"لتحقيق تكافؤ الفرص" - Translation from Arabic to English

    • for Equal Opportunities
        
    • on the Equalization of Opportunities
        
    • equal opportunity
        
    • for Equality of Opportunities
        
    • to ensure the equalization of opportunities
        
    • for equalization of opportunities
        
    • for the equalization of opportunities
        
    • to realize equal opportunities
        
    • of Equal Opportunities
        
    • to equalize opportunities
        
    • on equal opportunities
        
    • to the equalization of opportunities
        
    • to achieve equalization of opportunities
        
    • Opportunities for Persons with
        
    • for achieving equality of opportunity
        
    He considered the desegregation of schools and classrooms for Roma to be a precondition for Equal Opportunities. UN ورأي أن رفع سياسة الفصل في المدارس والفصول الدراسية للروما شرط أساسي لتحقيق تكافؤ الفرص.
    :: create a tool for collaboration and exchange of information among Labour Market Institutions regarding activities for Equal Opportunities in employment; UN :: إيجاد وسيلة للتعاون وتبادل المعلومات فيما بين مؤسسات سوق العمل فيما يتعلق بالأنشطة الرامية لتحقيق تكافؤ الفرص في العمل؛
    Note by the Secretary-General on monitoring the implementation of the Standard Rules on the Equalization of Opportunities for Persons with Disabilities UN مذكرة من الأمين العام بشأن رصد تنفيذ القواعد الموحدة لتحقيق تكافؤ الفرص للمعوقين
    SERNAM was implementing the second equal opportunity Plan for Men and Women to consolidate gender policies in public institutions. UN فهذا المكتب يقوم بتنفيذ الخطة الثانية لتحقيق تكافؤ الفرص للرجل والمرأة وتوطيد السياسات الجنسانية في المؤسسات العامة.
    She also stressed that the definition of discrimination against women in accordance with article 1 of the Convention was legally binding only when enacted through legislation, and not through the adoption of an instrument of national policy, such as the First National Plan for Equality of Opportunities and Rights. UN وشددت أيضا على أن تعريف التمييز ضد المرأة وفقا للمادة 1 من الاتفاقية غير ملزم قانونا إلا إذا صدر في إطار التشريع، لا من خلال اعتماد صك يتعلق بالسياسات الوطنية، مثل الخطة الوطنية الأولى لتحقيق تكافؤ الفرص والحقوق.
    3. Requests the Secretary-General to report biennially to the General Assembly on the progress of efforts to ensure the equalization of opportunities and full inclusion of people with disabilities within the various bodies of the United Nations system; UN ٣ - تطلب الى اﻷمين العام أن يقدم الى الجمعية العامة مرة كل سنتين تقريرا عن التقدم المحرز في الجهود المبذولة لتحقيق تكافؤ الفرص للمعوقين وادماجهم بشكل كامل في مختلف هيئات منظومة اﻷمم المتحدة؛
    The first characteristic is the concern with catalytic and innovative action for equalization of opportunities by, for and with persons with disabilities. UN السمة اﻷولى تتمثل في اﻹجراء الحافز والمبتكر لتحقيق تكافؤ الفرص للمعوقين ومن أجلهم وبواسطتهم.
    Advances in technologies Next practices: building national capacities for the equalization of opportunities in the mainstream UN رابعا - الممارسات المقبلة: بناء القدرات الوطنية لتحقيق تكافؤ الفرص في الحياة العامة
    It is consistent with the European Employment Strategy and it adopts national strategic objectives and policies for Equal Opportunities of both genders in employment. UN وهي متسقة مع الاستراتجية الأوروبية للتوظيف كما أنها تتبع أهدافاً وسياسات استراتيجية وطنية لتحقيق تكافؤ الفرص للجنسين في التوظيف.
    198. The third National Plan for Equal Opportunities for Women and Men 2008 - 2017 is under way. UN 198- ويجري تنفيذ الخطة الوطنية الثالثة لتحقيق تكافؤ الفرص بين النساء والرجال للفترة من عام 2008 إلى عام 2017.
    :: Legislate for Equal Opportunities. UN :: سنّ تشريعات لتحقيق تكافؤ الفرص.
    (ii) Implementation of the United Nations Standard Rules on the Equalization of Opportunities for Persons with Disabilities and fulfilment of the targets for the Decade; UN ' ٢ ' تنفيذ قواعد اﻷمم المتحدة الموحدة لتحقيق تكافؤ الفرص للمعوقين والوفاء باﻷهداف الموضوعة للعقد؛
    The State secretariat for the handicapped was responsible for the implementation of the Rules on the Equalization of Opportunities for Persons with Disabilities. UN وقد تولت كتابة الدولة للمعوقين تطبيق القواعد الموحدة لتحقيق تكافؤ الفرص للمعوقين.
    Standard Rules on the Equalization of Opportunities for Persons with Disabilities UN القواعد النموذجية لتحقيق تكافؤ الفرص بين المصابين بحالات عجز
    The Committee had developed an equal opportunity policy and a plan of action for rural women. UN ووضعت اللجنة السياسية لتحقيق تكافؤ الفرص بين الجنسين، وخطة عمل للنهوض بالمرأة الريفية.
    6. The Committee welcomes the adoption of several plans and programmes to promote the status of women, in particular, the First National Plan for Equality of Opportunities and Rights (2007-2011) and the National Plan to combat domestic violence (2004-2010). UN 6 - وترحب اللجنة باعتماد عدة خطط وبرامج لتعزيز وضع المرأة، ومنها على وجه الخصوص الخطة الوطنية الأولى لتحقيق تكافؤ الفرص والحقوق (2007-2011)، والخطة الوطنية لمكافحة العنف العائلي (2004-2010).
    3. Requests the Secretary-General to report biennially to the General Assembly on the progress of efforts to ensure the equalization of opportunities and full inclusion of persons with disabilities in the various bodies of the United Nations system; UN ٣ - تطلب الى اﻷمين العام أن يقدم الى الجمعية العامة مرة كل سنتين تقريرا عن التقدم المحرز في الجهود المبذولة لتحقيق تكافؤ الفرص للمعوقين وادماجهم بشكل كامل في مختلف هيئات منظومة اﻷمم المتحدة؛
    His Government’s strategy was based on the United Nations Standard Rules for equalization of opportunities for Persons with Disabilities. UN وتقوم استراتيجية حكومته على قواعد اﻷمم المتحدة النموذجية لتحقيق تكافؤ الفرص للمعوقين.
    IV. Next practices: building national capacities for the equalization of opportunities in the mainstream UN رابعا - الممارسات المقبلة: بناء القدرات الوطنية اللازمة لتحقيق تكافؤ الفرص في الحياة العامة
    The Committee requests the State party to provide in its next report detailed information, including statistical data indicating trends over time, about the situation of women in the area of employment in the public, private, formal and informal sectors and about the impact of measures taken to realize equal opportunities for women. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم في تقريرها القادم معلومات مفصلة، بما فيها بيانات إحصائية تبين الاتجاهات على مر الزمن، بشأن حالة المرأة في ميدان العمل في القطاعات العام والخاص والرسمي وغير الرسمي، وبشأن أثر التدابير المتخذة لتحقيق تكافؤ الفرص أمام النساء.
    The Czech Republic's national action plan for the creation of Equal Opportunities for women and men included retraining programmes to increase employment options. UN وشملت خطة عمل الجمهورية التشيكية لتحقيق تكافؤ الفرص أمام المرأة والرجل برامج إعادة تدريب هدفها زيادة خيارات العمل.
    Federal programmes were in place to equalize opportunities for males and females in higher education and also to increase the number of female university teaching staff. UN وهناك برامج اتحادية لتحقيق تكافؤ الفرص للذكور والإناث في التعليم العالي ولزيادة عدد الإناث في هيئة التعليم الجامعي.
    The Committee recommends that the State party adopt a law on equal opportunities for men and women and ensure that the activities of the Salvadoran Institute for the Advancement of Women (ISDEMU) have an impact on women's lives. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تعتمد قانوناً لتحقيق تكافؤ الفرص للرجل والمرأة وأن تكفل أن يكون لأنشطة المعهد السلفادوري للنهوض بالمرأة أثر على حياة المرأة.
    It also considers regional initiatives to promote mainstream approaches to the equalization of opportunities. UN وهو ينظر أيضا في المبادرات الإقليمية لتعزيز نُهج سائدة لتحقيق تكافؤ الفرص.
    I see the Convention as a legal framework that delineates the rights of persons with disabilities and protects them, while the Standard Rules help to describe the specific target areas, procedures and mechanisms necessary to achieve equalization of opportunities. UN وأعتبر الاتفاقية إطارا قانونيا يبين حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة ويحميها، بينما تساعد القواعد الموحدة على تحديد المجالات والإجراءات والآليات المستهدفة الضرورية لتحقيق تكافؤ الفرص.
    Ms. HARTONO said that the Ministry of equal opportunity represented an innovative mechanism for achieving equality of opportunity for women in Belgium. UN ١١ - السيدة هارتونو: قالت إن وزارة تكافؤ الفرص تمثل آلية مبتكرة لتحقيق تكافؤ الفرص للمرأة في بلجيكا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more