"لتركيب" - Translation from Arabic to English

    • to install
        
    • installation
        
    • installing
        
    • the composition
        
    • to mount
        
    • to put
        
    • fitting
        
    • synthesize
        
    • to set up
        
    • to assemble
        
    In most, there is a need to install new stations. UN وفي معظم البلدان، فإن هناك حاجة لتركيب محطات جديدة.
    to install the thing,'cause we only had a phillips-head. Open Subtitles لتركيب ذلك الشيء، لأنّ لدينا فقط واحداً صليبيّ الرأس
    That requires a minor surgical procedure to install an AV shunt. Open Subtitles .. هذا يتطلب عملية جراحية بسيطة لتركيب تحويلة الشريان الوريدي
    The lower-than-planned output was due to delays in the establishment of contractual arrangements for the installation of plants in Mogadishu UN ويعزى انخفاض الناتج عما كان مقررا إلى تأخر إبرام الترتيبات التعاقدية لتركيب المحطات في مقديشو
    IPT phase I installation in progress UN العمل جار لتركيب المرحلة الأولى من المشروع
    The Tristan da Cunha Government is planning to install a faster, more reliable Wi-Fi broadband system. UN وتخطط حكومة تريستان دا كونا لتركيب نظام اتصالات لاسلكية ذي نطاق عريض يكون سريعا وموثوقا أكثر.
    There are plans to install alarms and to hire private guards in order to guarantee perimeter security. UN وهناك خطط لتركيب أجهزة إنذار والاستعانة بحراس من القطاع الخاص لضمان أمن محيط المستشفى.
    Therefore, efforts are being made to install the latest detection devices in airports and seaports as needed to enhance the capacity for identification of traffickers. UN ولذا تبذل الجهود لتركيب أحدث أجهزة الكشف في المطارات والموانئ البحرية مما يلزم لتعزيز قدرتها على التعرف على المتجرين.
    Plans are under way to install VHF repeaters in some team sites in order to improve communications during patrols. UN ويجري التخطيط لتركيب أجهزة إعادة إرسال ذات ترددات عالية جدا في بعض مواقع الأفرقة من أجل تحسين الاتصالات أثناء الدوريات.
    Meanwhile, rehabilitation of the Ministry of Education printing press is constrained by the lack of expertise and funds to install spare parts. UN وفي هذه الأثناء، فإن إصلاح المطبعة التابعة لوزارة التعليم يعوقه نقص الخبرة والأموال اللازمة لتركيب قطع الغيار.
    Efforts are under way in some countries to install meters but a restructuring of associated tariffs has yet to be implemented. UN وتُبذَل جهود في بعض البلدان لتركيب العدادات، لكن إعادة هيكلة نظم التعرِفة اللازمة لا تزال بانتظار التنفيذ.
    Plans were made to install electronic CIDEMATICOS (computers available to the public with information on women’s rights) throughout the country in 1998. UN وقد وضعت خطط لتركيب أجهزة حاسوب إلكترونية تتاح للجمهور وتحتوي على معلومات عن حقوق المرأة في جميع أنحاء البلد عام ٨٩٩١.
    As a result of installation of water treatment plant in Laayoune, 350 personnel are no longer receiving bottled water supply UN لم يعد يتلقى 350 فردا إمدادات المياه المعبأة نتيجة لتركيب محطة لمعالجة المياه في العيون
    A programme aimed at the installation of closed-circuit televisions in police stations had commenced, and it would enhance the accountability and transparency of the police ranks. UN كما بدأ تنفيذ برنامج لتركيب دوائر تلفزيونية مغلقة في مراكز الشرطة، سعياً إلى تعزيز مساءلة الشرطة وتحسين الشفافية.
    In some cases, both income and corporate taxes have been reduced to support installation of more efficient wood-processing technologies. UN وفي بعض الحالات، خفضت كل من ضريبة الدخل وضريبة الشركات، دعما لتركيب تكنولوجيات ذات كفاءة أفضل لتجهيز الأخشاب.
    A third project is for the installation of LAN access capabilities at each delegate position. UN وثمة مشروع ثالث لتركيب قدرات للدخول إلى الشبكة المحلية أمام كل عضو من أعضاء الوفود.
    The person will provide technical support in the installation and maintenance of computer hardware in UNMIK. UN وسوف يقوم هذا الشخص بتوفير الدعم الفني اللازم لتركيب وصيانة معدات الحاسوب في منطقة البعثة.
    Connection and cables for battery installation and cables for use by telephone engineers for engineers for linkage to various sites in Kigali and Arusha UN وصلات وكيابل لتركيب البطاريات والكيابل لكي يستخدمها مهندسو الهواتف للاتصال بمختلف المواقع في كيغالي وأروشا
    Assistance in installing metres for lowincome residents has been provided by Estonian Gas Ltd. and local governments. UN وقدمت شركة الغاز الإستوني والحكومات المحلية المساعدة إلى السكان من ذوي الدخل المنخفض لتركيب مثل هذه العدادات.
    A chemical analysis of the composition of the waste may be required in accordance with national legislation. UN وقد يتطلب الأمر إجراء تحليل كيميائي لتركيب النفايات وذلك طبقاً للتشريعات الوطنية.
    Plans are also in place to mount additional sensors to the helicopters to give them greater monitoring and deterrence capability. UN وهناك أيضا خطط جاهزة لتركيب أجهزة استشعار إضافية في الطائرات الهليكوبتر ﻹعطائها مزيدا من القدرة على الرصد والردع.
    I think that you need a master's degree in structural engineering to put this stupid bed together. Open Subtitles أظن أنك بحاجة لشهادة ماجستير في الهندسة الإنشائية لتركيب ذلك السرير الأحمق هذا هو ظني
    That sounds great, except I can't. Oh. I've got a wig fitting. Open Subtitles هذا يبدو رائع لكن لا أستطيع لدي موعد لتركيب شعر مستعار
    Use the E-1101 as a road map to synthesize an antiserum. Open Subtitles سولت سيدي؟ انطلق من ال إي 1101 لتركيب مصل مضاد
    We are working to set up mobile hospitals and dispensaries, medical and health-care programmes for women and children and camps to fit artificial limbs. UN ونعمل على إقامة مستشفيات وعيادات متنقلة وبرامج للرعاية الطبية والصحية للمرأة والطفل ومعسكرات لتركيب الأطراف الاصطناعية.
    Depends on how long it takes our team to assemble that antenna. Open Subtitles يرتكن هذا على الوقت الذي يحتاجه فريقنا لتركيب الهوائي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more