Target 2010: voter registration to improve the accuracy of voter lists at the district and sub-district levels | UN | الهدف لعام 2010: تسجيل الناخبين لتحسين دقة قوائم الناخبين على صعيد المناطق الإقليمية ودون الإقليمية |
UNDP will also support the enhancement of existing methodologies to improve the accuracy of the national greenhouse gas inventory. | UN | وسيدعم البرنامج أيضا تعزيز المنهجيات القائمة لتحسين دقة الجرد الوطني لغازات الدفيئة. |
95. Improved data collection in the field of education will be supported during the plan period to improve the accuracy of information on enrolment and completion. | UN | ٩٥ - وسيجري دعم جمع البيانات في ميدان التعليم خلال فترة الخطة لتحسين دقة المعلومات المتعلق بالالتحاق والاتمام. |
Dedicated inventory programmes and training of national experts to improve accuracy and delivery of GHG emissions inventories | UN | :: برامج خاصة بعمليات الجرد وتدريب الخبراء الوطنيين لتحسين دقة وإنجاز قوائم جرد غازات الدفيئة |
The international classification will be a major tool for improving the accuracy, consistency and comparability of statistics on crime and criminal justice systems. | UN | وسيكون هذا التصنيف الدولي أداة رئيسية لتحسين دقة الإحصاءات عن الجريمة ونظم العدالة الجنائية واتساقها وقابليتها للمقارنة. |
Similarly, the Secretariat could consider consulting with the Office of Human Resources Management in order to improve the accuracy of forecasts for General Service staff by understanding the drivers of cost-of-living adjustments. | UN | وبالمثل، ينبغي أن تنظر الأمانة العامة في إمكانية التشاور مع مكتب إدارة الموارد البشرية لتحسين دقة التوقعات المتعلقة بالموظفين من فئة الخدمات العامة وذلك بفهم العوامل المؤدية إلى تسويات تكلفة المعيشة. |
Additionally, it can be used to improve the accuracy of collecting and recording health-related data, and extend services to underserved areas. | UN | وعلاوة على ذلك، يمكن استخدام التكنولوجيا والابتكار لتحسين دقة جمع وتسجيل البيانات الصحية، وتوسيع نطاق الخدمات لتصل إلى المناطق المحرومة. |
[Promote techniques to improve the accuracy of orbital data for the safety of on-orbit operations] | UN | [التشجيع على إيجاد تقنيات لتحسين دقة البيانات المدارية من أجل سلامة العمليات التي تتم في المدار] |
Although a conservative approach would imply considerably fewer data requirements compared to an approach based on high accuracy, it is expected that efforts will be made to improve the accuracy of estimates over time. | UN | ورغم أن البيانات التي يتطلبها النهج الحذر أقل بكثير من تلك التي يتطلبها النهج القائم على الدقة العالية، فإنه يُتوقع أن تُبذَل جهود لتحسين دقة التقديرات بمرور الوقت. |
The Secretariat should utilize the available performance data to improve the accuracy with which conference resources were allocated to various organs. | UN | وينبغي للأمانة العامة أن تستفيد من البيانات الخاصة بالأداء المتوفرة لديها لتحسين دقة تخصيص موارد المؤتمرات لمختلف الهيئات. |
From past experiences, there is need to improve the accuracy of data provided by Member States in standby arrangements for inclusion in databases. | UN | يستفاد من التجارب الماضية أن ثمــة حاجة لتحسين دقة ما تقدمه الدول الأعضاء من بيانا في الترتيبات الاحتياطية بغرض إدراجها في قواعد البيانات. |
While there is a growing level of uncertainty in the current funding environment, the Administration continues to strive to improve the accuracy of supplementary fund income projections and assist field offices in the preparation of programmes for submission to potential donors for supplementary funding. | UN | وبالرغم من وجود حد متزايد من عدم التيقن في بيئة التمويل الحالية، تواصل اﻹدارة السعي لتحسين دقة توقعات اﻹيرادات من اﻷموال التكميلية ومساعدة المكاتب الميدانية في إعداد البرامج بغية تقديمها للمانحين الممكنين من أجل الحصول على تمويل تكميلي لها. |
7. Steps are being taken within the Secretariat to improve the accuracy, cost-effectiveness and quality of information available to me. | UN | ٧ - ويجري اتخاذ الخطوات داخل اﻷمانة العامة لتحسين دقة المعلومات التي يتم موافاتي بها، وفعاليتها من حيث التكلفة، ونوعيتها. |
Since the revised budget is normally prepared in May of the relevant budget year, the Board considers that there is scope to improve the accuracy of the estimates, particularly of the revised budgets. | UN | ولما كان يجرى عادة إعداد الميزانية المنقحة في أيار/مايو من سنة الميزانية ذات الصلة، فإن المجلس يرى أن هناك مجالا لتحسين دقة التقديرات، وبخاصة تقديرات الميزانية المنقحة. |
To further improve data collection and its use by management, the Department of Management and the Department of Peacekeeping Operations, in coordination with peacekeeping missions, are developing an electronic tool to improve the accuracy of results and to facilitate the monitoring of results-based-budgeting frameworks by managers during the financial period. | UN | ولزيادة تحسين جمع البيانات واستخدامها في مجال الإدارة، تعمل إدارتا الشؤون الإدارية وعمليات حفظ السلام، بالتنسيق مع بعثات حفظ السلام، على وضع أداة إلكترونية لتحسين دقة بيانات النتائج وتيسير رصد المديرين لأطر الميزنة القائمة على النتائج خلال الفترة المالية. |
The Committee trusts that an effort will continue to be made to improve the accuracy of projections and to provide meaningful explanations of variances in extrabudgetary resources, both when comparing projections from one biennium to the next and when analysing the difference between projections and realized amounts. | UN | واللجنة واثقة من أن الجهد سيتواصل لتحسين دقة الإسقاطات، ولتقديم تفسيرات وجيهة للتغيرات في الموارد الخارجة عن الميزانية، وذلك عند مقارنة الإسقاطات من فترة سنتين إلى أخرى أو عند تحليل الفرق بين المبالغ المسقطة والمبالغ الفعلية. |
In addition, UNHCR's efforts to improve the accuracy of data on stateless populations received support, and member States who took the floor encouraged other Governments to be transparent and provide accurate baseline data on stateless persons. | UN | وكذلك، حظيت الجهود التي تبذلها المفوضية لتحسين دقة البيانات المتعلقة بالسكان عديمي الجنسية بالدعم، وشجعت الدول الأعضاء التي أدلت ببيانات الحكومات الأخرى على التصرف بشفافية وتوفير بيانات مرجعية حول الأشخاص عديمي الجنسية. |
28. Upon enquiry, however, the Advisory Committee was informed by the Secretariat that Umoja will be able to provide the required capabilities to improve the accuracy of forecasts and flow of information. | UN | ٢٨ - لكن عند الاستفسار، أبلغت الأمانة العامة اللجنةَ الاستشارية أن نظام أوموجا سيكون قادرا على توفير القدرات المطلوبة لتحسين دقة التوقعات وتدفق المعلومات. |
collect information to improve accuracy of future emissions inventories for the sector; | UN | ' 2` جمع المعلومات لتحسين دقة عمليات جرد الانبعاثات في المستقبل بالنسبة لهذا القطاع؛ |
Estimate 2010: voter registration to improve accuracy of voter lists at district and subdistrict levels | UN | المقدر لعام 2010: تسجيل الناخبين لتحسين دقة قوائم الناخبين على صعيد الأقضية والنواحي |
Strengthen planning process to improve accuracy, timely monitoring and revision of annual workplans and budgets | UN | تعزيز عملية التخطيط لتحسين دقة خطط العمل والميزانيات السنوية، ورصدها في الوقت المناسب، وتنقيحها |
UNODC made considerable progress in developing the international classification of crime for statistical purposes, which is expected to become a major tool for improving the accuracy, consistency and comparability of statistics on crime and the criminal justice system, once finalized and implemented by Member States. | UN | 12- وقد أحرز المكتب تقدُّماً كبيراً في وضع التصنيف الدولي للجرائم لأغراض إحصائية، الذي يُتوقَّع أن يصبح، حالَ إنجازه وتنفيذه من جانب الدول الأعضاء، أداةً رئيسيةً لتحسين دقة الإحصاءات المتعلِّقة بالجريمة ونظام العدالة الجنائية واتِّساق تلك الإحصاءات وقابليتها للمقارنة. |