(iii) Number of policies and laws adopted or revised to improve the implementation of these multilateral environmental agreements | UN | ' 3` عدد السياسات والقوانين المعتمدة أو المنقحة لتحسين تنفيذ هذه الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف |
Nevertheless, missions have established measures to improve the implementation of quick-impact projects. | UN | غير أن البعثات وضعت تدابير لتحسين تنفيذ المشاريع السريعة الأثر. |
:: Recommendations on actions the Council or the Committee may consider to improve implementation of the Council's relevant measures | UN | :: تقديم توصيات بشأن الإجراءات التي قد ينظر المجلس أو اللجنة في اتخاذها لتحسين تنفيذ تدابير المجلس ذات الصلة |
An urgent concerted effort by all stakeholders is needed to improve implementation of the national drug control strategy. | UN | ومن الضروري أن يبذل جميع أصحاب المصلحة جهودا متضافرة عاجلة لتحسين تنفيذ الاستراتيجية الوطنية لمكافحة المخدرات. |
Guidelines for improving the implementation of regional cooperation programmes 24 | UN | مبادئ توجيهية لتحسين تنفيذ برامج التعاون اﻹقليمي |
Representatives identified the following key elements for improved implementation of the Global Programme of Action at the national level: | UN | 3 - وحدد الممثلون العناصر الرئيسية التالية لتحسين تنفيذ برنامج العمل العالمي على المستوى الوطني: |
Matters relating to the implementation of the framework for meaningful and effective actions to enhance the implementation of Article 4, paragraph 5, of the Convention. | UN | المسائل المتصلة بتنفيذ إطار الإجراءات المعقولة والفعالة لتحسين تنفيذ الفقرة 5 من المادة 4 من الاتفاقية. |
The twenty-first century should be a century for better implementation of international programmes, a century for action rather than rhetoric. | UN | ويجب أن يكون القرن الحادي والعشرين قرنا لتحسين تنفيذ البرامج الدولية، وقرنا للعمل وليس للخطب البلاغية. |
Afghanistan also reported the need for capacity-building to better implement article 16. | UN | وأبلغت أفغانستان أيضا عن الحاجة إلى بناء القدرات لتحسين تنفيذ المادة 16. |
:: Written recommendations on actions the Council or the Committee may consider to improve the implementation of the Council's relevant measures provided to the Committee | UN | :: التوصيات الخطية المقدمة إلى اللجنة بشأن الإجراءات التي يمكن للمجلس أو اللجنة أن تنظر فيها لتحسين تنفيذ التدابير ذات الصلة التي فرضها المجلس |
Many concrete tasks and measures need to be taken to improve the implementation of the Summit goals. | UN | ويتطلب اﻷمر القيام بالعديد من المهام والتدابير لتحسين تنفيذ أهداف مؤتمر القمة. |
Similarly, one of the key measures that our Organization needs to bring about to improve the implementation and ensure the legitimacy of its decisions is reform of the Security Council. | UN | وبالمثل، فمن بين الإجراءات الرئيسية التي ينبغي لمنظمتنا أن تتخذها لتحسين تنفيذ القرارات وضمان شرعيتها إصلاح مجلس الأمن. |
Despite significant progress, much remained to be done by the treaty bodies themselves to improve the implementation of the treaties. | UN | وبرغم إحراز تقدم هام، لا يزال يتعين على الهيئات ذاتها المنشأة بموجب معاهدات أن تفعل الكثير لتحسين تنفيذ المعاهدات. |
The Department of Finance is considering the recommendations and will be making proposals to improve the implementation of the policy and the achievement of the target. | UN | وتنظر وزارة المالية في هذه التوصيات وستتقدم بمقترحات لتحسين تنفيذ السياسة وتحقيق الهدف. |
Those efforts by RFMOs to improve implementation of their mandates must be recognized and commended. | UN | ويجب التنويه والإشادة بهذه الجهود التي تبذلها تلك المنظمات لتحسين تنفيذ ولاياتها. |
But there is scope to improve implementation of the measures and to make them more powerful. | UN | ولكن هناك مجالا لتحسين تنفيذ التدابير وجعلها أكثر قوة. |
(i) Joint pledge with Switzerland and other States: the initiative by Switzerland to improve implementation of international humanitarian law; | UN | ' 1` تعهد مشترك مع سويسرا ودول أخرى: مبادرة سويسرا لتحسين تنفيذ القانون الإنساني الدولي؛ |
The panel discussion also reflected the fact that further efforts were needed to improve implementation in all countries and regions. | UN | وأوضحت حلقة النقاش كذلك ضرورة بذل مزيد من الجهود لتحسين تنفيذ الإعلان في جميع البلدان والمناطق. |
Adopted decision 97/9 of 14 March 1997 on guidelines for improving the implementation of regional cooperation programmes; | UN | اتخذ المقرر ٧٩/٩ المؤرخ ٤١ آذار/مارس ٧٩٩١ بشأن المبادئ التوجيهية لتحسين تنفيذ برامج التعاون اﻹقليمي؛ |
The review also provided renewed hope and momentum for improved implementation of actions and commitment of the PoA in the coming years. | UN | كما أدى الاستعراض إلى تجديد الأمل والزخم بالنسبة لتحسين تنفيذ الإجراءات والالتزامات المتعلقة ببرنامج العمل خلال السنوات القادمة. |
Matters relating to the implementation of the framework for meaningful and effective actions to enhance the implementation of Article 4, paragraph 5, of the Convention | UN | المسائل المتصلة بتنفيذ إطار الإجراءات المعقولة والفعالة لتحسين تنفيذ الفقرة 5 من المادة 4 من الاتفاقية |
At the national level, an important mechanism for better implementation of the outcome of the special session is the creation of independent human rights institutions for children. | UN | وعلى الصعيد الوطني، من الآليات الهامة لتحسين تنفيذ نتائج الدورة الاستثنائية إنشاء مؤسسات مستقلة لحقوق الإنسان للأطفال. |
While stating that no assistance was required to implement paragraph 1, Pakistan indicated the need for specific technical assistance to better implement paragraph 2. | UN | وأفادت باكستان بعدم حاجتها إلى مساعدة لتنفيذ الفقرة 1، في حين أشارت إلى الحاجة إلى مساعدة تقنية محددة لتحسين تنفيذ الفقرة 2. |
Where appropriate, the report will include the identification of technical assistance needs for the purpose of improving implementation of the Convention. | UN | كما يتضمّن التقرير، حسب الاقتضاء، تحديد الاحتياجات من المساعدة التقنية اللازمة لتحسين تنفيذ الاتفاقية. |