In most, there is a need to install new stations. | UN | وفي معظم البلدان، فإن هناك حاجة لتركيب محطات جديدة. |
to install the thing,'cause we only had a phillips-head. | Open Subtitles | لتركيب ذلك الشيء، لأنّ لدينا فقط واحداً صليبيّ الرأس |
That requires a minor surgical procedure to install an AV shunt. | Open Subtitles | .. هذا يتطلب عملية جراحية بسيطة لتركيب تحويلة الشريان الوريدي |
The lower-than-planned output was due to delays in the establishment of contractual arrangements for the installation of plants in Mogadishu | UN | ويعزى انخفاض الناتج عما كان مقررا إلى تأخر إبرام الترتيبات التعاقدية لتركيب المحطات في مقديشو |
IPT phase I installation in progress | UN | العمل جار لتركيب المرحلة الأولى من المشروع |
The Tristan da Cunha Government is planning to install a faster, more reliable Wi-Fi broadband system. | UN | وتخطط حكومة تريستان دا كونا لتركيب نظام اتصالات لاسلكية ذي نطاق عريض يكون سريعا وموثوقا أكثر. |
There are plans to install alarms and to hire private guards in order to guarantee perimeter security. | UN | وهناك خطط لتركيب أجهزة إنذار والاستعانة بحراس من القطاع الخاص لضمان أمن محيط المستشفى. |
Therefore, efforts are being made to install the latest detection devices in airports and seaports as needed to enhance the capacity for identification of traffickers. | UN | ولذا تبذل الجهود لتركيب أحدث أجهزة الكشف في المطارات والموانئ البحرية مما يلزم لتعزيز قدرتها على التعرف على المتجرين. |
Plans are under way to install VHF repeaters in some team sites in order to improve communications during patrols. | UN | ويجري التخطيط لتركيب أجهزة إعادة إرسال ذات ترددات عالية جدا في بعض مواقع الأفرقة من أجل تحسين الاتصالات أثناء الدوريات. |
Meanwhile, rehabilitation of the Ministry of Education printing press is constrained by the lack of expertise and funds to install spare parts. | UN | وفي هذه الأثناء، فإن إصلاح المطبعة التابعة لوزارة التعليم يعوقه نقص الخبرة والأموال اللازمة لتركيب قطع الغيار. |
Efforts are under way in some countries to install meters but a restructuring of associated tariffs has yet to be implemented. | UN | وتُبذَل جهود في بعض البلدان لتركيب العدادات، لكن إعادة هيكلة نظم التعرِفة اللازمة لا تزال بانتظار التنفيذ. |
Plans were made to install electronic CIDEMATICOS (computers available to the public with information on women’s rights) throughout the country in 1998. | UN | وقد وضعت خطط لتركيب أجهزة حاسوب إلكترونية تتاح للجمهور وتحتوي على معلومات عن حقوق المرأة في جميع أنحاء البلد عام ٨٩٩١. |
As a result of installation of water treatment plant in Laayoune, 350 personnel are no longer receiving bottled water supply | UN | لم يعد يتلقى 350 فردا إمدادات المياه المعبأة نتيجة لتركيب محطة لمعالجة المياه في العيون |
A programme aimed at the installation of closed-circuit televisions in police stations had commenced, and it would enhance the accountability and transparency of the police ranks. | UN | كما بدأ تنفيذ برنامج لتركيب دوائر تلفزيونية مغلقة في مراكز الشرطة، سعياً إلى تعزيز مساءلة الشرطة وتحسين الشفافية. |
In some cases, both income and corporate taxes have been reduced to support installation of more efficient wood-processing technologies. | UN | وفي بعض الحالات، خفضت كل من ضريبة الدخل وضريبة الشركات، دعما لتركيب تكنولوجيات ذات كفاءة أفضل لتجهيز الأخشاب. |
A third project is for the installation of LAN access capabilities at each delegate position. | UN | وثمة مشروع ثالث لتركيب قدرات للدخول إلى الشبكة المحلية أمام كل عضو من أعضاء الوفود. |
The person will provide technical support in the installation and maintenance of computer hardware in UNMIK. | UN | وسوف يقوم هذا الشخص بتوفير الدعم الفني اللازم لتركيب وصيانة معدات الحاسوب في منطقة البعثة. |
Connection and cables for battery installation and cables for use by telephone engineers for engineers for linkage to various sites in Kigali and Arusha | UN | وصلات وكيابل لتركيب البطاريات والكيابل لكي يستخدمها مهندسو الهواتف للاتصال بمختلف المواقع في كيغالي وأروشا |
Assistance in installing metres for lowincome residents has been provided by Estonian Gas Ltd. and local governments. | UN | وقدمت شركة الغاز الإستوني والحكومات المحلية المساعدة إلى السكان من ذوي الدخل المنخفض لتركيب مثل هذه العدادات. |
A chemical analysis of the composition of the waste may be required in accordance with national legislation. | UN | وقد يتطلب الأمر إجراء تحليل كيميائي لتركيب النفايات وذلك طبقاً للتشريعات الوطنية. |
Plans are also in place to mount additional sensors to the helicopters to give them greater monitoring and deterrence capability. | UN | وهناك أيضا خطط جاهزة لتركيب أجهزة استشعار إضافية في الطائرات الهليكوبتر ﻹعطائها مزيدا من القدرة على الرصد والردع. |
I think that you need a master's degree in structural engineering to put this stupid bed together. | Open Subtitles | أظن أنك بحاجة لشهادة ماجستير في الهندسة الإنشائية لتركيب ذلك السرير الأحمق هذا هو ظني |
That sounds great, except I can't. Oh. I've got a wig fitting. | Open Subtitles | هذا يبدو رائع لكن لا أستطيع لدي موعد لتركيب شعر مستعار |
Use the E-1101 as a road map to synthesize an antiserum. | Open Subtitles | سولت سيدي؟ انطلق من ال إي 1101 لتركيب مصل مضاد |
We are working to set up mobile hospitals and dispensaries, medical and health-care programmes for women and children and camps to fit artificial limbs. | UN | ونعمل على إقامة مستشفيات وعيادات متنقلة وبرامج للرعاية الطبية والصحية للمرأة والطفل ومعسكرات لتركيب الأطراف الاصطناعية. |
Depends on how long it takes our team to assemble that antenna. | Open Subtitles | يرتكن هذا على الوقت الذي يحتاجه فريقنا لتركيب الهوائي. |