Thus, we have a shared responsibility, developed and developing countries alike, to achieve the Millennium Development Goals by 2015. | UN | ولذلك، علينا مسؤولية مشترَكة، بلداناً متقدّمة النمو ونامية على السواء، لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015. |
The action agenda designed to achieve the Millennium Development Goals by 2015 must ensure the mutual responsibility and accountability of all stakeholders. | UN | إن خطة العمل المصممة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015 يجب أن تكفل المسؤولية والمساءلة المشتركة لجميع أصحاب المصالح. |
The independent expert is concerned that minorities and other marginalized communities are failing to benefit from international efforts to achieve the Millennium Development Goals by 2015. | UN | يساور الخبيرة المستقلة قلق من كون الأقليات وغيرها من المجموعات المهمشة لا تستفيد من الجهود الدولية لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015. |
We must respond to the Secretary-General's challenge to mobilize the $100 billion needed to achieve the MDGs by 2015. | UN | فيجب أن نستجيب لتحدي الأمين العام، لتجميع الـ 100 بليون دولار اللازمة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015. |
All Member States once again solemnly committed themselves to make every necessary effort to achieve the MDGs by 2015. | UN | ومرة أخرى، التزمت رسميا جميع الدول الأعضاء ببذل كل جهد ممكن لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015. |
The report details the plight of the 1 billion people living in poverty in the drylands and points out that addressing the plight of the " forgotten billion " is essential for the achievement of the Millennium Development Goals by 2015. | UN | ويبين التقرير بالتفصيل محنة البليون نسمة الذين يعيشون في حالة من الفقر في الأراضي الجافة، ويشير إلى أن معالجة تلك المحنة أمر في غاية الأهمية لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015. |
Progress on development will be matched by commitments to good governance and national plans to achieve the Millennium Development Goals by 2015. | UN | وسيقابل التقدم في التنمية التزامات بالحكم الصالح والخطط الوطنية لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015. |
The cooperative sector, especially in developing countries, contributes to efforts to achieve the Millennium Development Goals by 2015. | UN | ويسهم قطاع التعاونيات، خصوصا في البلدان النامية، في الجهود المبذولة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015. |
1. The General Assembly, in its resolution 68/238, recognized the special challenges and needs of small island developing States, many of which are not on track to achieve the Millennium Development Goals by 2015. | UN | 1 - أقرت الجمعية العامة في قرارها 68/238 بالتحديات والاحتياجات الخاصة بالدول الجزرية الصغيرة النامية التي لا يوجد الكثير منها على المسار الصحيح لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015. |
Recognizing the special challenges and needs of small island developing States, many of which are not on track to achieve the Millennium Development Goals by 2015, | UN | وإذ تقر بالتحديات والاحتياجات الخاصة للدول الجزرية الصغيرة النامية التي لا يوجد الكثير منها على المسار الصحيح لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015، |
Recognizing the special challenges and needs of small island developing States, many of which are not on track to achieve the Millennium Development Goals by 2015, | UN | وإذ تقر بالتحديات والاحتياجات الخاصة بالدول الجزرية الصغيرة النامية التي لا يوجد الكثير منها على المسار الصحيح لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015، |
7. We must do everything we can to achieve the Millennium Development Goals by the end of 2015. | UN | 7 - إن علينا أن نفعل كل ما بوسعنا لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول نهاية عام 2015. |
Developing countries agreed to develop national plans to defeat the spread of the disease as part of their overall strategy to achieve the Millennium Development Goals by 2015. | UN | ووافقت البلدان النامية على وضع خطط وطنية لوقف انتشار المرض كجزء من استراتيجيتها الشاملة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015. |
The Australian Government is pleased to be supporting Africa's own efforts to achieve the MDGs by 2015. | UN | ويسعد الحكومة الأسترالية أنها تدعم جهود أفريقيا لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015. |
Our people across the world are watching to see whether we will be able to galvanize international action to achieve the MDGs by the target date. | UN | وشعوبنا عبر العالم تراقب لترى ما إذا كنا سنستطيع حشد عمل دولي لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول الموعد المستهدف. |
The Committee should continue to focus on efforts to achieve the MDGs by 2015. | UN | وينبغي للجنة أن تواصل التركيز على الجهود المبذولة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015. |
Financing for the achievement of the Millennium Development Goals by 2015 in the ESCAP region | UN | التمويل اللازم لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015 في منطقة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ |
The report indicates that much remains to be done to achieve the Goals by 2015. | UN | ويشير التقرير إلى أنه لا يزال هناك الكثير مما ينبغي عمله لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015. |
The way forward: an action agenda for achieving the Millennium Development Goals by 2015 | UN | سبل المضي قدما: برنامج عمل لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015 |
The World Bank had noted that El Salvador's economy had shown signs of recovery and considered it to be one of the Latin American countries best positioned to attain the Millennium Development Goals by 2015. | UN | وقد لاحظ البنك الدولي أن اقتصاد السلفادور تظهر عليه دلائل الانتعاش ويعتبرها من أحسن بلدان أمريكا اللاتينية وضعا لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015. |
It would respond to a real opportunity, and an urgent need, for greater international cooperation in tax matters for the benefit of both developed and developing countries in their common pursuit of sustainable development, including the attainment of the Millennium Development Goals by 2015. | UN | وسيلبي أيضا فرصة حقيقية وحاجة ملحة للمزيد من التعاون الدولي في المسائل الضريبية لصالح كل من البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية في إطار سعيها المشترك لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015. |
64. Nigeria requested the delegation to provide more information on steps aimed at the realization of economic, social and cultural rights as a means of achieving MDGs by 2015. | UN | 64- وطلبت نيجيريا من وفد الجزائر تقديم المزيد من المعلومات عن الخطوات الرامية إلى إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية باعتباره وسيلة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015. |
The issue of poverty, which adversely affects the well-being of children, must be addressed to meet the MDGs by 2015. | UN | فيجب معالجة مسألة الفقر، التي تؤثر سلبا على رفاه الأطفال، لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015. |
The document provided a firm foundation for achieving the MDGs by 2015. | UN | وتوفر الوثيقة أساسا راسخا لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015. |
Last month, some 89 heads of State and Government adopted a collective road map for the achievement of the MDGs by 2015. | UN | وفي الشهر الماضي، اعتمد حوالي 89 من رؤساء الدول والحكومات خارطة طريق جماعية لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015 |
World leaders came together with concrete national plans to meet the Millennium Development Goals by 2015. | UN | جاء قادة العالم ولديهم خطط وطنية عملية لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015. |
The Government had also drawn up an advocacy document for the mobilization of resources to attain the MDGs by 2015 in order to improve living conditions. | UN | ووضعت الحكومة أيضا وثيقة للدعوة لتعبئة الموارد لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015 من أجل تحسين ظروف المعيشة. |