"لتحقيق الأمن الغذائي العالمي" - Translation from Arabic to English

    • to achieve global food security
        
    • for global food security
        
    It was hoped that the World Food Programme (WFP), FAO, the United States Department of Agriculture and other donors would continue to provide assistance, and that the international community would work together to achieve global food security. UN ومن المأمول فيه أن يواصل برنامج الأغذية العالمي ومنظمة الأغذية والزراعة ووزارة الزراعة في الولايات المتحدة وغيرها من الجهات المانحة تقديم المساعدات وأن يعمل المجتمع الدولي معاً لتحقيق الأمن الغذائي العالمي.
    Recalling the commitments made to achieve global food security and provide adequate and predictable resources through bilateral and multilateral channels, including the financial and policy commitments set out in the Aquila Food Security Initiative, UN وإذ تشير إلى الالتزامات المقطوعة لتحقيق الأمن الغذائي العالمي وتوفير موارد كافية ويمكن التنبؤ بها عبر القنوات الثنائية والمتعددة الأطراف، بما في ذلك الالتزامات المالية والمتعلقة بالسياسات المبينة في مبادرة أكيلا للأمن الغذائي،
    Recalling the commitments made to achieve global food security and provide adequate and predictable resources through bilateral and multilateral channels, including the financial and policy commitments set out in the Aquila Food Security Initiative, UN وإذ تشير إلى الالتزامات المعلنة لتحقيق الأمن الغذائي العالمي وتوفير موارد كافية ويمكن التنبؤ بها عبر القنوات الثنائية والمتعددة الأطراف، بما في ذلك الالتزامات المالية والمتعلقة بالسياسات المبينة في مبادرة أكيلا للأمن الغذائي،
    Panel discussion on " New cooperation for global food security " UN حلقة تحاورية عنوانها " أشكال جديدة من التعاون لتحقيق الأمن الغذائي العالمي "
    Panel discussion on " New cooperation for global food security " UN حلقة تحاورية عنوانها " أشكال جديدة من التعاون لتحقيق الأمن الغذائي العالمي "
    63. The New Alliance for Food Security and Nutrition, announced at the May 2012 G8 Summit, is a partnership among African leaders, G8 countries and the private sector to achieve global food security. UN 63 - ويشكل " التحالف الجديد من أجل الأمن الغذائي والتغذية " ، الذي أُعلن عنه في مؤتمر قمة مجموعة الثمانية المعقود في أيار/مايو 2012، شراكة بين القادة الأفارقة وبلدان مجموعة الثمانية والقطاع الخاص لتحقيق الأمن الغذائي العالمي.
    (a) Provide enhanced financial and technical support to the agriculture, industrial and service sectors, with a view to delivering on commitments made to achieve global food security and sustainable agricultural development, and for value addition and job creation; UN (أ) تقديم دعم مالي وتقني معزز لقطاعات الزراعة والصناعة والخدمات، بهدف الوفاء بالالتزامات التي تم التعهد بها لتحقيق الأمن الغذائي العالمي والتنمية الزراعية المستدامة، وإضافة القيمة، وإيجاد فرص عمل؛
    32. Calls for delivery on the commitments made to achieve global food security and the provision of adequate and predictable resources through bilateral and multilateral channels, including the financial and policy commitments set out in the Aquila Food Security Initiative; UN 32 - تدعو إلى الوفاء بالالتزامات التي تم التعهد بها لتحقيق الأمن الغذائي العالمي وتوفير موارد كافية يمكن التنبؤ بها من خلال قنوات ثنائية ومتعددة الأطراف، ومنها الالتزامات المتعلقة بالتمويل والسياسة المنصوص عليها في مبادرة لاكويلا لتحقيق الأمن الغذائي؛
    " 29. Calls for delivery on the commitments made to achieve global food security and the provision of adequate and predictable resources through bilateral and multilateral channels, including the commitments set out in the L'Aquila Food Security Initiative; UN " 29 - تدعو إلى الوفاء بالالتزامات التي تم التعهد بها لتحقيق الأمن الغذائي العالمي وتوفير موارد كافية يمكن التنبؤ بها من خلال قنوات ثنائية ومتعددة الأطراف، ومنها الالتزامات المنصوص عليها في مبادرة لاكويلا لتحقيق الأمن الغذائي؛
    32. Calls for delivery on the commitments made to achieve global food security and the provision of adequate and predictable resources through bilateral and multilateral channels, including the financial and policy commitments set out in the Aquila Initiative on Global Food Security; UN 32 - تدعو إلى الوفاء بالالتزامات التي تم التعهد بها لتحقيق الأمن الغذائي العالمي وتوفير موارد كافية يمكن التنبؤ بها من خلال قنوات ثنائية ومتعددة الأطراف، ومنها الالتزامات الخاصة بالتمويل والسياسة والمنصوص عليها في مبادرة لاكويلا لتحقيق الأمن الغذائي العالمي؛
    (a) Deliver on commitments made to achieve global food security and sustainable agricultural development, and provide adequate and predictable resources through bilateral and multilateral channels, including the commitments set out in the L'Aquila initiative on global food security; UN (أ) الوفاء بالالتزامات التي تم التعهد بها لتحقيق الأمن الغذائي العالمي والتنمية الزراعية المستدامة، وتوفير موارد كافية ويمكن توقعها من خلال قنوات ثنائية ومتعددة الأطراف، ومنها الالتزامات المنصوص عليها في مبادرة لاكويلا لتحقيق الأمن الغذائي العالمي؛
    (b) Deliver on commitments made to achieve global food security and sustainable agricultural development, and provide adequate and predictable resources through bilateral and multilateral channels, including the commitments set out in the L'Aquila initiative on global food security; UN (ب) الوفاء بالالتزامات التي تم التعهد بها لتحقيق الأمن الغذائي العالمي والتنمية الزراعية المستدامة، وتوفير موارد كافية ويمكن توقعها من خلال قنوات ثنائية ومتعددة الأطراف، ومنها الالتزامات المنصوص عليها في مبادرة لاكويلا لتحقيق الأمن الغذائي العالمي؛
    (b) Deliver on commitments made to achieve global food security and sustainable agricultural development, and provide adequate and predictable resources through bilateral and multilateral channels, including the commitments set out in the L'Aquila initiative on global food security; UN (ب) الوفاء بالالتزامات التي تم التعهد بها لتحقيق الأمن الغذائي العالمي والتنمية الزراعية المستدامة، وتوفير موارد كافية ويمكن توقعها من خلال قنوات ثنائية ومتعددة الأطراف، ومنها الالتزامات المنصوص عليها في مبادرة لاكويلا لتحقيق الأمن الغذائي العالمي؛
    (s) Delivering on the commitments made to achieve global food security, and providing adequate and predictable resources through bilateral and multilateral channels, including the commitments set out in the Aquila Food Security Initiative; UN (ق) الوفاء بالالتزامات التي تم التعهد بها لتحقيق الأمن الغذائي العالمي وتوفير موارد كافية يمكن التنبؤ بها من خلال قنوات ثنائية ومتعددة الأطراف، ومنها الالتزامات المنصوص عليها في مبادرة أكويلا لتحقيق الأمن الغذائي العالمي؛
    (s) Delivering on the commitments made to achieve global food security, and providing adequate and predictable resources through bilateral and multilateral channels, including the commitments set out in the Aquila Food Security Initiative; UN (ق) الوفاء بالالتزامات التي تم التعهد بها لتحقيق الأمن الغذائي العالمي وتوفير موارد كافية يمكن التنبؤ بها من خلال قنوات ثنائية ومتعددة الأطراف، ومنها الالتزامات المنصوص عليها في مبادرة أكويلا لتحقيق الأمن الغذائي العالمي؛
    " Acknowledging the work performed by the High-Level Task Force on the Global Food Security Crisis, established by the Secretary-General in 2008, and the Comprehensive Framework for Action that it produced, specifically its call for increased investments in agricultural technology especially for smallholder farmers as a means to achieve global food security and poverty reduction, UN " وإذ تقر بالأعمال التي تضطلع بها فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بأزمة الأمن الغذائي العالمية، التي أنشأها الأمين العام في نيسان/أبريل 2008، وبإطار العمل الشامل الذي أعدته، وتحديدا دعوتها إلى زيادة الاستثمارات في التكنولوجيا الزراعية لفائدة المزارعين من صغار الملاك على وجه الخصوص كوسيلة لتحقيق الأمن الغذائي العالمي والحد من الفقر،
    48. Mr. Rossi (Switzerland) said that sustainable development, particularly in the areas of climate stability, biological diversity and soil fertility, was a prerequisite for global food security and combating poverty. UN 48 - السيد روسي (سويسرا): قال إن التنمية المستدامة، خاصة في مجالات استقرار المناخ، والتنوع البيولوجي، وخصوبة التربة تعد شرطاً أولياً لتحقيق الأمن الغذائي العالمي ومحاربة الفقر.
    The Second Committee will hold a panel discussion on " New cooperation for global food security " on Friday, 9 October 2009, from 10 a.m. to 1 p.m. in Conference Room 2. UN تنظم اللجنة الثانية حلقة تحاورية عنوانها " أشكال جديدة من التعاون لتحقيق الأمن الغذائي العالمي " يوم الجمعة 9 تشرين الأول/أكتوبر 2009 من الساعة 00/10 إلى الساعة 00/13 في غرفة الاجتماعات 2.
    The special event, which is co-organized by the Department of Economic and Social Affairs, the Food and Agriculture Organization of the United Nations, the International Fund for Agricultural Development and the World Food Programme, will take the form of a panel discussion on the topic of " New cooperation for global food security " . UN وستكون المناسبة الخاصة، التي تشترك في تنظيمها إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية ومنظمة الأغذية والزراعة والصندوق الدولي للتنمية الزراعية وبرنامج الأغذية العالمي، في شكل حلقة تحاورية موضوعها " أشكال جديدة من التعاون لتحقيق الأمن الغذائي العالمي " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more