Peace in Colombia will also be founded on a clear strategy for economic development and a bold policy for social justice. | UN | ويتأسس السلم أيضا في كولومبيا على استراتيجية واضحة للتنمية الاقتصادية وعلى سياسة جريئة لتحقيق العدالة الاجتماعية. |
The advancement of women and gender equality was necessary for social justice. | UN | وقالت إن النهوض بالمرأة وتحقيق المساواة بين الجنسين ضروريان لتحقيق العدالة الاجتماعية. |
Equality between women and men is a matter of human rights and a condition for social justice and is also a necessary and a fundamental prerequisite for equality, development and peace. | UN | والمساواة بين الرجل والمرأة مسألة من مسائل حقوق الإنسان وشرط لتحقيق العدالة الاجتماعية وهي أيضا شرط مسبق ضروري وأساسي في سبيل تحقيق المساواة والتنمية والسلام. |
Above all, they were opposed to efforts to achieve social justice since they had no desire to lose control of other countries' natural resources or to allow them to exercise fully their right to self-determination. | UN | فهي قبل كل شيء تعترض على الجهود المبذولة لتحقيق العدالة الاجتماعية لأنها لا تريد أن تفقد سيطرتها على الموارد الطبيعية للبلدان الأخرى أو تسمح لهذه البلدان بممارسة حقها الكامل في تقرير المصير. |
It encouraged additional efforts in cooperation with civil society to achieve social justice and development. | UN | وشجعته على بذل جهود إضافية في إطار التعاون مع المجتمع المدني لتحقيق العدالة الاجتماعية والتنمية. |
Land reform and other measures of social justice can be undertaken. | UN | ويمكن القيام بإصلاح زراعي واتخاذ تدابير أخرى لتحقيق العدالة الاجتماعية. |
Those efforts are indispensable for achieving social justice and economic development. | UN | وهذه جهود لا غنى عنها لتحقيق العدالة الاجتماعية والتنمية الاقتصادية. |
In the coming biennium, ECLAC will reinforce the process of building bridges between economic and social policy makers in the region with a view to making a substantive contribution to the promotion of an integrated approach to social equity. | UN | وستدعم اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في فترة السنتين القادمة عملية مد جسور الاتصال بين أجهزة تقرير السياسة الاقتصادية والاجتماعية بغية تقديم إسهام هام في تعزيز نهج متكامل لتحقيق العدالة الاجتماعية. |
The revitalization of the Law Reform Commission to coordinate legal reforms essential for social justice and peace, and other regulatory organs were additional steps to stimulate speedy return to democracy and help nurture good governance ideals. | UN | وكان من الخطوات الإضافية الرامية إلى التشجيع على سرعة استعادة الديمقراطية وتعزيز مبادئ الحكم السديد إنعاش لجنة إصلاح القانون بغية تنسيق الإصلاحات القانونية اللازمة لتحقيق العدالة الاجتماعية وإرساء السلام، فضلا عن النهوض بالأجهزة التنظيمية الأخرى. |
The call for social justice within States must be accompanied by a similar call for justice in sharing the benefits of progress, globalization, the information technology and communications revolution and trade liberalization among members of the international family in the North and the South alike. | UN | ويتعين أن تقترن الدعوة لتحقيق العدالة الاجتماعية داخل الدول بدعوة مماثلة لتحقيق ذات العدالة في اقتسام منافع التقدم والعولمة وثورة الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات وتحرير التجارة بين أفراد الأسرة الدولية شمالا وجنوبا. |
The twenty-first century should be devoted to making freedom universal and consolidating economic development, but above all, to creating an opportunity for social justice, international cooperation, equitable relations among nations and the eradication of poverty. | UN | أما بالنسبة إلى القرن الحادي والعشرين، فعلينا أن نكرسه لجعل الحرية عالمية الطابع ولتعزيز التنمية الاقتصادية، ولكن وقبل كل شيء لتهيئة الفرصة لتحقيق العدالة الاجتماعية والتعاون الدولي والعلاقات المنصفة فيما بين الدول والقضاء على الفقر. |
(b) The advancement of women and the achievement of equality between women and men are key issues of human rights and are basic conditions for social justice in all communities. | UN | (ب) يشكل النهوض بالمرأة وتحقيق المساواة بين المرأة والرجل القضيتين الأساسيتين لحقوق الإنسان والشرطان الأساسيان لتحقيق العدالة الاجتماعية في جميع المجتمعات المحلية. |
" The twenty-first century should be devoted to making freedom universal and consolidating economic development, but, above all, to creating an opportunity for social justice, international cooperation, equitable relations among nations and the eradication of poverty. " (A/59/PV.3, | UN | " بالنسبة للقرن الحادي والعشرين، فعلينا أن نكرسه لجعل الحرية عالمية الطابع ولتعزيز التنمية الاقتصادية، ولكن وقبل كل شيئ لتهيئة الفرصة لتحقيق العدالة الاجتماعية والتعاون الدولي والعلاقات المنصفة فيما بين الدول والقضاء على الفقر " . |
In the context of adequate housing, it is essential that policies and programmes for international cooperation be aimed at assisting States to develop strategies for social justice and equitable distribution of development opportunities and benefits, including through land reform and well-targeted social spending on essential civic services such as access to credit, potable water, electricity, heating and sanitation. | UN | 35- وفي سياق السكن الملائم، فإنه من الأساسي توجيه السياسات والبرامج في مجال التعاون الدولي نحو مساعدة الدول على وضع استراتيجيات لتحقيق العدالة الاجتماعية وتعميم الفرص والفوائد الناشئة عن التنمية على نحو منصف، بما في ذلك من خلال الإصلاح الزراعي والإنفاق الاجتماعي الموجّه فعلاً نحو الخدمات المدنية الأساسية مثل الحصول على الائتمانات، ومياه الشرب، والكهرباء والتدفئة، والصرف الصحي. |
Recently, we have seen a broad range of measures taken by people to achieve social justice and to realize their rights and freedoms. | UN | وفي الآونة الأخيرة، شهدنا مجموعة واسعة من التدابير التي اتخذتها الشعوب لتحقيق العدالة الاجتماعية وإعمال حقوقها وحرياتها. |
Despite the criminal blockade, the Cuban Government and people have provided extraordinary support to the plans and programmes developed in Venezuela to achieve social justice. | UN | ورغم الحصار الإجرامي، تظل الحكومة الكوبية والشعب الكوبي يقدمان دعما خارقا للعادة للخطط والبرامج المرسومة في فنـزويلا لتحقيق العدالة الاجتماعية. |
26. It is evident that inequalities jeopardize efforts to achieve social justice and development. | UN | 26 - جلي أن أوجه انعدام المساواة تقوض الجهود المبذولة لتحقيق العدالة الاجتماعية والتنمية الاجتماعية. |
66. In short, the spirit of equalization can be seen clearly in all social policies and programmes that are being implemented in South Africa to achieve social justice. | UN | 66 - و باختصار يمكن مشاهدة روح تكافؤ الفرص بوضوح في جميع السياسات والبرامج الاجتماعية التي تنفَّذ في جنوب أفريقيا لتحقيق العدالة الاجتماعية. |
Education is a key factor in the achievement of social justice and equality. | UN | وهو بالتالي عامل جوهري لتحقيق العدالة الاجتماعية والإنصاف. |
The organization aims at achieving individual and societal transformation to create a climate of social justice. | UN | تهدف المنظمة تغيير الفرد والمجتمع، وتهيئة الأجواء المواتية لتحقيق العدالة الاجتماعية. |
47. The Working Group recognizes the right to education as a tool for achieving social justice for youth of African descent. | UN | 47- ويقر الفريق العامل بالحق في التعليم كأداة لتحقيق العدالة الاجتماعية للشباب المنحدرين من أصل أفريقي. |
In the coming biennium, ECLAC will reinforce the process of building bridges between economic and social policy makers in the region with a view to making a substantive contribution to the promotion of an integrated approach to social equity. | UN | وستدعم اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في فترة السنتين القادمة عملية مد جسور الاتصال بين أجهزة تقرير السياسة الاقتصادية والاجتماعية بغية تقديم إسهام هام في تعزيز نهج متكامل لتحقيق العدالة الاجتماعية. |