I also wish to congratulate you, Sir, on your election to preside over this session. | UN | كما أود أن أهنئكم، سيدي، على انتخابكم لترؤس هذه الدورة. |
Many criminal cases get adjourned due to lack of enough judicial personnel to preside over them. | UN | وتؤجل قضايا جنائية كثيرة بسبب نقص ما يكفي من الموظفين القضائيين لترؤس جلسات المحاكم. |
The Chief Justice travels to Funafuti twice a year to preside over sessions of the High Court. | UN | ويسافر رئيس القضاة مرتين سنوياً إلى فونافوتي لترؤس دورات المحكمة العليا. |
Allow me to express in that respect my gratitude in connection with the honour conferred on us when Uruguay was elected to chair the Human Rights Council. | UN | وفي هذا السياق، أود أن أعرب عن امتناني للشرف الذي أسبغ علينا بانتخاب أوروغواي لترؤس مجلس حقوق الإنسان. |
I congratulate you, Sir, on your election to chair the work of the First Committee. | UN | أهنئكم، سيدي، على انتخابكم لترؤس عمل اللجنة الأولى. |
I congratulate him on his election to the presidency of the General Assembly at this sixty-fourth session. | UN | وأهنئه على انتخابه لترؤس الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين هذه. |
As the Assembly is aware, the new resolution establishes the post of an Under-Secretary-General to head the new entity. | UN | والجمعية على علم بأن القرار الجديد ينشئ منصب وكيل الأمين العام لترؤس الكيان الجديد. |
The aircraft came under rocket fire shortly after landing at Bouaké airport, where the Prime Minister had arrived to install magistrates appointed to preside over the mobile court operations for the identification of the population. | UN | فقد تعرضت الطائرة لقصف بالصواريخ بعد هبوطها بوقت قصير في مطار بواكي، حيث كان رئيس الوزراء قد وصل من أجل تثبيت القضاة المعينين لترؤس عمليات المحاكم المتنقلة الرامية إلى تحديد هوية السكان. |
I would like to congratulate you, Mr. President, on being elected to preside over this august body and to express my confidence in your successful leadership. | UN | وأود أن أهنئكم، سيدي الرئيس، على انتخابكم لترؤس هذه الهيئة الموقرة وأن أعبّر لكم عن ثقتي بقيادتكم الناجحة. |
The Chief Justice travels to Funafuti twice a year to preside over sessions of the High Court. | UN | ويسافر قاضي القضاة إلى فونافوتي مرتين في السنة لترؤس جلسات المحكمة العليا. |
He thanked him for travelling from Tokyo to New York expressly to preside over the session, given his new appointment as Ambassador of Latvia to Japan. | UN | ووجه الشكر إليه على سفره من طوكيو إلى نيويورك وقدومه خصيصا لترؤس هذه الدورة نظرا لتعيينه منذ فترة قصيرة سفيرا للاتفيا في اليابان. |
I wish first to congratulate His Excellency Mr. Freitas do Amaral of Portugal on his election to preside over our work. | UN | وأود، أولا، أن أهنئ سعادة السيد فريتاس دو أمارال، ممثل البرتغال، على انتخابه لترؤس أعمالنا. |
On behalf of the delegation of Gabon, I extend to him our warmest congratulations on his election to preside over this session. | UN | بالنيابة عن وفد غابون، أود أن أتقدم إليه بتهانئي الحارة بمناسبة انتخابه لترؤس هذه الدورة. |
And you have reappointed Ambassador Zahir Tanin to chair the intergovernmental negotiations on your behalf. | UN | وقد أعدتم تعيين السفير زاهر تانين لترؤس المفاوضات الحكومية الدولية بالنيابة عنكم. |
You have also just informed us that you are going to nominate people to chair the informal meetings of the Conference on Disarmament. | UN | وأبلغتمونا للتوّ أيضاً بأنكم ستعينون أشخاصاً لترؤس الجلسات غير الرسمية لمؤتمر نزع السلاح. |
The Chairman announced the election of the following delegates to chair the deliberations in the four sub-working groups: | UN | وأعلن الرئيس انتخاب المندوبين التالية أسماؤهم لترؤس المداولات التي ستجري ضمن الأفرقة العاملة الفرعية الأربعة: |
If a negotiation process should be launched, Switzerland would be willing to chair the working group that would be established to that end. | UN | وإذا تسنى لعملية التفاوض أن تبدأ، فإن سويسرا مستعدة لترؤس الفريق العامل الذي سينشأ لهذا الغرض. |
Mr. President, on behalf of the Swaziland delegation, let me offer my sincere congratulations on your election to the presidency of this forty-eighth session of the General Assembly. | UN | سيدي الرئيس، بالنيابة عن وفد سوازيلند، اسمحوا لي أن أتقدم إليكم بتهاني الصادقة على انتخابكم لترؤس هذه الدورة الثامنة واﻷربعين للجمعية العامة. |
Allow me, therefore, to convey to you, Sir, on behalf of the International Organization of la Francophonie (OIF) and its Secretary General, President Abdou Diouf, heartfelt congratulations on your election to the presidency of this important session of the General Assembly. | UN | وبالتالي اسمحوا لي أن أعبر باسم المنظمة الدولية للبلدان الناطقة بالفرنسية وأمينها العام الرئيس عبده ضيوف، عن تهنئتي القلبية لكم، سيدي الرئيس، على انتخابكم لترؤس هذه الدورة الهامة للجمعية العامة. |
Mr. Abdella had been designated to head the Eritrean delegation to the General Assembly at its sixtieth session, and would have loved to personally address the Assembly. | UN | أختير السيد عبد الله لترؤس الوفد الإريتري للجمعية العامة في دورتها الستين، وكان يجب أن يخاطب الجمعية شخصيا. |
It is an honour for me to congratulate Ambassador José Luis Cancela of the sister Republic of Uruguay, on having been elected to lead our work. | UN | ويشرفني أن أهنىء السفير خوسي لويس كانسيلا، ممثل جمهورية أوروغواي الشقيقة، على انتخابه لترؤس أعمالنا. |