"لترقية الأحياء الفقيرة" - Translation from Arabic to English

    • for slum upgrading
        
    • and slum upgrading
        
    • Slum Upgrading Facility
        
    Improved knowledge and capacity of local authorities to better mobilize and manage municipal finance for slum upgrading and prevention; UN تحسين معارف وقدرات السلطات المحلية لكي تقوم بتعبئة تمويل البلديات وإدارته بشكل أفضل لترقية الأحياء الفقيرة ومنع تكونها؛
    7. Bringing the urban poor into the formal economy through secure tenure is essential for slum upgrading. UN 7- يعتبر وضع فقراء الحضر في صميم الاقتصاد الرسمي من خلال ضمان الحيازة أساسياً لترقية الأحياء الفقيرة.
    As mentioned above, SUF the Facility is a dedicated technical technical-assistance and bridge bridge-financing facility to mobilize such resources for the purposes of increasing the supply of affordable domestic credit for slum upgrading. UN وكما ورد آنفاً، فإن المرفق يعتبر مرفقاً مكرساً للمساعدة التقنية والتمويل الانتقالي لتعبئة تلك الموارد لأغراض زيادة تقديم ائتمان محلي ميسر لترقية الأحياء الفقيرة.
    The Secretariat seeks to contribute to the process of mobilizing domestic capital for slum upgrading by field- testing financial instruments through partnerships among between slum dwellers, bankers, and officials of local and central governmentGovernment. UN وتبحث الأمانة في المساهمة في عملية تعبئة رأس المال المحلي لترقية الأحياء الفقيرة وذلك بواسطة التجريب الميداني للصكوك المالية من خلال شراكات بين قاطني الأحياء الفقيرة، ورجال البنوك وموظفي الحكومة المحلية والمركزية.
    The Cities Alliance partnership between the World Bank and UN-HABITAT, which has been joined by a number of bilateral donors and also recently by the Asian Development Bank, continues to provide an important forum for policy coordination and development, as well as providing support for the preparation of pro-poor city development strategies and slum upgrading programmes. UN 25 - شراكة تحالف المدن بين البنك الدولي وموئل الأمم المتحدة، التي انضم إليها عدد من المانحين الثنائيين، كما انضم إليها مؤخراً بنك التنمية الآسيوي، مستمرة في توفير محفل هام لتنسيق السياسة وتطويرها، وتقديم الدعم لإعداد استراتيجيات لتطوير المدن تحابي الفقراء وبرامج لترقية الأحياء الفقيرة.
    Welcoming the importance attached to slum upgrading in Africa by the Commission for Africa and its recognition that the Slum Upgrading Facility will require financial support from Member States that are in a position to provide such support, UN وإذ يرحب بالأهمية التي توليها لجنة أفريقيا لترقية الأحياء الفقيرة في أفريقيا، والإقرار بأن مرفق ترقية الأحياء الفقيرة قد يحتاج إلى دعم مالي من الدول الأعضاء التي بمقدورها تقديم مثل هذا الدعم،
    The Slum Upgrading Facility (SUF) is part of other anticipated, longer-term programmes which the Secretariat will develop to mobilize resources for slum upgrading and other human settlements initiatives. UN 31- ويعد مرفق ترقية الأحياء الفقيرة جزءًا من البرامج طويلة الأجل المتوقعة الأخرى التي ستقوم الأمانة بإنشائها لتعبئة الموارد لترقية الأحياء الفقيرة ومبادرات المستوطنات البشرية الأخرى.
    Recalling also the Abuja Plan of Action, in which African ministers pledged their commitment to Governing Council resolution 21/8 of 20 April 2007 on the establishment of an African fund for slum upgrading and the eradication of poverty, UN وإذ يشير أيضاً إلى خطة عمل أبوجا، التي أعلن فيها الوزراء الأفارقة التزامهم بقرار مجلس الإدارة 21/8 المؤرخ 20 نيسان/أبريل 2007 بشأن إنشاء صندوق أفريقي مخصص لترقية الأحياء الفقيرة والقضاء على الفقر،
    Recalling also the Abuja Plan of Action, in which African ministers pledged their commitment to Governing Council resolution 21/8 of 20 April 2007 on the establishment of an African fund for slum upgrading and the eradication of poverty, UN وإذ يشير أيضاً إلى خطة عمل أبوجا، التي أعلن فيها الوزراء الأفارقة التزامهم بقرار مجلس الإدارة 21/8 المؤرخ 20 نيسان/أبريل 2007 بشأن إنشاء صندوق أفريقي مخصص لترقية الأحياء الفقيرة والقضاء على الفقر،
    32. " Strengthened public-private community partnerships for scaling up and replication " and " national and local budgetary allocations for slum upgrading " are key indicators of achievement in the medium-term strategic and institutional plan for 2008-2013. UN 32 - ويعد ' ' تعزيز الشراكات المجتمعية العامة والخاصة للتوسع وتكرار التجارب الناجحة`` و ' ' مخصصات الميزانية الوطنية والمحلية لترقية الأحياء الفقيرة`` من المؤشرات الرئيسية لإنجاز الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل للفترة 2008-2013.
    The phased approach will enable UN-Habitat to fully develop its catalytic role within the wider finance community and to bring the key messages and lessons learned on how to broaden the availability of credit for slum upgrading and low- income housing. UN 71 - وسيمكن هذا النهج المرحلي موئل الأمم من التطوير الكامل لدوره الحفاز داخل مجتمع التمويل الأوسع ومن جمع الرسائل والدروس المستفادة بشأن كيفية توسيع قاعدة إتاحة الائتمان لترقية الأحياء الفقيرة وإسكان محدودي الدخل.
    Key indicators of achievement for the planning period include the integration of urban issues and urban poverty reduction into national development frameworks, national and local budgetary allocations for slum upgrading and the delivery of basic urban infrastructure and services, matching assistance from international financial institutions and donors, and strengthened public-private-community partnerships for scaling up and replication. UN 77 - وتتضمن مؤشرات الإنجاز الرئيسية لفترة الخطة دمج القضايا الحضرية والحد من الفقر الحضري ضمن أطر التنمية الوطنية وتخصيصات الميزانية الوطنية والمحلية لترقية الأحياء الفقيرة وتقديم البنية التحتية والخدمات الحضرية والأساسية، وتنسيق المساعدات من المؤسسات المالية الدولية والجهات المانحة وتعزيز الشراكات المجتمعية العامة الخاصة للتوسع وتكرار التجارب الناجحة.
    She drew attention to the collaboration between UN-Habitat and the Kenyan Government under the joint Kenya Slum Upgrading Programme, and welcomed the fact that matters of housing finance and slum upgrading were being mainstreamed into government budgets. UN 2 - واسترعت الانتباه إلى التعاون القائم بين موئل الأمم المتحدة وحكومة كينيا في إطار البرنامج المشترك لترقية الأحياء الفقيرة في كينيا، ورحبت بما يجري من تضمين مسألتي تمويل الإسكان وترقية الأحياء الفقيرة في صلب ميزانيات الحكومة.
    Welcoming the importance attached to slum upgrading in Africa by the Commission for Africa and its recognition that the Slum Upgrading Facility would require financial support from member States that are in a position to provide such support, UN وإذ يرحب بالأهمية التي توليها لجنة أفريقيا لترقية الأحياء الفقيرة في أفريقيا وباعتراف اللجنة بأن مرفق ترقية الأحياء الفقيرة قد يحتاج إلى دعم مالي من الدول الأعضاء التي بمقدورها تقديم مثل هذا الدعم،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more