"لترشيح" - Translation from Arabic to English

    • to nominate
        
    • candidature
        
    • nomination
        
    • for nominations
        
    • for nominating
        
    • candidacy
        
    • filtering
        
    • filtration
        
    • candidacies of
        
    • run for
        
    List of Governments identified by the Conference of the Parties at its first meeting to nominate a member to the Chemical Review Committee UN قائمة بالحكومات التي حددها مؤتمر الأطراف أثناء اجتماعه الأول لترشيح عضو في لجنة استعراض المواد الكيميائية
    Members of the Council understand that steps are being taken to nominate a new member to replace Ms. Lopez, but that the process is not yet complete. UN ويدرك أعضاء المجلس أنه يجري اتخاذ خطوات لترشيح عضو جديد ليحل محل السيدة لوبيز، إلا أن العملية لم تكتمل بعد.
    This is one of the reasons for the unanimous endorsement by the African Group of the Secretary-General's candidature for a second term. UN ولقد كان هذا أحد الأسباب الكامنة وراء التأييد الإجماعي للمجموعة الأفريقية لترشيح الأمين العام لفترة ولاية ثانية.
    Consultations were under way with the delegation of South Africa with regard to the nomination of the second Vice-Chairperson. UN واختتم حديثه قائلاً إن هناك مشاورات جارية مع وفد جنوب أفريقيا بالنسبة لترشيح النائب الثاني للرئيس.
    Call for nominations of panellists for the fifty-fifth session of the Commission on the Status of Women UN دعوة لترشيح محاورين في حلقة نقاش الدورة الخامسة والخمسين للجنة وضع المرأة
    The Coalition continues to work collaboratively with provincial political parties to help them to meet voluntary targets for nominating women candidates. UN يواصل التحالُفُ عملَه بالتعاون مع الأحزاب السياسية في المقاطعات لمساعدتها على تحقيق الأهداف الطوعية لترشيح نساء.
    We need your help on Sam Wallace's candidacy for judgeship. Open Subtitles نحتاج إلى مساعدتك لترشيح سام والاس فى سلم القضاء
    List of Governments identified by the Conference of the Parties at its first meeting to nominate a member to the Chemical Review Committee UN قائمة بالحكومات التي حددها مؤتمر الأطراف أثناء اجتماعه الأول لترشيح عضو في لجنة استعراض المواد الكيميائية
    In 2011, it would be the turn of the African Group of States to nominate a member of the Council to participate in the meetings of the Council without the right to vote. UN وفي عام 2011، سيأتي دور مجموعة الدول الأفريقية لترشيح عضو في المجلس للمشاركة في الجلسات دون أن يكون له الحق في التصويت.
    I now give the floor to the representative of Mozambique, Mr. Nuno Tomás, to nominate the candidates. UN أعطي الكلمة الآن لممثل موزامبيق، السيد نونو توماس، لترشيح نائبي الرئيس.
    Provision had also been made for women's rights organizations to nominate representatives for various commissions and boards. UN وقال إنه قد أتيحت الفرصة أيضاً لمنظمات حقوق المرأة لترشيح ممثلين للجان والمجالس المختلفة.
    The observer for Norway expressed support for the candidature of Mr. Baylina Ruiz. UN وأعرب المراقب عن النرويج عن تأييده لترشيح السيد بايلينا رويث.
    It would be appreciated if the necessary steps would be taken regarding the candidature of Mr. Inomata for election to the Joint Inspection Unit. UN ونرجو ممتنين اتخاذ الخطوات اللازمة لترشيح السيد إينوماتا للانتخابات المتعلقة بعضوية وحدة التفتيش المشتركة.
    We would therefore welcome the support of all States parties for the candidature of that illustrious and eminently qualified jurist. UN وسوف نرحب لذلك بتأييد كل الدول الأطراف لترشيح ذلك الخبير القانوني ذي المؤهلات المرموقة والبارزة.
    Accordingly, I would urge your Regional Group to give its fullest support to the nomination of Ambassador Philippe Kirsch. UN ووفقا لذلك، فإنني أهيب بمجموعتكم اﻹقليمية أن تعطي دعمها الكامل لترشيح السفير فيليب كيرش.
    4. The deadline for the nomination of experts to the Ad Hoc Expert Group is 31 March 2004. UN 4 - وآخر موعد لترشيح الخبراء للانضمام إلى عضوية فريق الخبراء المخصص هو 31 آذار/مارس 2004.
    Approves the following procedure for the nomination and election of judges, the Prosecutor and the Deputy Prosecutors of the International Criminal Court: UN توافق على الإجراءات التالية لترشيح وانتخاب القضاة والمدعي العام ونواب المدعي العام للمحكمة الجنائية الدولية:
    Call for nominations of panellists for the fifty-fifth session of the Commission on the Status of Women UN دعوة لترشيح خبراء محاورين في الدورة الخامسة والخمسين للجنة وضع المرأة
    Call for nominations of panellists for the fifty-fifth session of the Commission on the Status of Women UN دعوة لترشيح خبراء محاورين في الدورة الخامسة والخمسين للجنة وضع المرأة
    Call for nominations of panellists for the fifty-fifth session of the Commission on the Status of Women UN دعوة لترشيح خبراء محاورين في الدورة الخامسة والخمسين للجنة وضع المرأة
    I should like to thank the members of my regional group for nominating Poland to this important post. UN وأود أن أشكر أعضاء مجموعتي الاقليمية لترشيح بولندا لهذا المنصب الهام.
    Some delegations made statements expressing their support for the candidacy of Tunisia. UN وألقت بعض الوفود كلمات أعربت فيها عن تأييدها لترشيح تونس.
    Community households equipped with adequate arsenic filtering equipment; UN ● تزويد الأسر المعيشية في المجتمعات المحلية بمعدات مناسبة لترشيح الزرنيخ؛
    :: Maintenance of 14 water wells and filtration systems UN :: صيانة 14 بئر ماء ونظاماً لترشيح المياه
    Allow me to reiterate our well-known support for the candidacies of Germany and Japan as new permanent members. UN واسمحوا لي أن أؤكد من جديد تأييدنا المعروف جيدا لترشيح ألمانيا واليابان بوصفهما عضوين دائمين جديدين.
    Only " matai " (chiefly titleholders) were eligible to run for Parliament. UN والجدير بالذكر أن رؤساء الأسر وحدهم مؤهلون لترشيح أنفسهم للبرلمان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more