"لتدخل في" - Translation from Arabic to English

    • interference
        
    • into
        
    (o) Right not to be subjected to interference with one's privacy, family and home (Covenant, art. 17) UN (س) حق الفرد في عدم التعرُّض لتدخل في خصوصيته أو شؤون أسرته وبيته (المادة 17 من العهد)
    That provision recognizes, inter alia, the right to be protected against " arbitrary or unlawful interference " with one's home. UN فهذه المادة تعترف بجملة أمور، منها حق الإنسان في الحماية من التعرض " على نحو تعسفي أو غير قانوني، لتدخل " في بيته.
    Article 17 Freedom from arbitrary interference with UN المادة 17- عدم تعريض أي شخص على نحو تعسفــي أو غيــر قانوني لتدخل في خصوصياته
    Yeah, we're pretty sure she didn't show up just to get into the resort business. Open Subtitles نعم ،نحن متأكدين أنها لم تظهر لتدخل في أعمال المنتجع فحسب.
    Uh, the sofa you selected is too long to get into the elevators. Open Subtitles اه, الاريكة التي اخترتي طويلة جدا لتدخل في المصعد
    That provision recognizes, inter alia, the right to be protected against " arbitrary or unlawful interference " with one's home. UN فهذه المادة تعترف بجملة أمور، منها حق الإنسان في الحماية من التعرض " على نحو تعسفي أو غير قانوني، لتدخل " في بيته.
    That provision recognizes, inter alia, the right to be protected against " arbitrary or unlawful interference " with one's home. UN فهذه المادة تعترف بجملة أمور، منها حق الإنسان في الحماية من التعرض " على نحو تعسفي أو غير قانوني، لتدخل " في بيته.
    That provision recognizes, inter alia, the right to be protected against “arbitrary or unlawful interference” with one’s home. UN فهذه المادة تعترف بجملة أمور، منها حق اﻹنسان في الحماية من التعرض " على نحو تعسفي أو غير قانوني، لتدخل " في بيته.
    That provision recognizes, inter alia, the right to be protected against " arbitrary or unlawful interference " with one's home. UN فهذه المادة تعترف بجملة أمور، منها حق الإنسان في الحماية من التعرض " على نحو تعسفي أو غير قانوني، لتدخل " في بيته.
    Substantive issues: Right to a public hearing by a competent and impartial tribunal; right not to be subjected to arbitrary or unlawful interference with privacy and family UN المسائل الموضوعية: حق الفرد في أن تكون قضيته محل نظر علني من قبل محكمة مختصة وحيادية؛ حق الشخص في عدم جواز تعريضه، على نحو تعسفي أو غير قانوني، لتدخل في خصوصياته أو شؤون أسرته
    That provision recognizes, inter alia, the right to be protected against " arbitrary or unlawful interference " with one's home. UN فهذه المادة تعترف بجملة أمور، منها حق الإنسان في الحماية من التعرض " على نحو تعسفي أو غير قانوني، لتدخل " في بيته.
    1. Article 17 provides for the right of every person to be protected against arbitrary or unlawful interference with his privacy, family, home or correspondence as well as against unlawful attacks on his honour and reputation. UN 1- تنص المادة 17على حق كل شخص في عدم التعرض، على نحو تعسفي أو غير مشروع لتدخل في خصوصياته أو شؤون أسرته أو بيته أو مراسلاته ولا لأي حملات لا قانونية تمس بشرفه أو سمعته.
    1. Article 17 provides for the right of every person to be protected against arbitrary or unlawful interference with his privacy, family, home or correspondence as well as against unlawful attacks on his honour and reputation. UN 1- تنص المادة 17على حق كل شخص في عدم التعرض، على نحو تعسفي أو لا قانوني لتدخل في خصوصياته أو شؤون أسرته أو بيته أو مراسلاته ولا لأي حملات لا قانونية تمس بشرفه أو سمعته.
    225. This article provides that no one shall be subjected to arbitrary or unlawful interference with his privacy, family, home or correspondence, nor to unlawful attacks on his honour and reputation. UN 225- تنص المادة 17 على حق كل شخص في الحماية من أن يتعرض على نحو تعسفي أو غير قانوني، لتدخل في خصوصياته أو بشؤون أسرته أو منزله أو مراسلاته أو التعرض بشكل غير قانوني لعرضه أو لسمعته.
    No one shall be subjected to arbitrary or unlawful interference with his privacy, family, home or correspondence, nor to unlawful attacks on his honour and reputation (emphasis added). UN " ١- لا يجوز تعريض أي شخص، على نحو تعسفي أو غير قانوني، لتدخل في خصوصياته أو شؤون أسرته أو بيته أو مراسلاته، ولا ﻷي حملات غير قانونية تمس شرفه أو سمعته؛
    1. Article 17 provides for the right of every person to be protected against arbitrary or unlawful interference with his privacy, family, home or correspondence as well as against unlawful attacks on his honour and reputation. UN ١- تنص المادة ٧١ على حق كل شخص في عدم التعرض، على نحو تعسفي أو لا قانوني لتدخل في خصوصياته أو شؤون أسرته أو بيته أو مراسلاته ولا ﻷي حملات لا قانونية تمس بشرفه أو سمعته.
    The author furthermore refers to the Committee's General Comment on article 17, according to which States have a positive obligation to ensure respect for the right of every person to be protected against arbitrary or unlawful interference with her privacy, family and home. UN كما يشير صاحب الرسالة إلى التعليق العام ١٦ للجنة بشأن المادة ١٧ الذي ينص على أن على الدولة التزاما واضحا بكفالة احترام حق كل شخص في عدم التعرض، على نحو تعسفي أو لا قانوني، لتدخل في خصوصياته أو شؤون أسرته أو بيته.
    1. Article 17 provides for the right of every person to be protected against arbitrary or unlawful interference with his privacy, family, home or correspondence as well as against unlawful attacks on his honour and reputation. UN 1- تنص المادة 17على حق كل شخص في عدم التعرض، على نحو تعسفي أو لا قانوني لتدخل في خصوصياته أو شؤون أسرته أو بيته أو مراسلاته ولا لأي حملات لا قانونية تمس بشرفه أو سمعته.
    You can't wait that long to get into the next trial. Open Subtitles لا يمكنك انتظار كل هذا الوقت لتدخل في تجربة طبية أخرى
    Tens of thousands of dollars in gold get cleaned up, and put into circulation. Open Subtitles يتم استثمار عشرات الآلاف من الدولارات في الذهب لتدخل في التعاملات التجارية
    Your knowledge of English makes you an ideal choice to go into his service and find out whether or not he is a spy. Open Subtitles معرفتك باللغة الإنجليزية تجعلك إختيار مناسب لتدخل في خدمتة وتكتشف هل هو جاسوس أم لا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more