Numerical distribution of response measures in tables 4.1 - 4.7, sorted by their respective strategic objectives and cluster groups | UN | التوزيع العددي لتدابير الاستجابة في الجداول 4-1 إلى 4-7، مُصنفاً بحسب الأهداف الاستراتيجية لكل منها وبحسب المجموعات |
The AWG-KP also considered the flexibility mechanisms, land use, land-use change and forestry, and potential consequences of response measures. | UN | ونظر الفريق العامل أيضاً في آليات المرونة، واستخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة، والنتائج المحتملة لتدابير الاستجابة. |
They noted that economic and social consequences of response measures for developed and developing countries would need to be taken into account. | UN | وأشاروا إلى أنه سوف يلزم مراعاة النتائج الاقتصادية والاجتماعية لتدابير الاستجابة بالنسبة للبلدان المتقدمة والنامية. |
response measures in transportation, energy use, electricity generation, agriculture and forestry will also have significant trade and development implications. | UN | وسيكون أيضاً لتدابير الاستجابة في قطاع النقل، واستغلال الطاقة، وتوليد الكهرباء، والزراعة والحراجة، تأثيرات تجارية إنمائية كبيرة. |
We recognize the critical impacts of climate change and the potential impacts of response measures on countries particularly vulnerable to its adverse effects and stress the need to establish a comprehensive adaptation programme including international support. | UN | ونعترف بما لتغير المناخ من تأثيرات حاسمة الأهمية وبما لتدابير الاستجابة من تأثيرات محتملة على البلدان المعرضة بوجه خاص لآثاره الضارة ونؤكد الحاجة إلى وضع برنامج تكيف شامل ينطوي على الدعم الدولي. |
Key activities have included training and assessment, programming and planning of priority environmental response measures; | UN | واشتملت الأنشطة الرئيسية على التقييم والتدريب والبرمجة والتخطيط لتدابير الاستجابة البيئية ذات الأولوية؛ |
The result is to minimize the adverse impacts of response measures by finding the most efficient means of mitigation; | UN | والنتيجة هي تقليل الآثار السلبية لتدابير الاستجابة إلى حدها الأدنى عن طريق إيجاد أكفأ الوسائل للتخفيف؛ |
Evolution and current status of modelling activities to assess the impact of response measures already implemented on individual developing country Parties | UN | :: تطور أنشطة وضع النماذج لتقييم الآثار الضارة لتدابير الاستجابة المنفَّذة فعلاً على آحاد البلدان النامية الأطراف |
In undertaking this work, it was suggested that a scientific approach be adopted in the workshop, in order to better understand the possible adverse impacts of response measures. | UN | وللاضطلاع بذلك العمل، اقتُرح انتهاج نهج علمي في حلقة العمل قصد فهم الآثار الضارة المحتملة لتدابير الاستجابة. |
A number of preliminary research activities on the economic impact of response measures have also been undertaken. | UN | ٣٢- كما تم الاضطلاع بعدد من أنشطة البحوث اﻷولية بشأن اﻷثر الاقتصادي لتدابير الاستجابة. |
Another Party, however, mentioned that the issue of the adverse effects of climate change should be addressed separately from the issue of the social, environmental and economic impacts of response measures. | UN | بيد أن طرفاً آخر أشار إلى أنه ينبغي معالجة قضية الآثار الضارة لتغير المناخ بمعزل عن قضية الآثار الاجتماعية والبيئية والاقتصادية لتدابير الاستجابة. |
8. Each Annex I Party is encouraged to provide, to the extent possible, detailed information on the assessment of the economic and social consequences of response measures. | UN | 8- ويُشجع كل طرف على أن يقدم، قدر الإمكان، معلومات مفصلة عن تقييم الآثار الاقتصادية والاجتماعية لتدابير الاستجابة. |
Climate change response measures can have trade and development implications, in particular for developing countries, especially LDCs, small island developing States and low-lying coastal States. | UN | ويمكن أن تكون لتدابير الاستجابة لتغير المناخ آثار على التجارة والتنمية، وبخاصة فيما يتعلق بالبلدان النامية، لا سيما أقل البلدان نمواً، والدول الجزرية الصغيرة النامية، والدول الساحلية المنخفضة. |
The results of these assessments are displayed in tables 4.1 - 4.7 in annex II to the present document, while annex I includes an overview of the numerical distribution of the response measures by cluster group for each strategic objective within each table. | UN | ونتائج هذه العملية مبينة في الجداول 41 إلى 47 بالمرفق الثاني بالوثيقة الحالية، بينما يتضمن المرفق الأول نظرة عامة على التوزيع العددي لتدابير الاستجابة بحسب المجاميع لكل هدف استراتيجي داخل كل جدول. |
The European Community suggested that a number of inherent characteristics of the Kyoto Protocol lead to minimization of adverse impacts from response measures. | UN | 26- وقالت الجماعة الأوروبية إن عدداً من الخصائص الملازمة لبروتوكول كيوتو تؤدي إلى تقليل الآثار السلبية لتدابير الاستجابة إلى حدها الأدنى. |
If Parties so decide, they could recommend the methodologies for adoption by the COP, and make decisions on the information to be provided by developing country Parties to demonstrate the adverse impact of response measures. | UN | ويمكن للأطراف إذا قررت ذلك أن توصي مؤتمر الأطراف باعتماد المنهجيات وأن تتخذ قرارات بشأن المعلومات التي يتعين على البلدان النامية الأطراف تقديمها لإثبات الآثار الضارة لتدابير الاستجابة. |
Additionally, most academic and government analyses of response measures are normative and focus on the implications of policies not yet implemented for developed countries. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن معظم التحليلات الأكاديمية والحكومية لتدابير الاستجابة معيارية وتركز على آثار سياسات لم تنفذ بعد في البلدان المتقدمة. |
Such enabling activities will result in plans on which the national communications will be based; these plans will serve as the basis for sustainable and effective response measures. | UN | وستؤدي أنشطة التمكين هذه إلى وضع خطط تستند إليها هذه البلاغات الوطنية. وستكون هذه الخطط بمثابة أساس لتدابير الاستجابة المستدامة والفعالة. |
Enhanced national/international action on mitigation of climate change: economic and social consequences of response measures | UN | العمل الوطني/الدولي المعزز المتعلق بالتخفيف من آثار تغير المناخ: العواقب الاقتصادية والاجتماعية لتدابير الاستجابة |
5. Adaptation to the adverse effects of climate change and the potential impacts of response measures is a challenge faced by all countries. | UN | 5- إن التكيّف مع الآثار الضارة لتغير المناخ والتأثيرات المحتملة لتدابير الاستجابة تحدٍ تواجهه جميع البلدان. |
That work includes, in addition to estimates of the epidemic's demographic impact, studies of policy responses and the epidemic's social and economic impact, including issues of stigma and discrimination. | UN | ويشمل هذا العمل، فضلا عن تقديرات الأثر الديمغرافي للوباء، دراسات لتدابير الاستجابة السياسية وللأثر الاجتماعي والاقتصادي للوباء، بما في ذلك مسألتا الوصم والتمييز. |