the World Conference on Human Rights in Vienna, that States should prepare a national action plan identifying steps to improve the promotion and protection of human rights. UN فالحكومة الإسبانية ترى أن من المناسب الاستجابة للاقتراح المقدم إلى الدول التي شاركت في المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان الذي عقد في فيينا عام 1993 بتطوير خطط عمل وطنية تتضمن التدابير اللازمة لتحسين تعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    The review serves as a constructive approach through genuine dialogue and cooperation among countries that may have differing views and systems, and it is our hope that through the review process, all countries will seize the opportunity to improve the promotion and protection of human rights in a cooperative and constructive manner. UN ويمثل الاستعراض نهجا بنّاء من خلال الحوار الحقيقي والتعاون بين البلدان التي قد يكون لها وجهات نظر ونظم مختلفة. ويحدونا الأمل في أن تغتنم جميع البلدان الفرصة من خلال عملية الاستعراض لتحسين تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها بالتعاون وبصورة بنّاءة.
    3. The Committee welcomes the various legislative, administrative and practical measures taken to improve the promotion and protection of human rights in the State party since the examination of the fifth periodic report, in particular: GE.09-42207 (E) UN 3- ترحب اللجنة بالتدابير التشريعية والإدارية والعملية المتنوعة التي اتخذت لتحسين تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها في الدولة الطرف منذ النظر في التقرير الدوري الخامس، وبوجه خاص ما يلي:
    Our support for the resolution just adopted proceeds from and reflects the consistent policy of the Government of Viet Nam, striving together with the international community to improve the promotion and protection of human rights for all of the peoples of the world on the basis of respect for the national independence, sovereignty and territorial integrity of their own countries. UN وتأييدنا للقرار المتخذ من فوره ينطلق من السياسة المتسقة التي تنتهجها حكومة فييت نام ويعبر عنها، وحكومتنا تبذل جهدا حثيثا مع المجتمع الدولي لتحسين تعزيز وحماية حقوق الإنسان لجميع شعوب العالم على أساس احترام الاستقلال الوطني لبلدانها وسيادتها وسلامة أراضيها.
    Continue to take the necessary measures in order to better promote women's rights in all spheres of society (Greece); UN 80-32- مواصلة اتخاذ التدابير اللازمة لتحسين تعزيز حقوق المرأة في جميع مجالات المجتمع (اليونان)؛
    (d) To contribute to the provision of technical assistance or advisory services by the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights to better promote and protect the right to freedom of opinion and expression; UN (د) الإسهام فيما تضطلع به مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان من تقديم للمساعدة التقنية والخدمات الاستشارية لتحسين تعزيز وحماية الحق في حرية الرأي والتعبير؛
    (d) To contribute to the provision of technical assistance or advisory services by the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights to better promote and protect the right to freedom of opinion and expression; UN (د) الإسهام فيما تضطلع به مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان من تقديم للمساعدة التقنية والخدمات الاستشارية لتحسين تعزيز وحماية الحق في حرية الرأي والتعبير؛
    (d) To contribute to the provision of technical assistance or advisory services by the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights to better promote and protect the right to freedom of opinion and expression. UN (د)الإسهام فيما تضطلع به مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان من تقديم للمساعدة التقنية والخدمات الاستشارية لتحسين تعزيز وحماية الحق في حرية الرأي والتعبير.
    The Islamic Republic of Iran noted with interest a number of measures adopted to enhance the promotion and protection of human rights and to consolidate cooperation with United Nations human rights mechanisms. UN 76- ولاحظت جمهورية إيران الإسلامية باهتمام عدداً من التدابير المعتمَدة لتحسين تعزيز وحماية حقوق الإنسان وتوطيد التعاون مع آليات حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة.
    The Committee will discuss how to strengthen cooperation with United Nations bodies, specialized agencies, non-governmental organizations, including organizations of persons with disabilities and other competent bodies, in order to enhance the promotion and protection of the rights of persons with disabilities. UN ستناقش اللجنة كيفية تعزيز التعاون مع هيئات الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة والمنظمات غير الحكومية، بما في ذلك منظمات الأشخاص ذوي الإعاقة، وغيرها من الهيئات المختصة، لتحسين تعزيز حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وحمايتها.
    The Committee will discuss how to strengthen cooperation with United Nations bodies, specialized agencies, non-governmental organizations, including organizations of persons with disabilities and other competent bodies, in order to enhance the promotion and protection of the rights of persons with disabilities. UN ستناقش اللجنة كيفية تعزيز التعاون مع هيئات الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة والمنظمات غير الحكومية، بما في ذلك منظمات الأشخاص ذوي الإعاقة، وغيرها من الهيئات المختصة، لتحسين تعزيز حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وحمايتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more