The training of liaison officers was ongoing so as to improve their skills. | UN | واستمر تدريب ضباط الاتصال لتحسين مهاراتهم. |
The programme strengthened the participants' capacity as broadcast media professionals and included training to improve their skills in maintaining websites in Arabic. | UN | وعزز البرنامج قدرات المشاركين كإعلاميين في مجال وسائط البث الإذاعي والتلفزيوني وشمل تدريبا لتحسين مهاراتهم في تعهد المواقع الشبكية باللغة العربية. |
In addition, the special training programmes for small-scale entrepreneurs had been introduced in order to improve their skills. | UN | وفضلا عن ذلك، جرى استحداث برامج تدريبية خاصة لمنظمي المشاريع الصغيرة لتحسين مهاراتهم. |
This provided a very cost-effective measure, affording an opportunity to all staff working on their respective sites to enhance their skills and be more productive. | UN | وأتاح هذا التدبير الفعال جدا من حيث التكاليف لجميع الموظفين العاملين في مواقعهم الخاصة الفرصة لتحسين مهاراتهم وزيادة إنتاجيتهم. |
Rehabilitation workers took advantage of local training initiatives to improve skills in areas such as early intervention techniques, production of teaching materials, the Palestinian sign language, teaching the hearing-impaired, and reading and writing in Braille. | UN | وأفاد العاملون في مجال التأهيل الاجتماعي من المبادرات التدريبية المحلية لتحسين مهاراتهم في بعض المجالات، كتقنيات التدخل المبكر، وإنتاج المواد التعليمية، ولغة اﻹشارات الفلسطينية، وتعليم المصابين بضعف في السمع، والقراءاة والكتابة باستخدام جهاز بريل. |
In 30 countries a total of 1,426 local-level professionals have been trained to improve their skills and knowledge in project identification, planning and financing at the municipal level in water, sanitation and wastewater management. | UN | تم تدريب ما مجموعه 1426 مهنياً على المستوى المحلى فى 30 بلداً لتحسين مهاراتهم ومعارفهم في تحديد المشروعات والتخطيط والتمويل على المستوى البلدي في مجال إدارة المياه والتصحاح والمياه المستعملة. |
Social cohesion will be promoted if workers have the opportunity throughout their working life to improve their skills and the quality of their jobs. | UN | وسيتعزز التماسك الاجتماعي إذا أتيحت للعمال فرص مدى حياتهم العملية لتحسين مهاراتهم ونوعية أعمالهم. |
Both challenges have generated a large problematic group of discouraged people who have stopped looking for a job and for opportunities to improve their skills. | UN | وهذان التحديان أفضيا إلى مجموعة كبيرة من الإشكاليات التي تمثلت في أفراد ثبطت عزائمهم فكفوا عن البحث عن عمل وعن التماس الفرص لتحسين مهاراتهم. |
The workshop for journalists is an attempt to improve their skills and expertise in understanding and reporting on legal and judicial matters, especially the trials at the International Criminal Tribunal for Rwanda. | UN | وكانت حلقة تدريب الصحفيين محاولة لتحسين مهاراتهم وخبراتهم في فهم المسائل القانونية والقضائية وكتابة التقارير عنها، وخاصة محاكمات المحكمة الجنائية الدولية لرواندا. |
This has been developed to ensure that offenders' specific needs are reflected in an individually tailored programme designed to improve their skills and employability. | UN | وقد أعدت هذه الخدمة لكفالة تمثيل الاحتياجات الخاصة بالمجرمين في برنامج يعد وفقا لاحتياجات كل فرد ويصمم لتحسين مهاراتهم وإمكانية توظيفهم. |
UNFPA implemented a series of learning and training initiatives for management and programme staff in the field to improve their skills in results-based programming. | UN | ونفذ الصندوق لفائدة موظفي الإدارة والبرامج، سلسلة من مبادرات التعلّم والتدريب في الميدان لتحسين مهاراتهم في البرمجة القائمة على النتائج. |
In particular, an important trade-off exists between the freedom to lay off workers quickly when the economic situation changes and the incentive to train workers to improve their skills and labour productivity. | UN | وبصفة خاصة، توجد مقايضة هامة بين حرية الاستغناء عن العمال بسرعة عندما تتغير الحالة الاقتصادية وحافز تدريب العمال لتحسين مهاراتهم وإنتاجيتهم العمالية. |
∙ The United Nations system should ensure that specialized gender expertise is available to all entities and in all areas, and should increase opportunities for gender specialists to improve their skills and receive ongoing training. | UN | • أن تكفل منظومة اﻷمم المتحدة توفير الخبرة المتخصصة المتعلقة بنوع الجنس لجميع الكيانات وفي جميع المجالات، وتزيد من إتاحة الفرص للمتخصصين في المسائل المتعلقة بالجنسين لتحسين مهاراتهم وتلقيهم التدريب المتواصل. |
2. Increasing incomes and participation in the economy by the unemployed and working poor through targeted measures to improve their skills and training and upgrade their health status and living conditions. | UN | ٢ - زيادة الدخول وزيادة مشاركة العاطلين وفقراء العاملين في الاقتصاد من خلال تدابير مستهدفة لتحسين مهاراتهم وتدريبهم ورفع مستوى حالتهم الصحية وأحوال معيشتهم. |
An e-learning programme for clinical staff to improve their skills to provide appropriate care and support to rape survivors in emergency settings is under preparation by WHO, UNFPA, and UNHCR. | UN | وتعكف منظمة الصحة العالمية وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين على إعداد برنامج للتعلم بالوسائل الإلكترونية من أجل العاملين في مجال الطب السريري لتحسين مهاراتهم في تقديم الرعاية والدعم الملائمين للناجيات من الاغتصاب في حالات الطوارئ. |
Staff at all levels will be offered training to improve their skills in dealing with broader constituencies and factor NGO considerations into their work, using, in particular, the United Nations System Staff College for this purpose. | UN | وسيعرض على الموظفين في مختلف المستويات دورات تدريبية لتحسين مهاراتهم في التعامل مع فئات مستهدفة أوسع نطاقا، ومراعاة الاعتبارات المتعلقة بالمنظمات غير الحكومية في عملهم، مع الاستعانة لهذا الغرض على وجه الخصوص بكلية موظفي منظومة الأمم المتحدة. |
This cost-effective measure has afforded an opportunity to all staff working on their respective sites to enhance their skills and be more productive. | UN | وأتاح هذا التدبير الفعال من حيث التكاليف لجميع الموظفين العاملين في مواقعهم الخاصة الفرصة لتحسين مهاراتهم وزيادة إنتاجيتهم. |
The training centre continues to partner with local and regional institutions to strengthen capacity, and 1,138 national staff and 304 international staff benefited from educational opportunities in 2011 to enhance their skills to deliver on mandate activities. | UN | ويواصل مركز التدريب إقامة الشراكات مع المؤسسات المحلية والإقليمية من أجل تعزيز القدرات، واستفاد 138 1 من الموظفين الوطنيين و 304 من الموظفين الدوليين من الفرص التعليمية خلال عام 2011 لتحسين مهاراتهم في الاضطلاع بالأنشطة المنوطة بهم. |
Implementing programmes for development of human resources for health and enhancing the process of institutional capacity building through in-service and on-the-job-training of the various categories of health personnel to enhance their skills and capabilities and streamline service standards consistent with approved health policies, strategies, technical guidelines and defined procedures. | UN | 1-95 تنفيذ برامج لتنمية الموارد البشرية المعنية بالصحة وتعزيز عملية بناء القدرات المؤسسية من خلال التدريب أثناء الخدمة أو العمل لفائدة عدة فئات من موظفي الصحة لتحسين مهاراتهم وقدراتهم وترشيد معايير الخدمة بما يتسق مع ما هو معتمد في مجال الصحة من سياسات واستراتيجيات، ومع المبادئ التوجيهية التقنية، والإجراءات المحددة. |
436. The Committee welcomes the implementation by the State party of a public-awareness campaign aimed at the inclusion of children with disabilities, the training of health workers at under-five clinics to improve skills for early detection of growth and development abnormalities, and the provision of test kits (Von Wiegen sets) to under-age-five clinics and other relevant agencies. | UN | 436- ترحب اللجنة بقيام الدولة الطرف بحملة توعية ترمي إلى إدماج الأطفال المعوقين، وتقديم التدريب إلى الموظفين الصحيين في المستوصفات الخاصة بالأطفال دون الخامسة من العمر لتحسين مهاراتهم في مجال الكشف المبكر لاضطرابات النمو والنماء، وإتاحة عتائـد الاختبارات (عتائـد Von Wiegen) للمستوصفات الخاصة بالأطفـال دون الخامسة من العمر وغيرها من الوكالات المعنية. |