The Croatian Government has adopted the Decree on Goods Subject to import and export licensing. | UN | وقد اعتمدت الحكومة الكرواتية المرسوم المتعلق بالسلع الخاضعة لتراخيص الاستيراد والتصدير. |
5. To encourage all remaining Parties to the Montreal Protocol that have not yet ratified the Montreal Amendment to ratify it and to establish import and export licensing systems if they have not yet done so; | UN | 5 - تشجيع جميع الأطراف المتبقية في بروتوكول مونتريال التي لم تصادق بعد على تعديل مونتريال على المصادقة عليه مع وضع نظم لتراخيص الاستيراد والتصدير إن لم تكن قد فعلت ذلك بعد؛ |
7. To encourage all remaining Parties to the Protocol that have not yet ratified the Montreal Amendment to ratify it and to establish import and export licensing systems if they have not yet done so; | UN | 7 - أن يشجع الأطراف المتبقية في بروتوكول مونتريال التي لم تصدق بعد على تعديل مونتريال أن تفعل ذلك وأن تضع نظاماً لتراخيص الاستيراد والتصدير إذا لم تكن قد فعلت ذلك بعد؛ |
The decision also encouraged the Parties to the Montreal Protocol that had not yet ratified the Montreal Amendment to ratify it and to establish import and export licensing systems if they had not yet done so. | UN | كما يشجع المقرر أطراف بروتوكول مونتريال التي لم تصادق بعد على تعديل مونتريال أن تفعل ذلك وأن تقوم بإنشاء نظم لتراخيص الاستيراد والتصدير إذا لم تكن قد أنشأتها بالفعل. |
Recalling that Somalia committed itself, as recorded in decision XX/19, to introducing a system for licensing the imports and exports of ozone-depleting substances, including import quotas, by the end of December 2009, | UN | وإذْ تُذَكِّر بأن الصومال ألزمت نفسها، حسبما هو مسجل في المقرر 20/19، باستحداث نظام لتراخيص الاستيراد والتصدير للمواد المستنفدة للأوزون، يشمل حصص الاستيراد وذلك في موعد غايته نهاية كانون الأول/ديسمبر 2009، |
Several representatives stressed the need to combat illegal trade in ozone depleting substances and in that context some highlighted the importance of providing continued assistance to Article 5 Parties for the establishment of effective import and export licensing systems and the training of customs officials in developing countries. | UN | وشدد العديد من الممثلين على ضرورة مكافحة الاتجار غير المشروع في المواد المستنفدة للأوزون وفي ذلك السياق، أكد بعضهم على أهمية الاستمرار في توفير المساعدة لبلدان الأطراف العاملة بالمادة 5 لتمكينها من إنشاء نظم فعالة لتراخيص الاستيراد والتصدير وتدريب موظفي الجمارك في البلدان النامية. |
The decision also encouraged the Parties to the Montreal Protocol that had not yet ratified the Montreal Amendment to ratify it and to establish import and export licensing systems if they had not yet done so. | UN | وشجّع المقرر أيضاً الأطراف في بروتوكول مونتريال، التي لم تصدّق بعد على تعديل مونتريال، على القيام بذلك وعلى إنشاء نظم لتراخيص الاستيراد والتصدير إن لم تكن قد فعلت ذلك من قبل. |
Noting with appreciation that [143] Parties to the Montreal Amendment to the Protocol have established import and export licensing systems as required under the terms of the Amendment, | UN | وإذ تشير مع التقدير إلى أنّ [143] من الأطراف في تعديل مونتريال على البروتوكول أنشأت نظماً لتراخيص الاستيراد والتصدير وفق ما تقضي به أحكام التعديل، |
3. To encourage all remaining Parties to the Protocol that have not yet ratified the Montreal Amendment to ratify it and to establish import and export licensing systems if they have not yet done so; | UN | 3 - تشجّع جميع بقية الأطراف في البروتوكول، التي لم تصدّق بعد على تعديل مونتريال، أن تصدّق عليه وأن تنشئ نظما لتراخيص الاستيراد والتصدير إن لم تكن قد فعلت ذلك من قبل؛ |
1. To note with appreciation that 107 Parties to the Montreal Amendment to the Montreal Protocol have established import and export licensing systems, as required under the terms of the Amendment; | UN | 1 - أن يلاحظ مع التقدير أن 107 من الأطراف في تعديل مونتريال لبروتوكول مونتريال قد وضعت نظماً لتراخيص الاستيراد والتصدير حسبما تقضي به بنود التعديل؛ |
1. To note with appreciation that [107] Parties to the Montreal Amendment to the Montreal Protocol have established import and export licensing systems, as required under the terms of the Amendment; | UN | 1 - أن يلاحظ مع التقدير أن [107] من الأطراف في تعديل مونتريال لبروتوكول مونتريال قد وضعت نظماً لتراخيص الاستيراد والتصدير حسبما تقضي به بنود التعديل؛ |
5. To encourage all the remaining Parties to the Montreal Protocol that have not yet ratified the Montreal Amendment to ratify it and to establish import and export licensing systems if they have not yet done so; | UN | 5 - تشجيع جميع الأطراف المتبقية في بروتوكول مونتريال التي لم تصادق بعد على تعديل مونتريال على المصادقة عليه ووضع نظم لتراخيص الاستيراد والتصدير إن لم تكن قد فعلت ذلك؛ |
1. To note with appreciation that [x] Parties to the Montreal Amendment to the Montreal Protocol have established import and export licensing systems, as required under the terms of the Amendment; | UN | 1 - أن يشير مع التقدير إلى أن [X] طرفاً في تعديل مونتريال في بروتوكول مونتريال قد أنشأت نظماً لتراخيص الاستيراد والتصدير طبقاً لأحكام ذلك التعديل؛ |
Noting with appreciation that [x] Parties to the Montreal Amendment to the Montreal Protocol have established import and export licensing systems, as required under the terms of the Amendment; | UN | إذْ يشير مع التقدير إلى أن [X] طرفاً في تعديل مونتريال في بروتوكول مونتريال قد أنشأت نظماً لتراخيص الاستيراد والتصدير طبقاً لأحكام ذلك التعديل، |
The import and export or arms and military equipment in the Republic of Croatia is regulated by the Decree on Goods Subject to import and export licensing (Official Gazette 67/03). | UN | استيراد الأسلحة والمعدات العسكرية وتصديرها في جمهورية كرواتيا ينظمهما المرسوم المتعلق بالسلع الخاضعة لتراخيص الاستيراد والتصدير (الجريدة الرسمية 67/2003). |
The Parties were requested, as recorded in paragraph 2 of decision XIX/26, to submit to the Secretariat as a matter of urgency and no later than 29 February 2008, a plan of action to ensure the prompt establishment and operation of an import and export licensing system for ODS. | UN | 195- طُلب من الأطراف، حسبما هو مسجل في الفقرة 2 من المقرر 19/26، بأن تقدم إلى الأمانة، على وجه الاستعجال وفي موعد غايته 29 شباط/فبراير 2008، خطة عمل لإنشاء وتشغيل نظام لتراخيص الاستيراد والتصدير بشأن المواد المستنفدة للأوزون. |
The Parties had been requested, as recorded in paragraph 2 of decision XIX/26, to submit to the Secretariat as a matter of urgency and no later than 29 February 2008, a plan of action to ensure the prompt establishment and operation of an import and export licensing system for ozone-depleting substances. | UN | 247- طُلب من الأطراف، حسبما هو مسجل في الفقرة 2 من المقرر 19/26، بأن تقدم إلى الأمانة، على وجه الاستعجال وفي موعد غايته 29 شباط/فبراير 2008، خطة عمل لإنشاء وتشغيل نظام لتراخيص الاستيراد والتصدير بشأن المواد المستنفدة للأوزون. |
Promoting Compliance with the Trade & and Licensing Provisions of the Montreal Protocol in Countries with Economies in Transition initiative involves development and translation of a training module and other information, and four regional training workshops on the establishment of import and export licensing systems for monitoring and control of ODS'sozone-depleting substances. | UN | 122- وسعيا إلى تعزيز الامتثال للأحكام الخاصة بالتجارة والتراخيص في بروتوكول مونتريال في البلدان التي تمر اقتصادياتها بمرحلة انتقال، تشمل المبادرة ووضع وترجمة نموذج التدريب وغير ذلك من المعلومات وأربع حلقات عمل تدريبية إقليمية بشأن إقامة نظام لتراخيص الاستيراد والتصدير لرصد ومراقبة المواد المستنفذة للأوزون. |
(b) To introducing a system for licensing the imports and exports of ozonedepleting substances, including import quotas, by the end of December 2009; | UN | (ب) تطبيق نظام لتراخيص الاستيراد والتصدير للمواد المستنفِدة للأوزون، بما في ذلك تحديد حصص للواردات، بحلول نهاية كانون الأول/ديسمبر 2009؛ |