I commend the work of the outgoing Government of Lebanon to improve those conditions. | UN | وأشيد بعمل الحكومة اللبنانية المنتهية لتحسين تلك الظروف. |
A special effort to improve those relationships is required. | UN | ويحتاج اﻷمر إلى بذل جهد خاص لتحسين تلك العلاقات. |
Together with its partners in the international community, including the United Nations, Japan continues to assist the Afghan Government to improve that capacity. | UN | وما برحت اليابان، مع شركائها في المجتمع الدولي، بما في ذلك الأمم المتحدة، تساعد الحكومة الأفغانية لتحسين تلك القدرة. |
He looked forward to receiving further information on the steps taken to improve that relationship. | UN | وأعرب عن تطلعه إلى تلقي المزيد من المعلومات عن الخطوات المتخذة لتحسين تلك العلاقة. |
17. Notes with concern the delay in the issuance of verbatim and summary records, and in this regard requests the Secretary-General to take appropriate measures to ameliorate the situation; | UN | 17 - تلاحظ مع القلق تأخر صدور المحاضر الحرفية والمحاضر الموجزة، وتطلب إلى الأمين العام في هذا الصدد اتخاذ تدابير مناسبة لتحسين تلك الحالة؛ |
Deliberations focused on issues of transparency, interaction with non-members of the Council, troop- and police-contributing countries, regional and subregional bodies and relevant United Nations bodies and the overall efficiency of the Council, with the aim of identifying ways of improving those aspects. | UN | وركزت المداولات على القضايا المتعلقة بالشفافية، والتفاعل مع غير أعضاء المجلس، ومع البلدان المساهمة بقوات وبأفراد شرطة، والهيئات الإقليمية ودون الإقليمية، وهيئات الأمم المتحدة ذات الصلة، وعلى كفاءة المجلس بوجه عام، بهدف تحديد السبل لتحسين تلك الجوانب. |
26. Expresses deep concern about the technical and audio quality of some conference rooms, and in this regard requests the Secretary-General to present proposals at the first part of the resumed fifty-second session of the General Assembly in order to ensure all necessary resources for the upgrading of those conference rooms, including the interpretation booths; | UN | ٦٢ - تعرب عن بالغ القلق إزاء الجودة الفنية والسمعية لبعض غرف الاجتماع، وتطلب إلى اﻷمين العام، في هذا الصدد، أن يقدم مقترحات إلى الجزء اﻷول من الدورة الثانية والخمسين المستأنفة للجمعية العامة من أجل كفالة جميع الموارد الضرورية لتحسين تلك الغرف، بما في ذلك مقصورات الترجمة الفورية. |
Study the living and working conditions of rural women and develop social programmes to improve those conditions; | UN | :: دراسة مستوى معيشة المرأة الريفية وظروف عملها، مع وضع برامج اجتماعية لتحسين تلك المستويات والظروف؛ |
We have before us some new proposals by States to improve those instruments, as well as the Nuclear Safety Convention. | UN | ومعروض علينا بعض المقترحات الجديدة المقدمة من الدول لتحسين تلك الصكوك وكذلك اتفاقية الأمان النووي. |
She would also welcome more information on the working conditions of women employed in the garment industry in free trade zones and on the action which the Government proposed to take to improve those conditions. | UN | وأضافت قائلة إنها ترحب أيضا بالحصول على مزيد من المعلومات عن ظروف عمل المرأة التي تشتغل بصناعة الثياب في مناطق التجارة الحرة، وعن اﻹجراءات التي تزمع الحكومة اتخاذها لتحسين تلك الظروف. |
While progress has been made in the rationalization of its work, we should still make further efforts to improve those results. | UN | وبينما أُحرز تقدم في ترشيد عمل اللجنة، فإننا سنظل نبذل المزيد من الجهود لتحسين تلك النتائج. |
It expressed concern over media and press freedom and over the number of prisoners held in administrative detention, despite acceptance by Jordan of previous recommendations to improve those areas. | UN | وأعربت عن قلقها بشأن حرية وسائط الإعلام والصحافة وبشأن عدد السجناء الخاضعين للاحتجاز الإداري، رغم قبول الأردن توصيات سابقة لتحسين تلك المجالات. |
32. In 2013, a heightened effort to improve those linkages was initiated, benefiting from the new High Representative's operation from New York. | UN | ٣٢ - وبدأ في عام 2013 جهد مكثف لتحسين تلك الروابط بالاستفادة من تمركز الممثل السامي الجديد في نيويورك. |
Member States and the relevant United Nations bodies should redouble efforts to improve that aspect in order to implement the Beijing Declaration and Platform for Action at all levels. | UN | وأكدت أنه ينبغي للدول الأعضاء ولهيئات الأمم المتحدة ذات الصلة أن تضاعف الجهود المبذولة لتحسين تلك الحالة بغية تنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين على جميع المستويات. |
It is important that the necessary steps be taken to improve that situation. | UN | ومن المهم أن تتخذ الخطوات اللازمة لتحسين تلك الحالة. |
The Committee would like the next report to provide further information on the situation of such foreigners, the current situation of the children of mixed marriages, particularly Amerasian children, and any measures taken to improve that situation. | UN | وتود اللجنة أن يوفر التقرير التالي مزيدا من المعلومات عن حالة هؤلاء اﻷجانب وعن الحالة الراهنة ﻷطفال الـزواج المختلط ولا سيما اﻷطفال المنحدرون من أصل أمريكي آسيوي، وعن أي تدابير متخذة لتحسين تلك الحالة. |
17. Notes with concern the delay in the issuance of verbatim and summary records, and in this regard requests the Secretary-General to take appropriate measures to ameliorate the situation; | UN | 17 - تلاحظ مع القلق تأخر صدور المحاضر الحرفية والمحاضر الموجزة، وتطلب إلى الأمين العام في هذا الصدد اتخاذ التدابير المناسبة لتحسين تلك الحالة؛ |
14. Notes with concern the delay in the issuance of verbatim and summary records and, in this regard, requests the Secretary-General to take appropriate measures to ameliorate the situation, with a view to issuing them in a timely fashion; | UN | 14 - تلاحظ مع القلق تأخر صدور المحاضر الحرفية والمحاضر الموجزة، وتطلب إلى الأمين العام في هذا الصدد اتخاذ التدابير المناسبة لتحسين تلك الحالة، بغية إصدارها في حينها؛ |
13. Notes with concern the delay in the issuance of verbatim and summary records, and in this regard requests the Secretary-General to take appropriate measures to ameliorate the situation; | UN | 13 - تلاحظ بقلق تأخر صدور المحاضر الحرفية والمحاضر الموجزة، وتطلب إلى الأمين العام في هذا الصدد اتخاذ التدابير المناسبة لتحسين تلك الحالة؛ |
The Office of the Prosecutor hopes that the practical skills training that it has been requested to provide will be integrated into the coordinated training programme, as a first step towards ensuring that sufficient attention is given to improving those capacities. | UN | ويأمل المكتب أن يُدرج التدريب على المهارات العملية، الذي طُلب منه تقديمه، في برنامج التدريب المنسّق، كخطوة أولى في كفالة إيلاء اهتمام كاف لتحسين تلك القدرات. |
26. Expresses deep concern about the technical and audio quality of some conference rooms, and, in this regard, requests the Secretary-General to present proposals at the first part of the resumed fifty-second session of the General Assembly in order to ensure all necessary resources for the upgrading of those conference rooms, including the interpretation booths; | UN | ٦٢ - تعرب عن بالغ القلق إزاء الجودة الفنية والسمعية لبعض غرف الاجتماع وتطلب إلى اﻷمين العام، في هذا الصدد، أن يقدم مقترحات إلى الجزء اﻷول من الدورة الثانية والخمسين المستأنفة للجمعية العامة لكفالة توفير جميع الموارد الضرورية لتحسين تلك الغرف، بما في ذلك مقصورات الترجمة الفورية؛ |
35. Responding to the question put by the representative of Cuba concerning the relationship between the work of OIOS and that of funds and programmes which were administered separately, he said that a report would shortly be issued which would review the existing situation and make recommendations for improving that relationship. | UN | ٣٥ - وردا على سؤال وجهه ممثل كوبا بشأن العلاقة بين أعمال المكتب وأعمال الصناديق والبرامج التي تدار بشكل مستقل، قال إن تقريرا سيصدر في وقت قريب وسيستعرض الحالة القائمة ويقدم توصيات لتحسين تلك العلاقة. |
In my opinion, that seems to indicate that there is room for improvement in the working methods of the Commission. | UN | وأرى أن ذلك يبين وجود مجال لتحسين تلك الأساليب. |