"لتحقيق السلام والتنمية" - Translation from Arabic to English

    • for peace and development
        
    • to achieve peace and development
        
    • to peace and development
        
    • for achieving peace and development
        
    The peacebuilding efforts of the United Nations are another tool at our disposal in the search for peace and development. UN وجهود بناء السلام التي تبذلها الأمم المتحدة أداة أخرى متوفرة لنا في السعي لتحقيق السلام والتنمية.
    The support and involvement of the media and civil society are needed for sports to be an effective vehicle for peace and development. UN فمن الضروري توفير الدعم والمشاركة من جانب وسائط الإعلام والمجتمع المدني من أجل أن تصبح الرياضة وسيلة فعالة لتحقيق السلام والتنمية.
    It is a source of inspiration because 60 years of collective action for peace and development is an anniversary to celebrate. UN إنها مصدر للإلهام لأن 60 سنة من العمل الجماعي لتحقيق السلام والتنمية تعتبر مناسبة سنوية يجب الاحتفاء بها.
    However, resources and logistics were needed to achieve peace and development in Africa; otherwise, progress would be slow and crises would persist. UN بيد أنه توجد حاجة إلى الموارد والسوقيات لتحقيق السلام والتنمية في أفريقيا؛ وإلا فإن التقدم سيتسم بالبطء وسيطول أمد اﻷزمات.
    Regionalization, leading towards federalization, was the only way for Morocco to achieve peace and development. UN واختتم بقوله إن اللامركزية المفضية إلى الاتحادية هي السبيل الوحيد أمام المغرب لتحقيق السلام والتنمية.
    But what is the real picture of our planet entering a new century? Enormous challenges to peace and development continue to lie before mankind. UN ولكن ما هي الصورة الحقيقية لكوكبنا وهو يدخل قرنا جديدا؟ فلا يزال أمام البشرية تحديات جمة لتحقيق السلام والتنمية.
    The view was expressed that the Organization should play a greater role in efforts for achieving peace and development in Africa. UN وأعرب عن رأي مفاده أن المنظمة ينبغي أن تلعب دورا أكبر في الجهود المبذولة لتحقيق السلام والتنمية في أفريقيا.
    A stable and prosperous China is a positive factor for peace and development in Asia and the world at large. UN إن الصين المستقرة المزدهرة عامل ايجابي لتحقيق السلام والتنمية في آسيا والعالم أجمع.
    At this juncture, I would like to pay tribute to Secretary-General Boutros Boutros-Ghali, whose indefatigable efforts in the search for peace and development are very well appreciated by my Government and the people of Tanzania. UN وأود في هذا الصدد، أن أشيد باﻷمين العام السيد بطرس بطرس غالى، الذي تقدر حكومة وشعب تنزانيا كل التقدير جهوده التي لا تعرف الكلل سعيا لتحقيق السلام والتنمية.
    As the first country on the Peacebuilding Commission's agenda, Burundi's experience had demonstrated that the Commission could be a constructive partner for peace and development. UN ولما كانت بوروندي أول بلد في برنامج عمل لجنة بناء السلام، أظهرت التجربة فيها أن اللجنة يمكن أن تصبح شريكا بناء لتحقيق السلام والتنمية.
    Finally, I should like to reaffirm the support of the Seychelles for the work undertaken by the President of the General Assembly to make the sixty-first session an instrument for peace and development. UN وختاما، أود أن أؤكد مجددا دعم سيشيل للعمل الذي تضطلع به رئيسة الجمعية العامة لجعل الدورة الحادية والستين أداة لتحقيق السلام والتنمية.
    Until the Palestinian people were able to establish the independent state of Palestine and exercise their right to self determination, the vicious cycle of violence and instability would only be reinforced and the prospects for peace and development would remain dim. UN فإلى أن يتمكن الشعب الفلسطيني من إقامة دولة فلسطين المستقلة وممارسته حقه في تقرير المصير، فإن الحلقة المفرغة الخاصة بالعنف وعدم الاستقرار لن تزداد إلا تعزيزاً كما أن الآفاق المرتقبة لتحقيق السلام والتنمية ستظل قاتمة.
    That is why the Portuguese Prime Minister, in his intervention in the General Assembly debate, proposed the creation of a new institutional mechanism, a new commission with a mandate to routinely monitor cases of conflict prevention and promote conditions for peace and development. UN ولهذا السبب اقترح رئيس الوزراء البرتغالي، في بيانه في المناقشة التي جرت في الجمعية العامة، إنشاء آلية مؤسسية جديدة، لجنة جديدة تحظى بولاية للقيام بشكل روتيني برصد حالات منع نشوب الصراع وتعزيز الظروف لتحقيق السلام والتنمية.
    In the economic and historical context of some African countries, this approach towards democracy, with the development of respect for its basic needs, can be a factor for peace and development, instead of being a factor for destabilization and a vehicle for heightened ethnic hatreds during elections, as in the case today in my country. UN وفي السياق الاقتصادي والتاريخي لبعض البلدان اﻷفريقية يمكن لهذا النهج نحو الديمقراطية أن يصبح، مع تطور الاحترام لمتطلباته اﻷساسية، عنصرا لتحقيق السلام والتنمية بدلا من أن يكون عنصرا لزعزعة الاستقرار وأداة ﻹذكاء الكراهية اﻹثنية أثناء الانتخابات كما هو الحال في بلدي اليوم.
    5. The United Nations had played and would continue to play an important role in supporting Sierra Leone's efforts for peace and development. UN 5 - واختتم قائلا إن الأمم المتحدة قامت وستواصل القيام بدور هام في دعم الجهود التي تبذلها سيراليون لتحقيق السلام والتنمية.
    51. Following the endorsement of the United Nations Framework for peace and development in Guinea-Bissau (UNDAF+), the United Nations system has continued to make progress towards the integration and implementation of programmes contained in the framework. UN 51 - عقب الموافقة على إطار عمل الأمم المتحدة لتحقيق السلام والتنمية في غينيا - بيساو، واصلت منظومة الأمم المتحدة إحراز تقدم باتجاه اعتماد وتنفيذ البرامج الواردة في الإطار.
    The success achieved by intergovernmental bodies in connection with the Guatemalan peace process is our basic reason for reiterating our conviction that cooperation between nations is indispensable in order to achieve peace and development for our peoples. UN إن النجــاح الـذي حققته الهيئات الحكومية الدولية فيما يتعلق بعملية السلام الغواتيمالية هو السبب الرئيسي لتكرار اﻹعراب عن اعتقادنــا بـــأن التعاون بين اﻷمم لا غنى عنه لتحقيق السلام والتنمية لشعوبنـا.
    The Government of the United States, in putting forward a policy of Balkanization in southern Sudan, had chosen clear and evident bias, against the legitimate desire of the Sudanese people and all the peoples of the region to achieve peace and development. UN ومضى يقول إن حكومـــة الولايات المتحدة اﻷمريكية، باتباعها سياسة البلقنة في جنوب السودان، اختارت جانبا متحيزا واضحا، ضد الرغبات المشروعة للشعب السوداني وجميع شعوب المنطقة لتحقيق السلام والتنمية.
    The Office of the Presidential Adviser for Peace Process (OPAPP), which is tasked with the management and supervision of the comprehensive peace process, is implementing a six-path comprehensive program to achieve peace and development in the Philippines. UN 228 - يقوم مكتب المستشار الرئاسي لعملية السلام، والذي كلف بمهمة إدارة عملية السلام الشامل والإشراف عليها، بتنفيذ برنامج شامل من ست مراحل لتحقيق السلام والتنمية في الفلبين.
    The best route to peace and development, she asserted, was via women's role in development. UN وأكدت أن أفضل السبل لتحقيق السلام والتنمية هو عن طريق دور المرأة في التنمية.
    On the basis of similar successful experiences in other countries, such as Benin, Togo, Rwanda and South Africa, the conference would allow for an inclusive dialogue and produce specific recommendations on how to overcome past divergences, prevent conflicts and pave the way to peace and development. UN واستناداً إلى ما حققته تجارب ناجحة مماثلة في بلدان أخرى، مثل بنن، وتوغو، وجنوب أفريقيا، ورواندا، من شأن المؤتمر أن يتيح إجراء حوار شامل والتوصل إلى توصيات معينة بشأن كيفية التغلب على الاختلافات الماضية، ومنع نشوب النزاعات، وتمهيد الطريق لتحقيق السلام والتنمية.
    In this context, we encourage the broader international community and, in particular, the United Nations system to provide support in promoting sport as a tool for achieving peace and development. UN وفي هذا السياق، نشجع المجتمع الدولي بمفهومه الواسع، لا سيما منظومة الأمم المتحدة، على توفير الدعم تشجيعا للرياضة كأداة لتحقيق السلام والتنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more