"لتحقيق الاستقرار في" - Translation from Arabic to English

    • Stabilization Mission in
        
    • to stabilize the
        
    • for stability in
        
    • MONUSCO
        
    • of stability in
        
    • stabilization of
        
    • for the stabilization
        
    • in stabilizing
        
    • for stabilizing
        
    • stabilization in
        
    • for ensuring stability in
        
    • to bring about stability in
        
    • to stability in
        
    Report of the Secretary-General on the United Nations Stabilization Mission in Haiti UN تقرير الأمين العام عن بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي
    Report of the Secretary-General on the United Nations Stabilization Mission in Haiti UN تقرير الأمين العام عن بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي
    United Nations Stabilization Mission in Haiti: composition and strength of the police UN بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي: تشكيل قوات الشرطة وقوامها
    A national fund to stabilize the economy had been established to reduce dependence on external factors and build resilience. UN وتم إنشاء صندوق وطني لتحقيق الاستقرار في الاقتصاد لتقليل الاعتماد على العوامل الخارجية وبناء قدرة على المجابهة.
    This is a critical factor for stability in Lebanon and the region. UN ويشكل هذا الأمر عاملاً حاسماً لتحقيق الاستقرار في لبنان وفي المنطقة.
    Financing of the United Nations Stabilization Mission in Haiti UN تمويل بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي
    Financing of the United Nations Stabilization Mission in Haiti UN تمويل بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي
    Financing of the United Nations Stabilization Mission in Haiti UN تمويل بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي
    Financing of the United Nations Stabilization Mission in Haiti UN تمويل بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي
    Financing of the United Nations Stabilization Mission in Haiti UN تمويل بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي
    United Nations Stabilization Mission in the Democratic Republic of the Congo UN بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    Financing of the United Nations Stabilization Mission in Haiti UN تمويل بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي
    Support for the United Nations Stabilization Mission in Haiti UN دعم بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي
    Financing of the United Nations Stabilization Mission in Haiti UN تمويل بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي
    It also contributes to efforts of the Tripartite Plus Commission to stabilize the region. UN كما أنها تساهم في الجهود التي تبذلها الهيئة الثلاثية الموسعة لتحقيق الاستقرار في المنطقة.
    Concerted efforts should be made by major oil-exporting and oil-importing countries to stabilize the energy market. UN وينبغي أن تبذل البلدان المصدرة الرئيسية للنفط والبلدان المستوردة له جهوداً متسقة لتحقيق الاستقرار في سوق الطاقة.
    Concerted efforts should be made by major oil-exporting and oil-importing countries to stabilize the energy market. UN وينبغي أن تبذل البلدان المصدرة الرئيسية للنفط والبلدان المستوردة له جهوداً متسقة لتحقيق الاستقرار في سوق الطاقة.
    Both aspects of that policy were necessary for stability in the country. UN وأوضح أن جانبي هذه السياسة كليهما ضروريان لتحقيق الاستقرار في البلد.
    MONUSCO has installed waterless urinals. UN وركبت بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية مباول جافة.
    EUFOR is as an important factor of stability in Bosnia and Herzegovina at a time when the political situation is far from stable. UN وتؤدي القوة دورها بوصفها عاملا هاما لتحقيق الاستقرار في البوسنة والهرسك بينما لا تزال الحالة السياسية أبعد ما تكون عن الاستقرار.
    Planning Seminar for the stabilization of Somalia during the Transitional Period UN الحلقة الدراسية التخطيطية لتحقيق الاستقرار في الصومال خلال المرحلة الانتقالية
    Turning now to the security situation, we welcome the essential role played by MINUSTAH's military and police personnel in stabilizing Haiti. UN وإذ أنتقل الآن إلى الحالة الأمنية، نشعر بالسرور إزاء الدور الرئيسي الذي اضطلع به الأفراد العسكريون وأفراد الشرطة التابعون لبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي.
    It is critical that we have a clear plan for stabilizing greenhouse gas emissions. UN ومن الضروري أن تكون لدينا خطة واضحة لتحقيق الاستقرار في انبعاثات غازات الدفيئة.
    Rehabilitation of 690 kms of six priority road axes in support of the stabilization in the eastern Democratic Republic of the Congo UN إصلاح 690 كلم من 6 محاور طرقية ذات أولوية دعما لتحقيق الاستقرار في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية
    We believe that the new internal structure of Bosnia and Herzegovina provides, under the circumstances, an acceptable, and perhaps the best possible mechanism for ensuring stability in that country. UN ونحن نعتقد أن الهيكل الداخلي الجديد للبوسنة والهرسك يوفر، في ظل الظروف الحالية، آلية مقبولة، وربما تكون أفضل آلية ممكنة، لتحقيق الاستقرار في ذلك البلد.
    However, the reversion of Sierra Leone to a state of anarchy and chaos after the selfless efforts made by the international community to bring about stability in that country remains a source of great concern. UN إلا أن تراجع سيراليون إلى حالة الفوضى والاضطراب بعد الجهود العفيفة التي بذلها المجتمع الدولي لتحقيق الاستقرار في ذلك البلد يبقى مصدرا للقلق الشديد.
    This is a factor key to stability in Lebanon and the region. UN فذلك عامل أساسي لتحقيق الاستقرار في لبنان والمنطقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more