Country task forces were establishing modalities to improve the collection, verification and sharing of information on sexual violence. | UN | وتقوم فرق العمل القطرية بوضع طرائق لتحسين جمع المعلومات عن العنف الجنسي والتحقق منها وتبادلها. |
States should continue and strengthen their efforts to improve the collection of data on trafficking in women and girls. | UN | وينبغي للدول أن تواصل جهودها المبذولة لتحسين جمع البيانات عن الاتجار بالنساء والفتيات وأن تعمل على تقوية تلك الجهود. |
Provision has been made under the next phase to improve the collection of water samples and to rehabilitate laboratory facilities. | UN | وجرى رصد اعتماد في إطار المرحلة التالية لتحسين جمع عينات المياه وإصلاح مرافق المختبرات. |
WHO worked closely with Ministries of Health to improve the collection of a range of vital statistics, including the registration of births. | UN | وعملت منظمة الصحة العالمية بشكل وثيق مع وزارات الصحة لتحسين جمع طائفة من الإحصاءات الحيوية، بما فيها تسجيل المواليد. |
Namibia had designed a programme to improve the collection, processing and analysis of international migration records. | UN | وصممت ناميبيا برنامجا لتحسين جمع السجلات المتعلقة بالهجرة الدولية وتجهيزها وتحليلها. |
To complement those activities, FAO has developed a project to improve the collection and dissemination of gender-disaggregated data on agriculture and rural development by means of agriculture censuses and surveys. | UN | ١٣٢ - وﻹكمال هذه اﻷنشطة، وضعت الفاو مشروعا لتحسين جمع ونشر بيانات موزعة حسب نوع الجنس فيما يتعلق بالزراعة والتنمية الريفية عن طريق التعدادات الزراعية والدراسات الاستقصائية. |
Please provide further information on the steps taken to improve the collection and analyses of data and information disaggregated by sex and other factors pertaining to areas and provisions of the Convention. | UN | ويرجى تقديم مزيد من المعلومات عن الخطوات المتخذة لتحسين جمع وتحليل البيانات والمعلومات المصنَّفة حسب نوع الجنس وغيره من العوامل ذات الصلة بمجالات الاتفاقية وأحكامها. |
UNODC and WHO could consider working together on the development of an inter-agency mechanism to improve the collection of relevant data on health. | UN | ومن الممكن أن ينظر مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة ومنظمة الصحة العالمية في العمل سوياً على إنشاء آلية مشتركة بين الوكالات لتحسين جمع البيانات الصحية ذات الصلة. |
As part of international efforts, some countries are in the process of testing methodologies to improve the collection of data, disaggregated by sex, on asset ownership and entrepreneurship. | UN | وفي إطار الجهود المبذولة على الصعيد الدولي، تعكف بعض البلدان على اختبار منهجيات لتحسين جمع بيانات مصنفة حسب نوع الجنس بشأن ملكية الموارد ومباشرة الأعمال الحرة. |
Despite efforts to improve the collection of data, disaggregated by sex and age, and the development of gender-sensitive indicators, there is still a need for increased investment in data collection and analysis. | UN | وبالرغم من الجهود المبذولة لتحسين جمع البيانات وتصنيفها، بحسب نوع الجنس والعمر وإعداد المؤشرات المراعية لنوع الجنس، لا تزال هناك حاجة لزيادة الاستثمار في جمع البيانات وتحليلها. |
9. Grenada has undertaken various initiatives to improve the collection of disaggregated data. | UN | 9- قامت غرينادا بمبادرات شتى لتحسين جمع بيانات مصنفة. |
Please provide information on actions taken to adopt and implement a comprehensive plan to prevent and eliminate trafficking of women and to protect victims as well as to improve the collection of systematic data on this phenomenon. | UN | يرجى تقديم معلومات عن الإجراءات المتخذة لاعتماد وتنفيذ خطة شاملة لمنع الاتجار بالمرأة والقضاء عليه ولحماية الضحايا وكذا لتحسين جمع البيانات عن هذه الظاهرة بصورة منهجية. |
Provision of advice through continued dialogue and provision of guidance material to the vulnerable persons unit of the national police to improve the collection and analysis of crime statistics, in particular with regard to domestic violence and juvenile justice | UN | إسداء المشورة عن طريق الحوار المتواصل وتوفير مواد توجيهية لوحدة الشرطة الوطنية المعنية بالضعفاء، وذلك لتحسين جمع إحصاءات الجريمة وتحليلها، وبخاصة ما يتصل بالعنف العائلي وقضاء الأحداث |
She enquired how the State party proposed to improve the collection of data on domestic violence cases and whether there was information on the number of women who were murdered in such cases each year. | UN | واستفسرت عن الطريقة التي تقترحها الدولة الطرف لتحسين جمع بيانات عن حالات العنف العائلي، وعما إذا كانت هناك معلومات عن عدد النساء اللاتي قتلن في هذه الحالات كل عام. |
Newly emerging areas of work require further efforts and increased support to national statistical offices to improve the collection of statistics in the social field. | UN | ومجالات العمل المستجدة تتطلب بذل المزيد من الجهود وزيادة الدعم المقدم إلى المكاتب الإحصائية الوطنية لتحسين جمع الإحصاءات في الميدان الاجتماعي. |
It has also provided capacity-building to improve the collection, analysis, monitoring and dissemination of basic population and development data. | UN | وكذلك قدم الصندوق الدعم في بناء القدرات لتحسين جمع البيانات الأساسية عن السكان والتنمية وفي تحليل هذه البيانات ورصدها ونشرها. |
(d) The Office of the Public Prosecutor had designed a new information system to better collect disaggregated data about victims and perpetrators; | UN | (د) وصمّم مكتب المدعي العام نظاماً معلوماتياً جديداً لتحسين جمع البيانات المفصَّلة المتعلقة بالضحايا ومرتكبي الاعتداءات؛ |
She highlighted information sharing as an important means to improve collection, management, exchange, access to and use of information by Parties under the Nairobi work programme. | UN | وسلطت الضوء على تقاسم المعلومات كوسيلة هامة لتحسين جمع المعلومات وإدارتها وتبادلها والحصول عليها واستخدامها من قبل الأطراف في إطار برنامج عمل نيروبي. |
A series of measures have also been taken to improve the gathering and sharing of information among all domestic security personnel -- intelligence agencies, police, customs and judicial entities. | UN | واتخذت أيضا سلسلة من التدابير لتحسين جمع وتشاطر المعلومات فيما بين كل أفراد الأمن المحليين - وكالات الاستخبارات والشرطة والجمارك والكيانات القضائية. |
The Advisory Committee believes that information should have been provided to explain the variations in unit costs and is of the opinion that there is a need for improvement in the collection of statistics with a view to providing a more accurate assessment of unit costs both to the United Nations and for those to be charged to other users. | UN | وترى اللجنة الاستشارية أنه كان ينبغي توفير معلومات لتوضيح التباين في تكلفة الوحدات، ومن رأيها أن هناك حاجة لتحسين جمع الاحصاءات بغية توفير تقييم أدق لتكاليف الوحدات بالنسبة لﻷمم المتحدة وبالنسبة للمستعملين اﻵخرين. |
2. The Commission recommends continued efforts by the secretariat to improve its collection of investment and related data, in cooperation with relevant international organizations and national Governments, as well as the harmonization, standardization and dissemination of such data. | UN | ٢- توصي اللجنة اﻷمانة بمواصلة جهودها لتحسين جمع البيانات عن الاستثمار والبيانات المتصلة به، بالتعاون مع المنظمات الدولية المختصة ومع الحكومات الوطنية، ولمواءمة هذه البيانات وتوحيدها ونشرها. |
(a) By the next comprehensive policy review, the Department of Economic and Social Affairs will have developed workplans with an increasing number of entities of the United Nations system towards improving the collection and presentation of their financial data | UN | (أ) قيام إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، بحلول موعد الاستعراض الشامل التالي، بوضع خطط عمل لتحسين جمع بياناتها المالية وشكل تقديمها، بمساهمة عدد متزايد من كيانات منظومة الأمم المتحدة |