"لتداول الانبعاثات" - Translation from Arabic to English

    • Emissions Trading
        
    Mr. Henry Derwent, International Emissions Trading Association UN السيد هنري ديرونت، الرابطة الدولية لتداول الانبعاثات
    A statement was also made by the International Emissions Trading Association on behalf of business and industry NGOs. UN كما أدلت الرابطة الدولية لتداول الانبعاثات ببيان باسم المنظمات غير الحكومية العاملة في ميدان الأعمال التجارية والصناعة.
    Several Parties reported considering development and implementation of Emissions Trading schemes in order to meet Kyoto Protocol commitments. UN وأفادت عدة أطراف بأنها تنظر في وضع وتنفيذ مخططات لتداول الانبعاثات كي تفي بالالتزامات المنصوص عليها في بروتوكول كيوتو.
    The California programme will be second in size only to the European Union Emissions Trading system on the basis of the amount of emissions covered. UN وسيحتل برنامج كاليفورنيا المرتبة الثانية من حيث الحجم، إذ لا يفوقه من حيث كمية الانبعاثات المشمولة إلا برنامج الاتحاد الأوروبي لتداول الانبعاثات.
    This study resulted in a positive assessment, which was drawn up in collaboration with the Director of Renewable Energy of the Economic Commission for Europe and representatives of the International Emissions Trading Association. UN وقد أدى هذا التفكير إلى خلاصة إيجابية تم إعدادها بالتعاون مع مدير قسم مصادر الطاقة المتجددة في اللجنة الاقتصادية لأوروبا وممثلين عن الرابطة الدولية لتداول الانبعاثات.
    A cooperation agreement was struck between the secretariat, the International Emissions Trading Association and Entico Corporation to promote the CDM through the aforementioned contests. UN وأُبرم اتفاق تعاون بين الأمانة والرابطة الدولية لتداول الانبعاثات ومؤسسة إنتيكو من أجل الترويج للآلية من خلال المسابقات آنفة الذكر.
    Germany's auctioning/sales of emission permits under the European Union Emissions Trading Scheme UN المزايدة/المبيعات الألمانية لتصاريح الانبعاث بموجب مخطط الاتحاد الأوروبي لتداول الانبعاثات
    Statements were also made by one observer State and by a representative of the International Emissions Trading Association (IETA) on behalf of business and industry non-governmental organizations. UN كما أدلى ببيانين ممثل دولة ذات مركز مراقب وممثل عن الرابطة الدولية لتداول الانبعاثات باسم منظمات الأعمال التجارية والصناعة غير الحكومية.
    UNFCCC secretariat, UNDP, UNEP, World Bank and International Emissions Trading Association UN أمانة الاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة والبنك الدولي والرابطة الدولية لتداول الانبعاثات
    Statements were also made by representatives of the International Emissions Trading Association on behalf of business and industry non-governmental organizations; the Climate Action Network International - Local Governments for Sustainability; and the International Council for Local Environmental Initiatives on behalf of local governments. UN كما أدلى ببيان ممثلو كل من " الرابطة الدولية لتداول الانبعاثات " باسم المنظمات غير الحكومية لقطاعي الأعمال التجارية والصناعة؛ والشبكة الدولية للعمل المناخي؛ والمجلس الدولي للمبادرات البيئية المحلية - الحكومات المحلية من أجل التنمية المستدامة باسم الحكومات المحلية.
    Statements were also made by the International Emissions Trading Association on behalf of business and industry non-governmental organizations, SouthSouthNorth on behalf of environmental non-governmental organizations, and the International Alliance of Indigenous - Tribal Peoples of the Tropical Forests on behalf of indigenous peoples organizations. UN كما أدلت ببيانات المنظمات التالية: " الرابطة الدولية لتداول الانبعاثات " ، باسم المنظمات غير الحكومية لقطاعي الأعمال التجارية والصناعة، ومنظمة " SouthSouthNorth " باسم المنظمات غير الحكومية البيئية، و " التحالف الدولي للشعوب الأصلية والقبلية للغابات الاستوائية " ، باسم منظمات الشعوب الأصلية.
    The outcome of the United Nations Climate Change Conference, held in Montreal in December 2005, holds promise for continued international cooperation to deal with the risks of climate change and to secure the validity of the carbon credits generated and traded under the Kyoto Protocol-based international Emissions Trading beyond 2012. UN وتبشر نتائج مؤتمر الأمم المتحدة بشأن تغير المناخ المعقود في مونتريال في كانون الأول/ديسمبر 2005 باستمرار التعاون الدولي في مواجهة مخاطر تغير المناخ وتأمين مشروعية وحدات الكربون المولدة والمتداولة في إطار العمليات الدولية لتداول الانبعاثات المستندة إلى بروتوكول كيوتو بعد عام 2012.
    90. The activities carried on through a PE which is required to hold emissions permits (i.e. to participate in an Emissions Trading programme) are generally industrial activities giving rise to polluting emissions. UN 90 - أما الأنشطة المضطلع بها عن طريق منشأة دائمة والتي تكون لازمة للحصول على تراخيص الانبعاثات (أي للمشاركة في برنامج لتداول الانبعاثات) فعادة ما تكون أنشطة صناعية تنشأ عنها انبعاثات ملوِّثة.
    The event was organized with other partners such as UNDP, UNEP, UNEP-Risoe, UNFCCC, UNITAR, the World Bank Group, AfDB and the International Emissions Trading Association (IETA). UN ونُظّم الحدث مع شركاء آخرين مثل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، ومركز ريسو التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، واتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ، ومعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث، ومجموعة البنك الدولي، ومصرف التنمية الأفريقي، والرابطة الدولية لتداول الانبعاثات.
    The event was organized with other partners such as UNDP, UNEP, UNEP-Risoe, UNFCCC, UNITAR, World Bank Group, African Development Bank (AfDB) and the International Emissions Trading Association (IETA). UN ونُظِّم هذا الحدث مع شركاء آخرين مثل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، ومركز ريزو التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، واتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ، ومعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث، ومجموعة البنك الدولي، ومصرف التنمية الأفريقي، والرابطة الدولية لتداول الانبعاثات.
    The event was organized with other partners such as UNDP, UNEP, UNEP-Risoe, UNFCCC, UNITAR, World Bank Group, African Development Bank (AfDB) and the International Emissions Trading Association (IETA). UN ونُظِّم هذا الحدث مع شركاء آخرين مثل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، ومركز ريزو التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، واتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ، ومعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث، ومجموعة البنك الدولي، ومصرف التنمية الأفريقي، والرابطة الدولية لتداول الانبعاثات.
    The event was organized with other partners such as UNDP, the United Nations Environment Programme (UNEP), UNEP-Risoe, the United Nations Framework Convention on Climate Change (UNFCCC), the United Nations Institute for Training and Research (UNITAR), the World Bank Group, the African Development Bank, and the International Emissions Trading Association. UN وقد نُظِّم هذا الحدث مع شركاء آخرين مثل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة ومركز ريسو لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة واتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ ومعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث (اليونيتار)، ومجموعة البنك الدولي، ومصرف التنمية الأفريقي، والرابطة الدولية لتداول الانبعاثات.
    At the same meeting, the Chair invited representatives of the International Emissions Trading Association, the Business Councils for Sustainable Energy from Australia, Europe, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and the United States of America, Climate Action Network and the International and European Trade Union Confederations, to make statements. UN 8- وفي الجلسة ذاتها، دعا الرئيس ممثلي الجهات التالية إلى إلقاء بيانات: الرابطة الدولية لتداول الانبعاثات ومجالس الأعمال التجارية من أجل الطاقة المستدامة من أستراليا وأوروبا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية والولايات المتحدة الأمريكية والشبكة الدولية للعمل المناخي والاتحادات الدولية والأوروبية للنقابات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more