"لتربية طفل" - Translation from Arabic to English

    • to raise a child
        
    • to raise a baby
        
    • raising a child
        
    • raise a kid
        
    • kid to grow up
        
    • to raising one
        
    • care for a child
        
    You two boys will never be a real family, and you're definitely not fit to raise a child. Open Subtitles أنتما الإثنان لن تحصلا على عائلة حقيقية . و أنت من الواضح لست مؤهلاً لتربية طفل
    Anyway, um, it seems like a lovely place to raise a child. Open Subtitles ، على أى حال يبدو مكاناً لطيفاً لتربية طفل
    She said that the world was no longer a fit place to raise a child. Open Subtitles قالت أنّ العالم لم يعد مكانا مناسبا لتربية طفل
    Well, whatever their relationship is, they are clearly not equipped to raise a baby. Open Subtitles حسناً ، مهما تكن علاقتهما من الواضح أنهما ليسا مجهزين لتربية طفل
    And while right now I'm neither interested in raising a child nor in playing landlord for nine months to a parasitic organism, Open Subtitles وبما أنني غير مستعدة الأن لتربية طفل أو أن ألعب دور الخالق لمدة 9 شهور لكائن طفيلي
    Well, you doled out affection as a reward for achievement-- a proven way to raise a child. Open Subtitles أنت قدمت المودة كجائزة للإنجاز و هي طريقة مثبته لتربية طفل
    What kind of place is this to raise a child? ! Hey, Open Subtitles أي نوع من الأماكن هو هذا لتربية طفل مرحباً
    There is a little known tribe there that I could study, and it is a beautiful country to raise a child. Open Subtitles هنالك قبائل غير معروفة يمكنني أن أدرسها و هو بلد جميل جداً لتربية طفل
    It takes a Hadza woman around 13 million calories to raise a child from conception until it's weaned. Open Subtitles تحتاج الهادزا الى حوالي ثلاثة عشر مليون سعره حراريه لتربية طفل من الحمل حتى الفطم
    'Cause room 20 at the Sunnyside Motel in Huntsville, Arkansas is a perfect place to raise a child. Open Subtitles لأنه الغرفة 20 في فندق "سانسايد" في "هانتسفيل" مكان مثالي لتربية طفل.
    Your decision to raise a child on your own is inspiring. Open Subtitles قراركم لتربية طفل بنفسك هو الملهم.
    This isn't the best environment to raise a child. Open Subtitles هذه ليست بيئة صالحة لتربية طفل.
    Nice people, lots of families... perfect place to raise a child. Open Subtitles اناس رائعون ... وعائلات كثيره مكان مثالي لتربية طفل
    this is no place to raise a child. Open Subtitles هذا ليس مكاناً ملائماً لتربية طفل
    You're not ready to raise a baby. Open Subtitles لست مستعدة لتربية طفل
    It costs a lot to raise a baby. Open Subtitles يكلف كثيراً لتربية طفل
    Do you plan on raising a child with me? Open Subtitles هل تخطط لتربية طفل معي؟
    I just don't know if this is any kind of place to raise a kid, any kid. Open Subtitles ‏لا أعرف إن كان مناسباً إطلاقاً لتربية طفل. ‏
    Beautiful place for a kid to grow up. It's kind of a paradise. Open Subtitles مكان جميل لتربية طفل إنه قطعة من الجنة
    In order to qualify for full-time parental leave, the parent must devote himself or herself full-time to raising one or more children and must not engage in any employment for the duration of the leave. UN وللحصول على إجازة والدية وقتا كاملا ينبغي أن يتفرغ الوالد في المقام الأول لتربية طفل أو عدة أطفال وألا يمارس أي نشاط مهني خلال فترة الإجازة الوالدية.
    Under article 146, women civil servants are entitled to nurturing leave in order to care for a child under five years of age. UN - تخوّل المادة 146 الحق للمرأة الموظفة في يجازة بدون مرتّب لتربية طفل تقل سنه عن خمس (5) سنوات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more