"لتحقيق المساواة بين الرجل" - Translation from Arabic to English

    • to achieve equality between men
        
    • Achievement of Equality between Men
        
    • for equality between men
        
    • to achieve equity between men
        
    • to achieving equality between men
        
    • for achieving equality between men
        
    • to bring about equality between men
        
    • realization of equality between men
        
    • towards establishing equality between men
        
    • endeavours to promote equality between men
        
    • of Equality for Men
        
    Establish measures to achieve equality between men and women in access to education, literacy and decision-making bodies UN تنفيذ تدابير لتحقيق المساواة بين الرجل والمرأة في الوصول إلى التعليم ومحو الأمية وهياكل اتخاذ القرارات؛
    It is also necessary to incorporate a coherent method of including both the mainstreaming of the gender perspective and specific programmes to achieve equality between men and women in the operational activities aimed at poverty eradication, and related staffing and decision-making spheres of the system. UN ومن الضروري أيضا أن تدمج كعنصر رئيسي في اﻷنشطة التنفيذية الرامية للقضاء على الفقر وفي المجالات المتعلقة بالتوظيف وصنع القرار في المنظومة طريقة موحدة تشمل إدماج المنظور المراعي للفوارق بين الجنسين والبرامج المحددة لتحقيق المساواة بين الرجل والمرأة على السواء.
    Nothing in this Convention shall affect any provisions that are more conducive to the Achievement of Equality between Men and women which may be contained: UN ليس في هذه الاتفاقية ما يمس أية أحكام تكون أكثر مواتاة لتحقيق المساواة بين الرجل والمرأة تكون واردة:
    The basic human rights treaties such as the International Covenants on Human Rights not only contain anti-discrimination provisions, but also identify areas of specific gender discrimination that require that States parties enact legal and administrative measures, including affirmative action, to achieve equality between men and women. UN ومعاهدات حقوق اﻹنسان اﻷساسية مثل العهدين الدوليين لحقوق اﻹنسان لا تتضمن أحكاما مناهضة للتمييز فحسب بل وتحدد أيضا مجالات التمييز بين الجنسين التي تتطلب اتخاذ الدول اﻷطراف تدابير قانونية وإدارية بشأنها، بما في ذلك اتخاذ إجراءات إيجابية لتحقيق المساواة بين الرجل والمرأة.
    It is also necessary to incorporate a coherent method of including both the mainstreaming of the gender perspective and specific programmes to achieve equality between men and women in the operational activities aimed at poverty eradication, and related staffing and decision-making spheres of the system. UN ومن الضروري أيضا أن تدمج كعنصر رئيسي في اﻷنشطة التنفيذية الرامية للقضاء على الفقر وفي المجالات المتعلقة بالتوظيف وصنع القرار في المنظومة، طريقة موحدة تشمل إدماج المنظور المراعي للفوارق بين الجنسين والبرامج المحددة لتحقيق المساواة بين الرجل والمرأة على السواء.
    7. Alerada recommended to reform legislation to achieve equality between men and women. UN 7- وأوصت منظمة الإرادة بتعديل التشريعات لتحقيق المساواة بين الرجل والمرأة(16).
    The Committee recommends that the State party intensify the efforts to ensure the effective application of its legislation on gender equality and implementation of policy measures taken to achieve equality between men and women, including by reinforcing its awareness-raising campaigns on the elimination of negative cultural attitudes against women and girls. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تكثف جهودها لضمان التطبيق الفعلي لتشريعها المتعلق بالمساواة بين الجنسين وتنفيذ التدابير السياساتية المتخذة لتحقيق المساواة بين الرجل والمرأة، بما في ذلك تعزيز حملاتها للتوعية من أجل القضاء على المواقف الثقافية السلبية ضد المرأة والفتاة.
    9. Kindly explain which temporary special measures, in accordance with general recommendation No. 25 of the Committee, whether in the form of affirmative action, or otherwise, have been adopted to achieve equality between men and women at all levels and in all public sector institutions. UN 9 - يرجى بيان التدابير الخاصة المؤقتة سواء اتخذت شكل إجراءات إيجابية أو غير ذلك، التي اعتمدت، وفقا للتوصية العامة 25 الصادرة عن اللجنة، لتحقيق المساواة بين الرجل والمرأة على جميع المستويات وفي كل مؤسسات القطاع العام.
    There were chapters in the National Action Plan for Employment, for instance, dealing with male/female employment, integration trends, improvement and support of family networks and use of the European Social Fund to achieve equality between men and women. UN وهناك فصل في خطة العمل الوطنية بشأن العمالة يتناول، على سبيل المثال، عمالة الذكور/الإناث والنزعات الإندماجية وتحسين ودعم شبكات الأسرة واستخدام الصندوق الاجتماعي الأوروبي لتحقيق المساواة بين الرجل والمرأة.
    - The draft plan of action of the National Commission for the Achievement of Equality between Men and Women, set up in the Prime Minister's Office in 1986, mentioned in sections 5 to 10. UN ـ مشروع خطة عمل اللجنة الوطنية لتحقيق المساواة بين الرجل والمرأة لدى رئاسة مجلس الوزراء، لعام ١٩٨٦، المذكور في الفقرة ٥-١٠.
    The National Commission for the Achievement of Equality between Men and Women has had occasion to intervene in a number of cases, at the request of trade unions or other socio-political forces to which such discrimination has been reported. UN وقد أتيح للجنة الوطنية لتحقيق المساواة بين الرجل والمرأة لدى رئاسة مجلس الوزراء، التدخل في عدة أحوال لمعالجـــة قضايا التمييز التي أثيرت، وذلك بناء على طلب المنظمات النقابية وغيرها من القوى الاجتماعية - السياسية.
    have been published in the series edited by Giacomo F. Rech for the National Commission for the Achievement of Equality between Men and Women, attached to the Office of the Prime Minister: UN ريتش " التابعة للجنة الوطنية لتحقيق المساواة بين الرجل والمرأة لدى رئاسة مجلس الوزراء، جرى نشر المؤلفات)*( المذكورة أدناه:
    Currently a national action plan for equality between men and women in the labour market is in preparation. UN ويجري حاليا إعداد خطة عمل وطنية لتحقيق المساواة بين الرجل والمرأة في سوق العمل.
    The foregoing demonstrates that, although efforts have been made to achieve equity between men and women, the situation of women in Nicaragua is still characterized by levels of poverty and discrimination which violate their human rights and prevent them from becoming economic agents of national development. UN ويشير ما سبق إلى أنه على الرغم من الجهود المبذولة لتحقيق المساواة بين الرجل والمرأة، فإن حالة النساء في نيكاراغوا تنطوي على مستويات من الفقر والتمييز تعتبر انتهاكاً لما لهن من حقوق اﻹنسان وتقلل من إمكانية اعتبارهن من العناصر الاقتصادية المشاركة في اقتصاد البلد.
    II. An increase in State resources devoted to achieving equality between men and women UN ثانيا - زيادة موارد الدولة المخصصة لتحقيق المساواة بين الرجل والمرأة
    He requested more detailed information on the preliminary bill on electoral reforms for achieving equality between men and women and asked when the bill was expected to be adopted. UN 35- وطلب مزيداً من المعلومات المفصلة عن مشروع القانون الأولي المتعلق بالإصلاحات الانتخابية لتحقيق المساواة بين الرجل والمرأة وسأل عن الموعد الذي يتوقع فيه اعتماد مشروع القانون.
    A number of measures have been adopted to bring about equality between men and women, but it is often difficult to implement them because of the lack of financial and material resources, the persistence of social and cultural pressures, and ignorance of the rights and duties of women. UN واتُّخِذ عدد من التدابير لتحقيق المساواة بين الرجل والمرأة، ولكن تنفيذها كثيراً ما يصعب بسبب نقص الوسائل المالية والمادية واستمرار الموانع الاجتماعية والثقافية وجهل حقوق المرأة وواجباتها.
    88. As mentioned in previous articles, the Vietnamese legislative system has created a relatively complete legal basis for the realization of equality between men and women. UN ٨٨ - كما ورد ذكره في المواد السابقة، وضع الجهاز التشريعي الفييتنامي أساسا قانونيا كاملا نسبيا لتحقيق المساواة بين الرجل والمرأة.
    7. While welcoming the efforts of the State party towards establishing equality between men and women, including through the inclusion of the principle in the constitution and the adoption of the National Action Plan on Gender Equality, the Committee notes with concern that there are significant discrepancies in the improvement of the situation of women in the different regions (arts. 2, 3 and 26). UN 7- وفيما ترحب اللجنة بجهود الدولة الطرف المبذولة لتحقيق المساواة بين الرجل والمرأة عن طريق أمور من بينها إدراج مبدأ المساواة في الدستور واعتماد خطة عمل وطنية بشأن المساواة بين الجنسين، فإنها تلاحظ، مع القلق، وجود تباينات ملحوظة في تحسين أوضاع المرأة في مختلف المناطق (المواد 2 و3 و26).
    The main achievements that the State has made in its endeavours to promote equality between men and women are as follows: UN وفيما يلي أهم الإنجازات التي قامت بها الدولة لتحقيق المساواة بين الرجل والمرأة:
    The Equality for Men and Women Act had been passed in 2003 and the National Commission for the Promotion of Equality for Men and Women appointed in 2004. UN وقد صدر في عام 2003 قانون المساواة بين الرجل والمرأة، وتم في عام 2004 تعيين اللجنة الوطنية لتحقيق المساواة بين الرجل والمرأة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more