Through AIMS medical camps, significant childhood immunization programmes were implemented in rural areas. | UN | وعن طريق المخيمات الطبية التي ينظمها هذا المشفى، نفذت حملات واسعة لتحصين الأطفال في الأرياف. |
In 2007 alone, funding for immunization came to 6.1 billion rubles. | UN | وفي عام 2007 وحده، خصص مبلغ 6.1 مليار روبل لتحصين السكان. |
These countries have been encouraged to emphasize mobilization activities aimed at reducing the drop-out rates and missed opportunities to immunize children. | UN | وقد شجعت هذه البلدان على التركيز على أنشطة التعبئة الرامية إلى خفض معدلات التسرب والفرص المفقودة بالنسبة لتحصين الطفل. |
Cuba was the first country to receive enough vaccines to immunize 10 per cent of its population. | UN | وكانت كوبا أول بلد يحصل على ما يكفي من اللقاحات لتحصين 10 في المائة من السكان. |
Go underneath that piece of rib to fortify the spine. | Open Subtitles | اذهبي تحت تلك القطعة من الضلع لتحصين العمود الفقري |
Israeli forces proceeded to raze a house in the town of Rayhan for the purpose of building barricades to fortify their positions. | UN | أقدمت القوات الاسرائيلية على هدم منزل في بلدة الريحان بهدف إنشاء سواتر لتحصين مراكزها. |
There were also many childhood vaccination campaigns, especially to eradicate polio, the first instance of such a campaign in Angola. | UN | كذلك نظمت حملات كثيرة لتحصين الأطفال، ولا سيما لاستئصال شلل الأطفال. وكانت هذه الحملة أول حملة تنظم في أنغولا. |
School curricula concerned with religion or belief must be revised and given the impetus to ensure that future generations are, as far as possible, immunized against extremism, intolerance and discrimination based on religion or belief. | UN | ومن الأهمية بمكان إعادة النظر في البرامج المدرسية فيما يتعلق بالدين أو المعتقد بما يضمن لها توفر الدوافع الضرورية وذلك لتحصين الأجيال المقبلة، قدر الإمكان، ضد التطرف والتعصب والتمييز القائمة على أساس الدين أو المعتقد. |
Stressing the importance of maternal and child health care with a view to completing the coverage of child immunization against infectious diseases; | UN | الاهتمام بالرعاية الصحية للأمم والطفل والعمل على تحقيق تغطية كاملة لتحصين الأطفال من الأمراض المعدية؛ |
As part of a Global Alliance for Vaccines and immunization project, about 3 million disposable syringes were to be received for child immunization. | UN | وفي إطار مشروع التحالف العالمي للقاحات والتحصين، كان من المقرر تسلم نحو 3 ملايين من تلك المحاقن لتحصين الأطفال. |
Priority funding has been secured from the central budget for these programmes and steps have been taken to run children's immunization campaigns. | UN | وأُعطيت هذه البرامج أولوية التمويل من الميزانية المركزية، واتُخذت خطوات للقيام بحملات لتحصين الأطفال. |
UNICEF's immunization plus organizational priority: An evaluation of the policy and enabling environment | UN | الأولوية التنظيمية لتحصين اليونيسيف المعزز: تقييم للسياسات والبيئة المواتية |
In 2006, the Organization partnered with UNICEF to immunize over 13,000 children against measles in the Jilib District. | UN | وفي عام 2006، أقامت المؤسسة شراكة مع اليونيسيف لتحصين أكثر من 000 13 طفل ضد الحصبة في مقاطعة جيليب. |
Fifteen dollars represent the average cost of the vaccines, syringes, cold chain equipment and health worker's training and salary which are needed to immunize, for life, one child against the six major childhood diseases. | UN | إن خمسة عشر دولارا تمثل متوسط تكلفة اﻷمصال والمحاقن وأجهزة سلسلة التبريد وتدريب العاملين في الميدان الصحي ورواتبهم، وهو ما يلزم لتحصين طفل مدى الحياة ضد ستة من اﻷمراض الرئيسية لفترة الطفولة. |
Support was also provided to immunize the younger children against measles and to establish an oral rehydration therapy unit. | UN | كذلك قدم الدعم لتحصين صغار اﻷطفال ضد الحصبة وﻹنشاء وحدة للعلاج باﻹماهة الفموية. |
Which means you're either a statistical outlier or you have discovered how to fortify the human immune system. | Open Subtitles | وهذا يعني إما أن تكون حالةً غير اعتياديّة أو أن تكون اكتشفت طريقةً لتحصين نظام المناعة البشريّة |
to fortify the church is rash, to use the headstones folly. | Open Subtitles | لتحصين الكنسية فهذا غباء ولإستخدام الصخور فهذه حماقة |
We'll just have to fortify the house and we have to wait this out. | Open Subtitles | نحن سوف يكون فقط لتحصين المنزل وعلينا أن ننتظر هذا |
Enlargement of the national scheme of child vaccination, introduction of the new rubella vaccine in such a scheme. | UN | :: توسيع البرنامج الوطني لتحصين الأطفال، وإدخال اللقاح الجديد المضاد للحصبة الألمانية. |
Yemen had been declared a polio-free country in 2008 and conducted vaccination campaigns regularly. | UN | فقد تم إعلان خلو اليمن من مرض شلل الأطفال في عام 2008، كما ينظم البلد حملات دورية لتحصين الأطفال. |
A child vaccination campaign was implemented with the financial and technical support of UNICEF, targeted to reach 2 to 3 million children. | UN | وتم تنفيذ حملة لتحصين اﻷطفال بدعم مالي وتقني من اليونيسيف استهدفت عددا يتراوح من مليونين إلى ثلاثة ملايين طفل. |
(d) The percentage of infants immunized are as follows: | UN | )د( ترد فيما يلي النسب المئوية لتحصين الرضﱠع من اﻷمراض التالية: |
In August, Afghanistan and Pakistan launched parallel campaigns to vaccinate over 40 million children against polio in both countries. | UN | وفي آب/أغسطس، شنت أفغانستان وباكستان حملات موازية لتحصين ما يزيد على 40 مليون طفل من شلل الأطفال في البلدين. |