"لترتيبات الدعم" - Translation from Arabic to English

    • support arrangements
        
    Development of a methodology for support arrangements to special UN وضع منهجية لترتيبات الدعم المقدم إلى البعثات السياسية الخاصة
    Satisfaction of stakeholders and secretariats with financial and administrative support arrangements UN ارتياح أصحاب المصلحة والأمانات لترتيبات الدعم المالي والإداري
    Satisfaction of stakeholders and secretariats with financial and administrative support arrangements UN ارتياح أصحاب المصلحة والأمانات لترتيبات الدعم المالي والإداري
    Satisfaction of stakeholders and secretariats with financial and administrative support arrangements UN ارتياح أصحاب المصلحة والأمانات لترتيبات الدعم المالي والإداري
    These items had previously been provided by British sources on the island at full reimbursement as an extension of the former United Kingdom/United Nations logistic support arrangements. UN وكانت مصادر بريطانية في الجزيرة تقوم في السابق بتوفير هذه البنود على أساس سداد كامل التكاليف بوصفها امتدادا لترتيبات الدعم السوقي التي كانت قائمة بين المملكة المتحدة واﻷمم المتحدة.
    These items had previously been provided by British sources on the island at full reimbursement as an extension of the former United Kingdom/United Nations logistic support arrangements. UN وكانت مصادر بريطانية في الجزيرة توفر هذه اﻷصناف من قبل على أساس رد التكاليف بالكامل، كامتداد لترتيبات الدعم السوقي السابقة بين المملكة المتحدة واﻷمم المتحدة.
    Actively engaging job seekers in planning for their future also gives them a better understanding of support arrangements and how they can use services to help them re-enter the workforce. UN كما أن الساعين إلى الوظائف المنخرطين بنشاط في تخطيط مستقبلهم فهذا يحسن فهمهم لترتيبات الدعم وكيفية استخدامهم للخدمات لمساعدتهم في العودة إلى الدخول ضمن القوى العاملة.
    55. Norway would also welcome the development of a methodology for support arrangements for special political missions. UN 55 - وسترحب النرويج أيضا بوضع منهجية لترتيبات الدعم المتعلقة بالبعثات السياسية الخاصة.
    As a result of those discussions, the Secretariat and the Member States involved are exploring alternatives to the current support arrangements for affected contingents. UN ونتيجة لهذه المناقشات، تستكشف الأمانة العامة والدول الأعضاء المهتمة بالموضوع بدائل لترتيبات الدعم الحالية بالنسبة للقوات المتأثرة بذلك.
    In the Middle East missions, owing to the relative simplicity of support arrangements for a limited number of contingents, the United Nations has maintained its own warehouse and carried out bulk-breaking, repacking and local distribution. UN وفي بعثات الشرق الأوسط وبسبب البساطة النسبية لترتيبات الدعم لعدد محدود من الوحدات، احتفظت الأمم المتحدة بمستودعها الخاص وقامت بأعمال إعادة التعبئة والتوزيع المحلي.
    Under the proposed support arrangements, UNIFIL and UNDOF would provide logistical support to the Observer Groups from their respective headquarters located in Naqoura and Camp Faouar. UN وطبقا لترتيبات الدعم المقترحة، فستُقدّم اليونيفيل وقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك الدعم اللوجستي إلى فريقي المراقبين انطلاقا من مقر كل منهما، الواقعين في الناقورة ومعسكر الفوار.
    It is envisaged that in view of a parallel analysis of support arrangements for the support account for peacekeeping operations requested by the General Assembly, these would benefit from synchronization of the analysis so as to allow for a unified approach and methodology when establishing resource requirements for support provided to peacekeeping operations and special political missions. UN ونظرا إلى التحليل المتوازيٍ الذي طلبته الجمعية العامة لترتيبات الدعم المقدم إلى حساب دعم عمليات حفظ السلام، فإنه من المتوخى أن تفيد هذه الترتيبات من تزامن التحليل بشكل يسمح بتطبيق نهج ومنهجية موحدين عند تحديد الاحتياجات من الموارد اللازمة للدعم المقدم إلى عمليات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة.
    41. In response to the recommendation of the Office, ECLAC and UNEP have jointly reassessed the administrative support arrangements and have agreed to conclude an inter-agency support agreement between the two offices. UN ٤١ - وقد قامت اللجنة وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة معا بإجراء تقييــم مشترك لترتيبات الدعم اﻹداري استجابة لتوصية مكتب المراقبة الداخلية ووافقا على إبرام اتفاق للدعم المشترك بين الوكالات بين مكتبيهما.
    (e) Urges Governments to initiate a review of existing financial support arrangements in order to enhance their efficiency and effectiveness. UN )ﻫ( تحث الحكومات على أن تبدأ استعراضا لترتيبات الدعم المالي السارية وذلك لتعزيز كفاءتها وفعاليتها.
    54. As indicated above, a review of support arrangements for peace-keeping and peacemaking activities has determined that the Field Operations Division should be integrated into the Department of Peace-keeping Operations as an outposted unit from the Department of Administration and Management, with the necessary delegation of authority. UN ٥٤ - كما سبق القول، تقرر، بعد إجراء استعراض لترتيبات الدعم المتصلة بأنشطة حفظ السلم وصنع السلم، دمج شعبة العمليات الميدانية في إدارة عمليات حفظ السلم باعتبارها وحدة ميدانية، وذلك بعد فصلها عن إدارة الشؤون اﻹدارية والتنظيمية، مع الاضطلاع بالتفويض اللازم للسلطة.
    16. In this connection, the Secretary-General, in his report on estimates in respect of special political missions, indicated that the development of a methodology for support arrangements for special political missions was underway (A/62/512, paras. 16–20). UN 16 - وفي هذا الصدد، يشير الأمين العام في تقريره عن التقديرات المتعلقة بالبعثات السياسية الخاصة (A/62/512، الفقرات 16 إلى 20) إلى أنه يجري وضع منهجية لترتيبات الدعم المقدم إلى البعثات السياسية الخاصة.
    Included in the proposals is the abolition of 45 posts under Section 5, arising from the proposed integration and consolidation of support arrangements between the United Nations Truce Supervision Organization (UNTSO), the United Nations Interim Force in Lebanon and the United Nations Disengagement Observer Force for Observer Group Lebanon and Observer Group Golan. UN وتشمل المقترحات إلغاء 45 وظيفة في إطار الباب 5 نظرا للإدماج والتوحيد المقترحين لترتيبات الدعم بين هيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة وقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان وقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك بالنسبة إلى قوة المراقبين في لبنان وقوة المراقبين في الجولان.
    3. The Advisory Committee also recalls that during its consideration of the proposed programme budget for 2012-2013, it was informed that consequent to the establishment of that post, the support arrangements in the Office were being reviewed. UN 3 - وتشير اللجنة الاستشارية أيضا إلى أنها علمت، أثناء نظرها في الميزانية البرنامجية المقترحة للفترة 2012-2013، أن إنشاء تلك الوظيفة أفضى إلى استعراض لترتيبات الدعم في المكتب.
    16. In this connection, the Secretary-General, in his report on special political missions (A/62/512, paras. 16-20), indicated the development of a methodology for support arrangements for special political missions. UN 16 - وفي هذا الصدد، يشير الأمين العام في تقريره عن البعثات السياسية الخاصة (A/62/512، الفقرات من 16 إلى 20) إلى وضع منهجية لترتيبات الدعم المقدم إلى البعثات السياسية الخاصة.
    31.33 The following functions were also identified in discussions at the CEB spring 2007 and fall 2007 retreats for CEB secretariat support arrangements: (a) facilitate a more regular and structured information flow on major trends and developments in the organizations of the United Nations system of concern to the system as a whole. UN 31-33 وفي المناقشات التي جرت في معتكفي المجلس في ربيع وخريف 2007، تم تحديد المهام التالية لترتيبات الدعم التي تنهض بها أمانة مجلس الرؤساء التنفيذيين: (أ) تيسير تدفق المعلومات بصورة أكثر انتظاما وتنظيما بشأن الاتجاهات والتطورات الرئيسية في منظومة الأمم المتحدة التي تهم المنظومة ككل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more