"لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في" - Translation from Arabic to English

    • to achieve the Millennium Development Goals in
        
    • to achieve the MDGs in
        
    • for achieving the Millennium Development Goals in
        
    • of achieving the Millennium Development Goals in
        
    • to achieving the Millennium Development Goals in
        
    • the MDG
        
    • for achieving the MDGs in
        
    • for the Millennium Development Goals in
        
    • achieving Millennium Development Goals in
        
    • to meet the Millennium Development Goals in
        
    • to realize the Millennium Development Goals in
        
    • to achieve the Millennium Development Goals as
        
    • to achieve the Millennium Development Goals on
        
    However, developing countries were struggling to achieve the Millennium Development Goals in an unfavourable economic context. UN ومع ذلك، فإن البلدان النامية تكافح لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في سياق اقتصادي غير مواتٍ.
    Development Papers: priority policies to achieve the Millennium Development Goals in Asia and the Pacific UN ورقات التنمية: السياسات ذات الأولوية لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في آسيا والمحيط الهادئ
    That will make it possible to achieve the MDGs in the social sector before 2015. UN وذلك سيتيح المجال لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في القطاع الاجتماعي قبل عام 2015.
    4.1 We underscore the importance of achieving the MDGs and commit to accelerating efforts to achieve the MDGs in Africa by 2015. UN 4-1 نؤكد أهمية تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية ونلتزم بتعجيل الجهود المبذولة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا بحلول عام 2015.
    Market access was by far the greatest asset for achieving the Millennium Development Goals in Africa. UN ويُعد الوصول إلى الأسواق حتى الآن أهم عنصر لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا.
    Nevertheless, a large gap remains before the estimated levels required to achieve the Millennium Development Goals in 2015 can be attained. UN بيد أنه لا تزال هناك فجوة كبيرة تحول دون تحقيق المستويات المقدرة المطلوبة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في سنة 2015.
    Develop broad-based support from within and outside the LDCs to achieve the Millennium Development Goals in these countries. UN :: تنمية دعم واسع النطاق من داخل أقل البلدان نموا وخارجها لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في هذه البلدان.
    Her Government remained steadfast in its position that concerted efforts should be undertaken to achieve the Millennium Development Goals in conflict-torn areas, despite the challenges faced. UN ولا تزال حكومة بلدها رغم التحديات التي تواجهها متمسكة بموقفها المنادي بضرورة التعهد بتضافر الجهود المبذولة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في المناطق التي مزقتها النزاعات.
    The requests for new and additional financial resources to try to achieve the Millennium Development Goals in the scant time remaining before 2015 were ignored by rich countries. UN وقد تجاهلت البلدان الغنية المطالبات بموارد مالية جديدة وإضافية، في محاولة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في الفترة القصيرة المتبقية قبل عام 2015.
    The technical cooperation projects of the Agency constitute important building blocks to achieve the Millennium Development Goals in the areas of water security, environmental sustainability, maternal and child health and the combating of disease, hunger and poverty. UN وتشكل مشاريع التعاون التقني لبنات بناء هامة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في مجالات الأمن المائي، والاستدامة البيئية، وصحة الأم والطفل، ومكافحة المرض والجوع والفقر.
    UNDP supported the office of the Secretary-General in setting up and managing the Millennium Development Goals Africa Steering Group, bringing together the heads of all major multilateral organizations to identify the practical steps needed to achieve the MDGs in Africa. UN ودعم البرنامج الإنمائي مكتب الأمين العام في تشكيل الفريق التوجيهي المعني بالأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا وإدارته، بأن جمع كافة رؤساء المنظمات المتعددة الأطراف الرئيسية بغرض تحديد الخطوات العملية اللازمة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا.
    As developing countries struggled to achieve the MDGs in that context, it was all the more essential for international development partners to fulfil their promises, notably the commitment to increase ODA to 0.7 per cent of their GDP by 2015. UN ولما كانت البلدان النامية تناضل لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في هذا السياق، تزداد أهمية وفاء شركاء التنمية الدوليين بوعودهم، وبخاصة الالتزام بزيادة المساعدة الإنمائية الرسمية إلى 0.7 في المائة من ناتجهم المحلي الإجمالي بحلول عام 2015.
    D. Way Forward The previous Section discussed some of the many challenges to accelerating growth and development to achieve the MDGs in Africa. UN 89- في الجزء السابق تمت مناقشة بعض من التحديات العديدة أمام تعجيل النمو والتنمية لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا.
    More fundamentally, NEPAD was designed as the policy framework for achieving the Millennium Development Goals in Africa. UN وقد صمّمت في الأساس لتكون الإطار السياساتي لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا.
    There was much recognition of the role of NEPAD in terms of providing the framework for achieving the Millennium Development Goals in Africa. UN وكان ثمة اعتراف كبير بدور الشراكة الجديدة في توفير إطار العمل اللازم لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا.
    The Ministers reaffirmed the vital importance and urgency of achieving the Millennium Development Goals in Africa as a framework for reducing poverty and advancing development in the continent. UN وأعاد الوزراء تأكيد الضرورة القصوى والملحة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا كإطار لتخفيف وطأة الفقر ودفع عجلة التنمية في القارة.
    4. The Alliance responds to that mandate, and is in line with the recognition that reducing rural poverty is a key factor to achieving the Millennium Development Goals in developing countries, and particularly low-income countries, due to their heavy dependence on agriculture and the fact that most of their populations reside in rural areas. UN 4 - ويستجيب التحالف لتلك الولاية، وهو ينسجم مع الاعتراف بأن الحد من الفقر في المناطق الريفية هو عامل رئيسي لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في البلدان النامية، وخصوصا في البلدان المنخفضة الدخل، بسبب اعتمادها الكبير على الزراعة ولكون معظم سكانها يعيشون في المناطق الريفية.
    :: Enhanced collaboration under the MDG Africa steering group UN :: تعزيز التعاون في إطار الفريق التوجيهي لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا
    We have reached the midpoint to the target date for achieving the MDGs in 2015, and there is a real need to accelerate progress. UN لقد وصلنا إلى منتصف الطريق بالنسبة للتاريخ المستهدف لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في عام 2015، وهناك ضرورة حقيقية للإسراع بتحقيق التقدم.
    Budget allocations for the Millennium Development Goals in the area of health have increased. The budget of 7.773 billion to fight malaria was increased to 9.49 billion in 2011 and will be further increased to 14.475 billion in 2015. UN ازدادت تقديرات الميزانية لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في مجال الصحة؛ فقد ازدادت الميزانية المخصصة لمكافحة الملاريا من 000 000 773 7 إلى 000 000 490 9 في عام 2011؛ وستصل في عام 2005 إلى 000 000 475 14.
    This would enable the identification of factors most critical to achieving Millennium Development Goals in each country; UN وهذا من شأنه أن يتيح التعرف على العوامل ذات الأهمية الحيوية الشديدة اللازمة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في كل بلد؛
    As the deadline to meet the Millennium Development Goals in 2015 draws near, the international community is calling for enhanced efforts and concrete actions to achieve the Goals among persons with disabilities and to mainstream a disability perspective into development agendas towards 2015 and beyond. UN ومع اقتراب الموعد النهائي لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في عام 2015، يدعو المجتمع الدولي إلى تعزيز الجهود واتخاذ إجراءات ملموسة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بين الأشخاص ذوي الإعاقة، وتعميم مراعاة منظور الإعاقة في برامج التنمية حتى عام 2015 وما بعده.
    In line with that commitment, the organization has been continuously involved, since its establishment in 1999, in the efforts to realize the Millennium Development Goals in Indonesia and beyond. UN وتمشياً مع هذا الالتزام، ما برحت المنظمة تشترك باستمرار، منذ إنشائها في عام 1999، في الجهود المبذولة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في إندونيسيا وخارجها.
    Convinced that the forthcoming periodic reviews of global progress, as well as obstacles encountered in implementing the outcome of the Millennium Summit, require the inclusion of an evaluation of the measures taken to achieve the Millennium Development Goals as they impact on persons with disabilities, UN واقتناعا منها بأن الاستعراضات الدورية المقبلة للتقدم المحرز عالميا، فضلا عن العقبات المصادفة في تنفيذ الوثيقة الختامية لمؤتمر قمة الألفية، ينبغي أن تتضمن تقييما للتدابير المتخذة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في جوانبها التي تمس الأشخاص ذوي الإعاقة،
    His Government would continue to intensify cooperation with all parties in joint efforts to achieve the Millennium Development Goals on schedule. UN وقال إن حكومته ستواصل تكثيف التعاون مع جميع الأطراف في إطار الجهود المشتركة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في الموعد المحدد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more