"لتخزينها" - Translation from Arabic to English

    • for storage
        
    • for inventory
        
    • for their storage
        
    • be stored
        
    • the storage
        
    The material was removed and returned to the Russian Federation by air for storage at secure nuclear facilities. UN وأُزيلت هذه المواد وأُعيدت إلى الاتحاد الروسي جوا لتخزينها في مرافق نووية آمنة.
    The material was removed and returned to the Russian Federation by air for storage at secure nuclear facilities. UN وأُزيلت هذه المواد وأُعيدت إلى الاتحاد الروسي جوا لتخزينها في مرافق نووية آمنة.
    The remaining 130 vehicles will be retained in the mission area for storage, pending the possible resumption of activities. UN أما بقية المركبات، وعددها ١٣٠ مركبة فإنها ستظل في منطقة البعثة لتخزينها انتظارا لاحتمال استئناف اﻷنشطة.
    Purchase of supplies for inventory UN شراء الإمدادات لتخزينها
    6. The primary problem in handling industrial and hazardous wastes is that in most cases, there are no proper facilities for their storage and disposal in small island developing States. UN ٦ - تتمثل المشكلة الرئيسية في مجال تناول النفايات الصناعية والخطرة في الدول الجزرية الصغيرة النامية في أنه لا توجد في معظم الحالات مرافق مناسبة لتخزينها والتخلص منها.
    The Section provided advice, guidance and practical assistance to staff of the Tribunals and facilitated the transfer of active records to the Mechanism's offices and of inactive records to the Section's repositories for storage. UN وقدّم القسمُ المشورة والتوجيه والمساعدة العملية إلى موظفي المحكمتين، وسهّل نقل السجلات العاملة إلى مكاتب الآلية ونقل السجلات غير العاملة إلى مستودعات القسم لتخزينها.
    10. Artwork from the Conference and Secretariat Buildings had been relocated to the North Lawn Building or off site for storage or restoration. UN 10 - ونقلت الأعمال الفنية من مبنيي المؤتمرات والأمانة العامة إلى مبنى المرج الشمالي أو خارج الموقع لتخزينها أو ترميمها.
    Some assets were shipped to other peacekeeping missions or UNLB for storage and future use. UN وتم شحن بعض الأصول إلى بعثات حفظ السلام الأخرى أو قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي لتخزينها واستخدامها في المستقبل.
    Environmentally sound management requires tyres to be collected from the place where they were generated and transported to a place for storage. UN 102- وتتطلب الإدارة السليمة بيئياً بجمع الإطارات من المكان التي أنتجت فيها ونقلها إلى مكان لتخزينها.
    For example, for receipt of food items, day labourers are hired to unload the trucks conveying the food and place it in a warehouse or other location for storage until distribution. UN فمثلا من أجل استلام المواد الغذائية يتم تعيين عمال خلال النهار لتفريغ الشاحنات ونقل الأغذية ووضعها في المستودعات أو في أماكن أخرى لتخزينها إلى حين توزيعها.
    In accordance with UNMIL procedures, the explosives and ammunitions are destroyed on site and the weapons transferred to an UNMIL logistics base in Monrovia for storage pending their destructions. UN ووفقا للإجراءات المتبعة في بعثة الأمم المتحدة في ليبريا، فإن المتفجرات والذخائر يجريتدميرها في نفس الموقع على حين تنقل الأسلحة إلى القاعدة اللوجستية للبعثة في منروفيا لتخزينها توطئة لتدميرها.
    The Advisory Committee was informed that the Secretariat has introduced an electronic coding system in the field to monitor those assets available in theatre as well those being transferred to other missions for use or for storage. UN وقد أبلغت اللجنة الاستشارية بأن اﻷمانة العامة قد أدخلت نظاما إلكترونيا للترميز في الميدان لمراقبة الموجودات الموجودة في مسرح العمليات باﻹضافة إلى الموجودات التي يجري نقلها إلى بعثات أخرى لاستخدامها أو لتخزينها.
    While most left at the end of March or the end of May, 22 staff members were asked to remain through July in order to close the remaining centres and to prepare the identification archives for storage. UN ومع أن معظم الموظفين كانوا قد غادروا قبل نهاية آذار/مارس أو نهاية أيار/مايو، فقد طُلب من ٢٢ موظفا البقاء حتى تموز/يوليه من أجل إغلاق بقية المراكز وإعداد سجلات تحديد الهوية توطئة لتخزينها.
    26. The budget provided for expenditures related to the shipment of equipment to UNLB for storage and future use. UN 26 - وتغطي الميزانية النفقات المتصلة بشحن المعدات إلى قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي لتخزينها واستخدامها مستقبلاً.
    37. Basically, warehouse receipts are issued by an authorized public warehouse operator, who is a person or corporate entity that accepts goods/commodities from third parties for storage at its premises. UN 38- وتصدر إيصالات المستودعات، عموماً، من جهة مسؤولة عن تشغيل مستودع عام، قد تكون شخصاً أو شركة، تقبل السلع/السلع الأساسية من طرف ثالث لتخزينها في المستودعات.
    19. The budget provided for expenditures related to the shipment of equipment to UNLB for storage and future use. UN 19 - وتضمنت الميزانية نفقات تتصل بشحن المعدات إلى قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي لتخزينها واستخدامها في المستقبل.
    To manage a used tyre in an environmentally sound manner, it must be collected at the place at which it was generated and transported elsewhere for storage. UN 101- ولإدارة الإطارات المستعملة بطريقة سليمة بيئياً، فإنه يجب جمعها من المكان الذي أنتجت فيه ثم نقلها إلى مكان آخر لتخزينها.
    To manage a used tyre in an environmentally sound manner, it should be collected at the place at which it was generated and transported elsewhere for storage. UN 101- ولإدارة الإطارات المستعملة بطريقة سليمة بيئياً، فإنه يجب جمعها من المكان الذي أنتجت فيه ثم نقلها إلى مكان آخر لتخزينها.
    Purchase of supplies for inventory UN شراء الإمدادات لتخزينها
    A representative of the person that handles transportation of goods and means of transportation across the customs border of the Republic of Armenia or provides space for their storage shall be present during the inspection. UN 2 - يحضر التفتيش ممثل للشخص الذي يتولى نقل السلع ووسائل النقل عبر الحدود الجمركية لجمهورية أرمينيا، أو الذي يوفر مساحة لتخزينها.
    It does not require that data messages be stored unaltered since data messages are usually decoded, compressed or converted in order to be stored. UN وهي لا تشترط تخزين رسائل البيانات بدون تعديل باعتبار أنه يتم عادة حل شفرات رسائل البيانات أو ضغطها أو تحويلها لتخزينها)١٣١(.
    (c) Preparation of an inventory of radiation sources and their locations in preparation for the storage of such sources at special facilities. UN إلخ)؛ (ج) حصر المصادر المشعة وأماكن تواجدها تمهيدا لتخزينها في أماكن مخصصة لهــا؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more