The first full-scale Russian chemical weapons destruction facility will finally become operational in the first half of next year. | UN | وأول مرفق روسي لتدمير الأسلحة الكيميائية الرئيسية سيصبح قيد العمل نهائيا بكامل طاقته في النصف الأول من العام المقبل. |
Information on the revised Russian chemical weapons destruction programme has been submitted to the OPCW. | UN | وقد تم تقديم المعلومات عن البرنامج المنقح لتدمير الأسلحة الكيميائية الروسية إلى منظمة حظر الأسلحة الكيميائية. |
Four additional chemical weapons destruction facilities will become operational, which will tap a lot from our resources. | UN | ستصبح أربعة مرافق إضافية لتدمير الأسلحة الكيميائية جاهزة للعمل، مما يستهلك الكثير من مواردنا. |
Russia has always supported full compliance with all provisions of the Convention, including with regard to the timetable for the Destruction of Chemical Weapons. | UN | لقد أيدت روسيا دائما الامتثال التام لجميع أحكام الاتفاقية، بما فيها ما يتصل بالجدول الزمني لتدمير الأسلحة الكيميائية. |
New Zealand has already contributed $1.2 million towards the Destruction of Chemical Weapons. | UN | وأسهمت نيوزيلندا فعلا بمبلغ 1.2 مليون دولار لتدمير الأسلحة الكيميائية. |
I am very mindful of the potential public health and environmental risks that may arise from the Destruction of Chemical Weapons and related material. | UN | وإنني واع تمام الوعي بخطورة الآثار المحتملة لتدمير الأسلحة الكيميائية وما يتصل بها من معدات على الصحة العامة والبيئة. |
It was the first chemical weapons destruction operation supervised by an international organization. | UN | وكانت هذه أول عملية لتدمير الأسلحة الكيميائية تشرف عليها منظمة دولية. |
With external assistance, we are now building three of the six projected chemical weapons destruction facilities. | UN | وبالمساعدة الخارجية، نقوم الآن ببناء ثلاثة من المرافق الستة المزمع إنشاؤها لتدمير الأسلحة الكيميائية. |
A second agreement regarding the construction of a gas pipeline for a chemical weapons destruction facility in Russia was signed in 2000; a third agreement on the completion of the pipeline was signed in 2003. | UN | ووُقع على اتفاق ثان بشأن مد خط أنابيب غاز من أجل منشأة لتدمير الأسلحة الكيميائية في روسيا في عام 2000؛ ووُقع على اتفاق ثالث بشأن انتهاء مد خط الأنابيب في عام 2003. |
As a result of these agreements, Italy will take the lead in the construction of the chemical weapons destruction facility of Pochep and will cooperate in dismantling nuclear submarines. | UN | ونتيجة لهذين الاتفاقين، ستتزعم إيطاليا بناء منشأة لتدمير الأسلحة الكيميائية في بوشب وستتعاون في إزالة الغواصات النووية. |
Albania has declared its chemical weapons stockpile in 2003 and now is ready to start the implementation of National chemical weapons destruction Program. | UN | وقد أعلنت ألبانيا عن مخزوناتها للأسلحة الكيميائية في عام 2003 وهي مستعدة الآن للشروع في تنفيذ البرنامج الوطني لتدمير الأسلحة الكيميائية. |
Verification at a chemical weapons destruction site takes place 24 hours a day, 7 days a week in the course of the life of a facility, once it is operational. | UN | إن التحقق الذي يجري في موقع لتدمير الأسلحة الكيميائية يتم على مدار الساعة وطوال أيام الأسبوع طيلة فترة عمر المرفق، وبمجرد أن يصبح جاهزا للتشغيل. |
The Russian Federation has also reinforced its efforts towards the construction and commencement of chemical weapons destruction operations at new units in already operational chemical destruction facilities. | UN | كما عزز الاتحاد الروسي جهوده صوب البناء والبدء بعمليات لتدمير الأسلحة الكيميائية في وحدات جديدة في مرافق لتدمير الأسلحة الكيميائية تباشر عملها بالفعل. |
There must be a comprehensive mobilization to ensure that the deadline set for the Destruction of Chemical Weapons by the Chemical Weapons Convention can be met. | UN | ويجب أن تكون هناك تعبئة شاملة لكفالة التقيد بالموعد النهائي الذي تحدده اتفاقية الأسلحة الكيميائية لتدمير الأسلحة الكيميائية. |
With the benefit of hindsight and actual experience in dealing safely with massive chemical weapons stockpiles, we can perhaps regard as notably challenging the deadlines that were set for the Destruction of Chemical Weapons. | UN | ومع ميزة الإدراك المتأخر والخبرة الفعلية في التعامل بأمان مع مخزونات الأسلحة الكيميائية، ربما استطعنا أن نعتبر المواعيد التي حُددت لتدمير الأسلحة الكيميائية مواعيد مهمة. |
Focusing initially on Russia, Ukraine and countries of the former Soviet Union, Canada is involved in projects for the Destruction of Chemical Weapons, the dismantlement of nuclear submarines, nuclear and radiological security, the redirection of former weapons scientists and biological non-proliferation. | UN | ومع التركيز في البداية على روسيا وأوكرانيا وبلدان الاتحاد السوفياتي السابق، اشتركت كندا في مشاريع لتدمير الأسلحة الكيميائية وتفكيك الغواصات النووية، والأمن النووي والإشعاعي، وإعادة توجيه علماء الأسلحة السابقين وعدم الانتشار البيولوجي. |
Safety considerations in handling the most dangerous chemicals known to humankind while also protecting the environment through containment of toxicity mean that inordinately large sums must be expended to construct and operate some of the most sophisticated facilities for the Destruction of Chemical Weapons. | UN | وتعني اعتبارات السلامة لدى التعامل مع أخطر المواد الكيميائية التي يعرفها بنو البشر وفي الوقت ذاته حماية البيئة من خلال احتواء السمية أنه يجب إنفاق مبالغ كبيرة للغاية لبناء وتشغيل بعض أكثر المرافق تطورا لتدمير الأسلحة الكيميائية. |
13. As at the cut-off date of this report, the balance in the Syria Trust Fund for the Destruction of Chemical Weapons stood at EUR 48.3 million. | UN | 13 - وبحلول نهاية الفترة المشمولة بهذا التقرير، بلغ رصيد صندوق سورية الاستئماني لتدمير الأسلحة الكيميائية 48.3 مليون يورو. |
This includes the contributions that were originally made to the first OPCW Trust Fund for Syria and which have, at the request of the donor, subsequently been transferred, in part or in whole, to the Syria Trust Fund for the Destruction of Chemical Weapons. | UN | ويشمل ذلك المساهمات التي قُدمت أصلا إلى أول صندوق استئماني أنشأته المنظمة من أجل سورية، والتي جرى بعد ذلك تحويلها، إما جزئيا أو كليا، إلى صندوق سورية الاستئماني لتدمير الأسلحة الكيميائية بناء على طلب الجهة المانحة. |
14. As at the cut-off date of this report, the total contribution received in the Syria Trust Fund for the Destruction of Chemical Weapons stood at EUR 49.7 million. | UN | 14 - في تاريخ انتهاء الفترة المشمولة بهذا التقرير بلغ مجموع ما استُلم من المساهمات في الصندوق الاستئماني الخاص بسوريا لتدمير الأسلحة الكيميائية مبلغاً مقداره 49.7 مليون يورو. |
One hundred forty-five countries have joined an international coalition to destroy chemical weapons worldwide and to prevent their re-emergence anywhere. | UN | وقد اشتركت مائة وخمس وأربعون دولة إلى تحالف دولي لتدمير الأسلحة الكيميائية في جميع أنحاء العالم والحيلولة دون عودة ظهورها إلى حيز الوجود مرة أخرى. |