As the report showed, there was much still to be done to improve the status of women. | UN | وأضافت أنه، كما يظهر التقرير، لا يزال هناك الكثير مما يتوجب فعله لتحسين وضع المرأة. |
Proof of this is shown in efforts made to improve the status of women. | UN | ويظهر الدليل على هذا في الجهود المبذولة لتحسين وضع المرأة. |
It noted the adoption, in 1999, of the national plan to improve the situation of women and the increase in the number of women in public service. | UN | ولاحظت اعتماد كازاخستان في عام 1999 للخطة الوطنية لتحسين وضع المرأة وزيادة عدد النساء في قطاع الخدمة العامة. |
The Government is working closely with United Nations agencies in Kazakhstan to implement the Beijing Platform for Action to improve the situation of women. | UN | وتتعاون كازاخستان عن كثب مع مؤسسات الأمم المتحدة على تطبيق برنامج عمل بيجين لتحسين وضع المرأة. |
A. Steering Committee for the Improvement of the Status of Women in the Secretariat | UN | ألف اللجنة التوجيهية لتحسين وضع المرأة في الأمانة العامة |
In addition, many initiatives had been introduced to improve the position of women from ethnic minorities. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تم الأخذ بكثير من المبادرات لتحسين وضع المرأة المنتمية إلى أقليات إثنية. |
Measures had been taken, even before ratification, to improve the status of women. | UN | وقد اتخذت تدابير، حتى قبل التصديق على الاتفاقية، لتحسين وضع المرأة. |
Measures provided for under the National Plan of Action to improve the status of women were funded by the ministries and agencies responsible for implementing them. | UN | أما التدابير المنصوص عليها بموجب خطة العمل الوطنية لتحسين وضع المرأة فتمولها الوزارات والوكالات المسؤولة عن تنفيذها. |
Measures to improve the status of women were commendable, but care should be taken to ensure that they did not act as a hindrance to women's real advancement. | UN | وإن التدابير المتخذة لتحسين وضع المرأة تستحق الثناء ولكن ينبغي الحرص على ألا تصبح عائقا يحول دون تقدم المرأة. |
The State party should consider the adoption of positive measures, including educational measures, to improve the status of women within the society. | UN | وينبغي للدولة الطرف النظر في اعتماد تدابير إيجابية، بما فيها تدابير تربوية لتحسين وضع المرأة في المجتمع. |
In Uzbekistan, a national mechanism has been established, and is being strengthened every year, to improve the status of women in the legislature and the executive branch. | UN | أقيمت في أوزبكستان، وترسّخت سنة بعد أخرى، آليات وطنية لتحسين وضع المرأة في مستويات السلطة التشريعية والتنفيذية. |
Her delegation looked forward to the dialogue with the Committee as a means to continue its efforts to improve the situation of women for the benefit of society as a whole. | UN | ويتطلع وفد بلادها للحوار مع اللجنة كوسيلة لمواصلة جهودها لتحسين وضع المرأة لفائدة المجتمع ككل. |
Much needed to be done to improve the situation of women in Kuwait, as Ms. Evatt had demonstrated at the previous meeting. | UN | 4- ولا بد من بذل المزيد من الجهود لتحسين وضع المرأة في الكويت، كما أوضحت السيدة إيفات في الجلسة الماضية. |
Concentrated efforts are being made to improve the situation of women in the rural areas of Jordan. | UN | هذا وهناك جهود مكثفة لتحسين وضع المرأة في الريف اﻷردني. |
The Commission had developed, in accordance with the recommendations of the Beijing Platform for Action, a national plan of action for the Improvement of the Status of Women in Kazakhstan. | UN | ووضعت اللجنة، وفقا لتوصيات منهاج عمل بيجين، خطة عمل وطنية لتحسين وضع المرأة في كازاخستان. |
Response: The National Plan of Action for the Improvement of the Status of Women in the Republic of Kazakhstan, containing 105 measures, has on the whole been carried out. | UN | الرد: إن خطة العمل الوطنية لتحسين وضع المرأة في جمهورية كازاخستان التي تتضمن 105 تدابير، جرى تنفيذها في مجملها. |
The measures of positive action have been taken in the areas where such intervention is necessary to improve the position of women in BiH. | UN | وقد اتخذت تدابير لإجراء إيجابي في مجالات حيث يكون هذا التدخل ضروريا لتحسين وضع المرأة في البوسنة والهرسك. |
The secretariats of the provincial Governors have been preparing and implementing subprogrammes on Improving the Status of Women. | UN | وتعكف أمانات محافظي اﻷقاليم على إعداد وتنفيذ برامج فرعية لتحسين وضع المرأة. |
Without such assistance, few resources would have been available for improving the status of women. | UN | ولولا هذه المساعدة، لما توافرت سوى موارد ضئيلة لتحسين وضع المرأة. |
Policy instruments to improve women's position in those sectors and levels of the economy where they were under-represented were required. | UN | وتلزم صكوك سياسات عامة لتحسين وضع المرأة في قطاعات ومستويات الاقتصاد التي تمثل فيها تمثيلا ناقصا. |
This Act provides a legislative framework for Improving the Position of Women with broken employment records due to childcare and other responsibilities through the introduction of personal retirement savings accounts. | UN | يوفر هذا القانون إطارا تشريعيا لتحسين وضع المرأة التي لها سجل عمل متقطع بسبب رعاية الأطفال وغير ذلك من المسؤوليات من خلال إتاحة حسابات توفير شخصية للتقاعد. |
Its main tasks were to coordinate policies, to make proposals to the Government, and to draw up a national action plan for improving the situation of women. | UN | وتتمثل مهامها الرئيسية في تنسيق السياسات، وتقديم الاقتراحات للحكومة، ورسم خطة عمل وطنية لتحسين وضع المرأة. |
In any event, the policy of creating all-women parties as a means of improving the status of women was a controversial subject in many countries and he would like to know the position of the Cambodian authorities on the matter. | UN | هذا، وإن مسألة إنشاء أحزاب نسائية بالتحديد كوسيلة لتحسين وضع المرأة إنما هي مثار خلاف في الكثير من البلدان، وقال السيد عمر إنه يسعده معرفة موقف السلطات الكمبودية من هذه النقطة. |
This section presents the various steps taken to improve the condition of women in the areas of employment, family life, health, education and access to national and international civil service. | UN | يستعرض هذا الجزء مختلف التدابير المتخذة لتحسين وضع المرأة في مجالات العمل، والحياة العائلية، والصحة، والتعليم، فضلا عن شغل المناصب في الخدمة المدنية وعلى الصعيد الدولي. |
His Government also remained committed to learning from and sharing best practices on ways to enhance the situation of women with disabilities. | UN | وأعرب المتحدث عن التزام حكومته بالتعلم من أفضل الممارسات في مجال إيجاد وسائل لتحسين وضع المرأة ذات الإعاقة وتبادل تلك الممارسات. |
136.55 Continue its efforts in improving the situation of women (India); | UN | 136-55- مواصلة جهودها لتحسين وضع المرأة (الهند)؛ |
36. In February 1991 the Presidium of the Supreme Council of Ukraine considered information from the Commission on immediate measures for improvement of the situation of women, protection of mothers and children and strengthening of the family. | UN | ٦٣ - وفي شباط/فبرايــر ١٩٩١، نظرت هيئة رئاسة برلمان أوكرانيا في المعلومات المقدمة من اللجنة بشأن " التدابير العاجلة لتحسين وضع المرأة وحماية اﻷمومة والطفولة وتقوية دعائم اﻷسرة " . |