"لتحقيق هدف نزع السلاح النووي" - Translation from Arabic to English

    • for achieving the objective of nuclear disarmament
        
    • to achieve nuclear disarmament
        
    • to achieve the goal of denuclearization
        
    • towards the goal of nuclear disarmament
        
    • for achieving the goal of nuclear disarmament
        
    • to achieve the objective of nuclear disarmament
        
    • to achieving the objective of nuclear disarmament
        
    • goal of nuclear disarmament and
        
    Recommendations for achieving the objective of nuclear disarmament and non-proliferation of nuclear weapons UN توصيات لتحقيق هدف نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية
    It also offers us a chance to reflect on the lack of progress on nuclear disarmament and to work on recommendations for achieving the objective of nuclear disarmament and non-proliferation of nuclear weapons in all its aspects. UN كما أن ذلك سيتيح لنا الفرصة للتفكير في سبب عدم إحراز تقدم بشأن نزع السلاح النووي، وللعمل من أجل تقديم توصيات لتحقيق هدف نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية من جميع جوانبه.
    One of those papers addressed recommendations for achieving the objective of nuclear disarmament and non-proliferation of nuclear weapons, and the other addressed general guiding elements for achieving nuclear disarmament and non-proliferation. UN وقد تناولت إحدى هاتين الورقتين توصيات لتحقيق هدف نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية، وتناولت الأخرى عناصر توجيهية عامة لتحقيق نزع السلاح النووي وعدم انتشاره.
    7. In keeping with the highest priority to nuclear disarmament and the complete elimination of nuclear weapons to achieve a nuclear-weapon-free world, ASEAN proposes the following ways and means to achieve nuclear disarmament: UN 7 - وتمشيا مع الأولوية العليا التي تولى لنزع السلاح النووي ولإزالة الأسلحة النووية تماما لإيجاد عالم خال من الأسلحة النووية، تقترح الرابطة اتباع الوسائل والسبل التالية لتحقيق هدف نزع السلاح النووي:
    Nevertheless, we note the constructive discussions held in the Working Group and expect that at this session the Commission will agree on concrete recommendations for achieving the objective of nuclear disarmament and the non-proliferation of nuclear weapons in all its aspects. UN غير أننا نلاحظ المناقشات البناءة التي عقدت في الفريق العامل ونتوقع أن تتفق الهيئة أثناء هذه الدورة على توصيات ملموسة لتحقيق هدف نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية بجميع جوانبه.
    However, we note that substantive progress has yet to be made, notwithstanding the genuine efforts made by the Non-Aligned Movement during the 2010 substantive session of the Commission, especially in Working Group I on recommendations for achieving the objective of nuclear disarmament and nonproliferation of nuclear weapons. UN غير أننا نلاحظ عدم إحراز تقدم موضوعي حتى الآن، على الرغم من الجهود الحقيقية التي بذلتها حركة عدم الانحياز خلال الدورة الموضوعية للهيئة في عام 2010، وخصوصا في الفريق العامل الأول بشأن إعداد توصيات لتحقيق هدف نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية.
    The debates in Working Group I on recommendations for achieving the objective of nuclear disarmament and non-proliferation of nuclear weapons were both passionate and engaging. UN وكانت المناقشات في الفريق العامل الأول بشأن توصيات لتحقيق هدف نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية فعالة وصادقة في آن.
    Against that backdrop, our deliberations on recommendations for achieving the objective of nuclear disarmament, non-proliferation and practical confidence-building measures in the field of conventional weapons have genuine significance. UN وفي ظل هذه الخلفية، فإن مداولاتنا بشأن توصيات لتحقيق هدف نزع السلاح النووي وعدم الانتشار وتدابير عملية لبناء الثقة في مجال الأسلحة التقليدية تكتسي أهمية حقيقية.
    Today, as we begin our final cycle, what we must keep in mind is that, just as we were able to agree on the two agenda items, it is also possible to reach a consensus on substantive recommendations both for achieving the objective of nuclear disarmament and the non-proliferation of nuclear weapons and for practical confidence-building measures in the field of conventional arms. UN واليوم، ونحن نبدأ دورتنا الأخيرة، يجب ألا يغيب عن بالنا أننا، وكما استطعنا أن نتفق على بندي جدول الأعمال، من الممكن أن نتوصل إلى توافق في الآراء بشأن توصيات موضوعية لتحقيق هدف نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية واعتماد تدابير عملية لبناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية.
    At the fourth meeting, the Chairman introduced a working paper entitled " Recommendations for achieving the objective of nuclear disarmament and non-proliferation of nuclear weapons " . UN وفي الاجتماع الرابع، عرض الرئيس ورقة عمل معنونة " توصيات لتحقيق هدف نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية " .
    12. In accordance with the decision taken at its organizational session, the Commission entrusted Working Group I with the mandate of dealing with agenda item 4, entitled " Recommendations for achieving the objective of nuclear disarmament and non-proliferation of nuclear weapons " . UN 12 - ووفقا للقرار الذي اتخذته هيئة نزع السلاح في دورتها التنظيمية، أسندت الهيئة إلى الفريق العامل الأول مهمة معالجة البند 4 من جدول الأعمال المعنون ' ' توصيات لتحقيق هدف نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية``.
    According to the agenda before us, this session of the Disarmament Commission has two important tasks before it: first, to make recommendations for achieving the objective of nuclear disarmament and non-proliferation of nuclear weapons, and, secondly, to establish confidence-building measures in the field of conventional arms. UN وفقا لجدول الأعمال المعروض علينا، أمام دورة هيئة نزع السلاح هذه مهمتان تكتسيان أهمية: أولا، تقديم توصيات لتحقيق هدف نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية، وثانيا، وضع تدابير لبناء الثقة في مجال الأسلحة التقليدية.
    In 2011, the Commission will be challenged with submitting recommendations for achieving the objective of nuclear disarmament and non-proliferation of nuclear weapons, the elements of a draft declaration of the 2010s as the fourth disarmament decade, and practical confidence-building measures in the field of conventional weapons. UN في 2011، سيواجه الهيئة تحدٍ يتمثل في تقديم توصيات لتحقيق هدف نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية، وعناصر مشروع إعلان الفترة من عام ٢٠١٠ إلى عام ٢٠١٩ عقدا رابعا لنزع السلاح، وتدابير بناء الثقة في مجال الأسلحة التقليدية.
    For the first agenda item, " Guidelines and strategies for nuclear disarmament and non-proliferation of nuclear weaopons in all its aspects for achieving the objective of nuclear disarmament " . UN بالنسبة إلى البند الأول من جدول الأعمال، " مبادئ توجيهية واستراتيجيات لنزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية بجميع جوانبه لتحقيق هدف نزع السلاح النووي " .
    " Recommendations for nuclear disarmament and non-proliferation of nuclear weapons all its aspects, in particular for achieving the objective of nuclear disarmament. " UN " توصيات لنزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية بكل جوانبه، لا سيما لتحقيق هدف نزع السلاح النووي " .
    32. China saw the six-party talks as the most effective way to achieve the goal of denuclearization of the Korean Peninsula. UN 32 - وقال إن الصين ترى أن المحادثات السداسية هي خير وسيلة لتحقيق هدف نزع السلاح النووي لشعب الجزيرة الكورية.
    Cuba believes that the creation of nuclear-weapon-free zones in various regions of the world is an important step towards the goal of nuclear disarmament. UN وترى كوبا أن إقامة مناطق خالية من الأسلحة النووية في مناطق مختلفة من العالم يشكل جهدا هاما لتحقيق هدف نزع السلاح النووي.
    We are fully committed to the Commission's success in reaching an agreement on the three topics on its agenda: recommendations for achieving the goal of nuclear disarmament and non-proliferation of nuclear weapons, the elements of a draft declaration of the 2010s as the fourth disarmament decade, and practical confidence-building measures in the field of conventional weapons. UN ونحن ملتزمون تماما تجاه نجاح الهيئة في التوصل إلى اتفاق بشأن المواضيع الثلاثة المدرجة في جدول أعمالها: توصيات لتحقيق هدف نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية، وعناصر مشروع إعلان الفترة من عام ٢٠١٠ إلى عام ٢٠١٩ عقدا رابعا لنزع السلاح، وتدابير بناء الثقة في مجال الأسلحة التقليدية.
    At the global level, there is a need to initiate negotiations between nuclear-weapon States and non-nuclear-weapon States under the auspices of the Conference on Disarmament to achieve the objective of nuclear disarmament. UN فعلى الصعيد العالمي تقوم الحاجة إلى البدء في مفاوضات بين الدول الحائزة ﻷسلحة نووية والدول غير الحائزة لتلك اﻷسلحة تحت رعاية مؤتمر نزع السلاح، لتحقيق هدف نزع السلاح النووي.
    The Group is of the firm belief that the early achievement of the goal of the universality of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, would be only through accession of the non-parties to this instrument. The universality of the Nuclear NonProliferation Treaty is essential to achieving the objective of nuclear disarmament and the non-proliferation of nuclear weapons. UN ولدى المجموعة اعتقاد راسخ بأن هدف عالمية الانضمام إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية في وقت مبكر لن يتحقق إلا من خلال انضمام الدول غير الأطراف إلى هذا الصك.فعالمية الانضمام إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية أمر ضروري لتحقيق هدف نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية.
    India attaches the highest priority to the goal of nuclear disarmament and has an impeccable nonproliferation record. UN تولي الهند أولوية قصوى لتحقيق هدف نزع السلاح النووي ولها سجل ناصع في مجال عدم انتشار الأسلحة النووية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more