"لتحسين كفاءة الطاقة" - Translation from Arabic to English

    • to improve energy efficiency
        
    • improvement in energy efficiency
        
    • for improving energy efficiency
        
    • improved energy efficiency
        
    • to improving energy efficiency
        
    • energy efficiency improvements at
        
    • for the improvement of energy efficiency
        
    Cooperation will also be enhanced with the Trade and Timber Division in order to improve border crossing, and with the Sustainable Energy Division in order to improve energy efficiency in transport. UN كما سيتعزز التعاون مع شعبة التجارة والأخشاب لتحسين عبور الحدود، ومع شعبة الطاقة المستدامة لتحسين كفاءة الطاقة في النقل.
    This area involves using technology to improve energy efficiency and reduce wastage. UN وينطوي هذا المجال على استخدام التكنولوجيا لتحسين كفاءة الطاقة والحد من الفواقد.
    Technical potential for improvement in energy efficiency: UN الجدول - اﻹمكانيات التقنية لتحسين كفاءة الطاقة: دراسة
    There is considerable scope for improving energy efficiency in households, the transport sector and industry, including the energy industry, by changing consumption and production patterns, behaviours and lifestyles; UN وهناك مجال واسع لتحسين كفاءة الطاقة في المنازل، وفي قطاع النقل والصناعة، بما في ذلك صناعة الطاقة، وعن طريق تغيير أنماط الاستهلاك والإنتاج، وأنواع السلوك وأساليب المعيشة؛
    The United Nations technical assistance programme includes activities related to the protection of the atmosphere through programmes for improved energy efficiency and conservation and the promotion of new and renewable sources of energy. UN ١٠٧ - ويشمل برنامج اﻷمم المتحدة للمساعدة التقنية أنشطة متصلة بحماية الغلاف الجوي عن طريق برامج لتحسين كفاءة الطاقة وحفظها وتعزيز وترويج مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة.
    The General Assembly has adopted a number of resolutions aimed at the transport sector, including policy recommendations for the achievement of sustainable development, with a specific reference to improving energy efficiency in the transport sector using a broad spectrum of policy instruments and efficiency standards. UN وأصدرت الجمعية العامة عددا من القرارات تستهدف قطاع النقل، من بينها توصيات في مجال السياسة العامة ترمي إلى تحقيق التنمية المستدامة مع إشارة خاصة لتحسين كفاءة الطاقة في قطاع النقل بتطبيق نطاق عريض من صكوك السياسة العامة ومعايير الكفاءة.
    Cooperation will also be enhanced with the Trade and Timber Division in order to improve border crossing, and with the Sustainable Energy Division in order to improve energy efficiency in transport. UN كما سيتعزز التعاون مع شعبة التجارة والأخشاب لتحسين عبور الحدود، ومع شعبة الطاقة المستدامة لتحسين كفاءة الطاقة في النقل.
    44. Besides modal shifts, there are several other ways to improve energy efficiency in transport. UN ٤٤ - والى جانب تحويل وسائط النقل، هناك عدة طرق أخرى لتحسين كفاءة الطاقة.
    Programmes to improve energy efficiency in the various economic sectors have been implemented with reasonable success, and integration projects on electricity grids interconnection and gas distribution networks have been implemented. UN ونُفذت بدرجة نجاح معقولة برامج لتحسين كفاءة الطاقة في مختلف القطاعات الاقتصادية، ونُفذت أيضا مشاريع تكامل تربط بين شبكات الكهرباء وأخرى تربط بين شبكات توزيع الغاز.
    Energy conservation by means of: energy efficiency standards for new buildings, energy efficiency programme for Government buildings, LTAs1 with commercial sector to improve energy efficiency UN حفظ الطاقة عن طريق ما يلي: معايير لكفاءة الطاقة للمباني الجديدة، برنامج لكفاءة الطاقة من أجل المباني الحكومية، اتفاقات طويلة اﻷجل مع القطاع التجاري لتحسين كفاءة الطاقة
    Sustainable development, in both the short and long term, therefore requires a reorientation of the world's energy sectors to improve energy efficiency and to allow the accelerated development of renewable energy sources. UN وبالتالي، فإن التنمية المستدامة، في كل من اﻷجلين القصير والطويل، تتطلب إعادة توجيه لقطاعات الطاقة في العالم لتحسين كفاءة الطاقة والسماح باﻹسراع في تنمية مصادر الطاقة المتجددة.
    Governments were invited to consider the broad spectrum of cost-effective policy instruments to improve energy efficiency and efficiency standards and to promote the use of sustainable and environmentally sound renewable energy sources. UN ودُعيت الحكومات إلى النظر في النطاق الواسع لصكوك السياسة العامة التي تتسم بفعالية التكاليف لتحسين كفاءة الطاقة ومعايير الكفاءة وتعزيز استخدام مصادر الطاقة المتجددة السليمة بيئيا.
    There is considerable scope for improving energy efficiency in households, the transport sector and industry, including the energy industry, by changing consumption and production patterns, behaviours and lifestyles. UN وهناك مجال واسع لتحسين كفاءة الطاقة في المنازل، وفي قطاع النقل والصناعة، بما في ذلك صناعة الطاقة، وعن طريق تغيير أنماط الاستهلاك والإنتاج، وأنواع السلوك وأساليب المعيشة.
    The Commission's assistance to the League's Arab Ministerial Council for Electricity contributed to the adoption in 2010 of the Arab Strategy for Improving the Use of Renewable Energy and the Arab Guiding Framework for improving energy efficiency in the Electricity Sector at the End User Level. UN وأسهمت المساعدة التي قدمتها اللجنة للمجلس الوزاري العربي للكهرباء التابع لجامعة الدول العربية في القيام في 2010 باعتماد الاستراتيجية العربية لتحسين استخدام الطاقة المتجددة، والإطار التوجيهي العربي لتحسين كفاءة الطاقة في قطاع الكهرباء على مستوى المستخدم النهائي.
    An example of this is China where, according to information submitted by China to this study, emissions of mercury from coal fired power have decreased by 35 tonnes from 2005 to 2008, mainly as a result of improved energy efficiency in the sector and measures to reduce SO2 emissions. UN ومن الأمثلة على ذلك حالة الصين، حيث تفيد المعلومات المقدمة من الصين لهذه الدراسة أن انبعاثات الزئبق من محطات الطاقة التي تعمل بالفحم انخفضت بمقدار 35 طناً بين عامي 2005 و2008، بشكل رئيسي نتيجة لتحسين كفاءة الطاقة في هذا القطاع واتخاذ تدابير خفض انبعاثات غاز ثاني أكسيد الكبريت.
    16.21 New multisectoral projects will be embarked on, with particular attention to improving energy efficiency in transport in response to global warming concerns, while existing ones (inter alia, on transport health and environment; trade and transport facilitation; global supply chains and competitiveness) will be strengthened. UN 16-21 وسيجري الشروع في مشاريع جديدة متعددة القطاعات مع إيلاء عناية خاصة لتحسين كفاءة الطاقة في مجال النقل من أجل التصدي للشواغل المتعلقة بالاحترار العالمي وفي الوقت ذاته سيتم تعزيز مشاريع أخرى قائمة تتعلق بجملة أمور منها (الصحة والبيئة المتصلان بالنقل؛ وتيسير التجارة والنقل؛ وسلاسل الإمدادات العالمية والقدرة التنافسية).
    In order to promote self-financing energy efficiency improvements at a global level, ECE will develop a more systematic exchange of experiences on capacity-building, policy reforms and investment project finance among countries of other regions through their United Nations regional commissions. UN ومن أجل تعزيز المشاريع الذاتية التمويل لتحسين كفاءة الطاقة على الصعيد العالمي، ستعمل اللجنة على تطوير تبادل أكثر انتظاما للخبرات المتعلقة ببناء القدرات وإصلاح السياسات وتمويل المشاريع الاستثمارية فيما بين بلدان المناطق الأخرى من خلال لجان الأمم المتحدة الإقليمية التي تندرج في نطاقها.
    133. Several countries in the region have initiated the development of cleaner energy sources and measures for the improvement of energy efficiency. UN 133 - وقد شرع عدد من بلدان المنطقة في تطوير مصادر أكثر نظافة للطاقة ووضع تدابير لتحسين كفاءة الطاقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more