In application of paragraph 3, Australia reported that the Finance Minister's orders were subject to annual parliamentary scrutiny. | UN | وتطبيقا لأحكام الفقرة 3، أفادت أستراليا بأن الأوامر الصادرة عن وزير إدارة الشؤون المالية تخضع لتدقيق البرلمان سنويا. |
Any project with safety issues still pending after the second review will be placed under greater scrutiny. | UN | وأي مشروع تبقى مسائل السلامة الخاصة به غير محسومة بعد الاستعراض الثاني سيخضع لتدقيق أكبر. |
Malta reported that such information was made publicly available and was subject to parliamentary scrutiny. | UN | وأبلغت مالطة أن تلك المعلومات متاحة للجميع وتخضع لتدقيق البرلمان. |
They then visited the company's stores in order to check the tags placed by IAEA on the subject to the ongoing monitoring regime. | UN | ثم أجرت جولة في مخازن الشركة لتدقيق أختام الوكالة على المكائن الخاضعة للرقابة. |
I don't get the money, I'm facing an Audit. | Open Subtitles | إن لم أحصل على المال, سأتغرض لتدقيق حسابات. |
A supreme Audit institution should be established as an independent body to scrutinize the use of public funds. | UN | وينبغي إنشاء مؤسسة عليا لتدقيق الحسابات كهيئة مستقلة تتولى تمحيص استخدام الأموال العامة. |
598. UNHCR plans to refine and improve a core of " good practices " and impact indicators to address gender issues in the field. | UN | 598- وتخطط المفوضية لتدقيق وتحسين مجموعة أساسية من " الممارسات الجيدة " ومؤشرات الأثر لمعالجة مسائل الجنسين في الميدان. |
Enrichment technology therefore should remain under special scrutiny and its applications under strict safeguards. | UN | وينبغي بالتالي أن تخضع تكنولوجيا التخصيب لتدقيق خاص وينبغي أن تخضع تطبيقاتها لضمانات صارمة. |
Both of these pieces of legislation were subjected to intense scrutiny in public consultations and further review and amendment by Parliamentary Special Select Committees in the 6th Parliament. | UN | وقد خضع هذان التشريعان لتدقيق مكثف ثم تولت لجان برلمانية خاصة مختارة استعراضه وتعديله في الدورة السادسة للبرلمان. |
The degree to which the police safeguard human rights and uphold legal ethics is under constant public scrutiny. | UN | كما أن درجة حماية الشرطة لحقوق الانسان والتزامها باﻷسس اﻷخلاقية القانونية يخضعان لتدقيق عام مستمر. |
The degree to which the police safeguard human rights and uphold legal ethics is under constant public scrutiny. | UN | كما أن درجة حماية الشرطة لحقوق الانسان والتزامها باﻷسس اﻷخلاقية القانونية يخضعان لتدقيق عام مستمر. |
It puts Israel in a different position compared to other countries subjected to the scrutiny of a special rapporteur. | UN | فهي تضع اسرائيل في موقف يختلف عن موقف بلدان أخرى تخضع لتدقيق مقرر خاص. |
These facts were the basis of the development of the Panel's technical verification programme, which subjected those four studies to detailed scrutiny. | UN | وقد اعتمد الفريق على هذه الوقائع في وضع برنامج التحقق الفني الذي أخضع هذه الدراسات الأربع لتدقيق مفصل. |
It puts Israel in a different position compared to other countries subjected to the scrutiny of a Special Rapporteur. | UN | فهي تضع إسرائيل في موقف يختلف عن موقف بلدان أخرى تخضع لتدقيق مقرر خاص. |
Plans are subjected to strict scrutiny and the authorization for building and the certificate for urbanization is issued by the local public administration. | UN | وتخضع التصميمات لتدقيق شديد، وتصدر الإدارة العامة المحلية التراخيص الخاصة بالبناء وشهادات التوسع العمراني. |
Any project with safety issues still pending after the second review will be placed under greater scrutiny. | UN | وأي مشروع تبقى مسائل السلامة الخاصة به عالقة بعد الاستعراض الثاني سيخضع لتدقيق أكبر. |
The team then proceeded to the Rashid State Enterprise in order to check one of the contracts. | UN | ثم توجه الفريق إلى شركة الرشيد لتدقيق أحد العقود. |
The team proceeded to the Military Engineering College in Baghdad in order to check a piece of machinery. | UN | وانتقل الفريق إلى كلية الهندسة العسكرية ببغداد لتدقيق إحدى المكائـن. |
The degrees are recognized nationally and are audited by the Australian Universities Quality Audit Agency. | UN | والدرجات العلمية لهذه الجامعة معترف بها على المستوى الوطني، وتخضع لتدقيق وكالة التحقق من جودة الجامعات الأسترالية. |
The Audit procedures related to substantive Audit procedures were conducted on a test basis. | UN | أما إجراءات المراجعة المتصلة بالإجراءات الفنية لتدقيق الحسابات فتمت على سبيل الاختبار. |
The OPS Purchasing Section has instituted a new procedure to scrutinize suppliers closely, including financial/technical capacity. | UN | ووضع قسم المشتريات في مكتب خدمات المشاريع إجراء جديدا ﻹخضاع الموردين لتدقيق شديد، بما في ذلك قدرتهم المالية والتقنية. |
Having resolved the initial challenge of striking the right balance between ensuring a rapid, simplified approval process and maintaining programmatic quality to achieve strategic results, internal discussions are underway to refine the approval process. | UN | وبعد حل التحدي الأولي المتمثل في إقامة توازن سليم بين ضمان عملية موافقة سريعة ومبسطة والحفاظ على النوعية البرنامجية في تحقيق النتائج الاستراتيجية، تجري مناقشات داخلية لتدقيق عملية الموافقة. |
His tax records for the years 2004, 2005 and 2006 were audited by the tax authority of the Pyrénées-Orientales department. | UN | وقد خضع صاحب البلاغ لتدقيق ضريبي أجرته إدارة الضرائب في منطقة البيريني الشرقية غطى السنوات 2004 و2005 و2006. |
Under those circumstances, excessive increases in assessed contributions to the United Nations would be difficult to accept, and the Organization's budget would be scrutinized closely. | UN | وفي ظل تلك الظروف يتعذر قبول أي زيادات مفرطة في الأنصبة المقررة في الأمم المتحدة وستخضع ميزانية المنظمة لتدقيق صارم. |