"لترميم" - Translation from Arabic to English

    • to restore
        
    • for the restoration
        
    • the restoration of
        
    • to repair
        
    • rehabilitation
        
    • renovation
        
    • restoring
        
    • for restoration
        
    • reconstruction
        
    • renovate
        
    The Government of Japan has exerted every effort to restore and reconstruct the disaster-affected areas. UN وقد بذلت الحكومة اليابانية كل جهد ممكن لترميم المناطق المتأثرة بالكارثة وإعادة إعمارها.
    The Mission is working on plans to restore the defaced sites. UN وتعمل البعثة على وضع خطط لترميم المواقع المشوهة.
    Trust Fund for the restoration and Maintenance of the Peace Bell UN الصندوق الاستئماني لترميم وصيانة جرس السلام
    Registered religious organizations were exempt from taxes and received State assistance for the restoration of religious buildings. UN وتعفى المنظمات الدينية المسجلة من الضرائب وتتلقى مساعدة من الدولة لترميم المباني الدينية.
    The Government was able to secure funding to repair just over one half of the schools used to house internally displaced persons. UN وقد تمكنت الحكومة من تأمين التمويل اللازم لترميم ما يزيد قليلا عن نصف عدد المدارس المستعملة في إيواء المشردين داخليا.
    Meanwhile, a joint project for the rehabilitation of the Omdurman women's prison was signed between UNMIS and the Embassy of Denmark. UN وفي الوقت نفسه، جرى التوقيع على مشروع مشترك لترميم سجن النساء بأم درمان بين البعثة وسفارة الدانمرك.
    In addition, section 33 includes provision for the full renovation of five conference rooms, as well as other ongoing improvements and maintenance provisions. UN إضافة لذلك، يتضمن الباب 33 اعتمادا لترميم خمس قاعات اجتماع ترميما تاما ولتحسينات جارية أخرى وأعمال صيانة.
    This ongoing, rolling programme to restore and maintain the gravel surface of the patrol track is vital to UNFICYP operations. UN وهذا البرنامج الجاري والمتجدد لترميم وصيانة طريق الدوريات المرصوف بالحصى هو برنامج حيوي لعمليات القوة.
    All that would be needed to restore the room were the materials and someone to train the children how to do the work. UN وكل ما يلزم لترميم الغرفة هو بعض المواد وشخص يدرب الأطفال على أداء العمل.
    Capital expenditure to restore the infrastructure of Kosovo remains overwhelmingly funded by donor finance. UN ولا تزال النفقات الرأسمالية لترميم الهياكل الأساسية في كوسوفو ممولة في معظمها من المانحين.
    At Kandahar, UNDCP provided electrical equipment for the restoration of the electricity substation, and distributed improved seeds to farmers in targeted districts. UN وفي قندهار، قدم البرنامج معدات كهربائية لترميم المحطة الكهربائية الفرعية، كما وزرع بذور قمح محسﱠنة على المزارعين في المقاطعات المستهدفة.
    This will provide an annual budget for the restoration and preservation of the monuments in question and will promote their inclusion in international tourism routes. UN وسيوفر ذلك ميزانية سنوية لترميم وحفظ تلك المعالم مما يساعد في إدخالها ضمن المعالم السياحية الدولية.
    Trust Fund for the restoration and Maintenance UN الصندوق الاستئماني لترميم وصيانة جرس السلام
    KOC planned the restoration of its facilities before the liberation of Kuwait. UN 275- وضعت شركة نفط الكويت خطة لترميم مرافقها قبل تحرير الكويت.
    The evidence provided shows that Saudi Automotive paid SAR 46,265 to repair damages to the Riyadh Workshop and that such expense was reasonably incurred. UN وتبين الأدلة المقدمة أن السعودية للسيارات دفعت ما مقداره 265 46 ريالاً سعودياً لترميم ورشة الرياض وأن مثل هذه الكلفة تعتبر معقولة.
    A second reconstruction project is being designed to repair war-damaged regional transport and power and water systems. UN ويجري حاليا تصميم مشروع تعمير ثان لترميم الشبكات اﻹقليمية للنقل والطاقة والمياه التي تضررت من جراء الحرب.
    It has designed a programme for repairing 23 schools in the Gali region, for the further rehabilitation of the Gali hospital and for income-generating projects. UN وقد وضعت برنامجا لترميم ٢٣ مدرسة في منطقة غالي، ولمواصلة إصلاح مستشفى غالي وللمشاريع المدرة للدخل.
    The rehabilitation of 52 housing and office units in Angola, Burundi, Gabon, Gambia, Ghana, Guinea, Samoa, Sao Tome, Sudan, and Swaziland were completed during 1992 and in Chad and Tanzania work is ongoing for the rehabilitation of 86 housing units. UN فقد استكمل في عــام ٢١٩٩ تــرميم ٥٢ وحدة سكنى ومــكاتب في أنــغولا وبورندي وساموا وسان تومي وسوازيلند والسودان وغابون وغامبيا وغانا وغينيا، بينما يجري العمل في تشاد وتنزانيا لترميم ٨٦ وحدة سكنية.
    UNDP also supported the Technical Committee on Cultural Heritage for the renovation of cultural heritage sites on both sides of the island. UN ودعم البرنامج الإنمائي أيضا اللجنة التقنية المعنية بالتراث الثقافي لترميم مواقع التراث الثقافي على جانبي الجزيرة.
    This specialized and laborious work of restoring cultural objects requires a large volume of funding. UN ويستلزم هذا العمل المتخصص والمضني لترميم اﻷعمال الفنية قدراً كبيراً من التمويل.
    Sub-fund of the Trust Fund for restoration and Maintenance of the Peace Bell UN الصندوق الفرعي للصندوق الاستئماني لترميم جرس السلام وصيانته
    Additional financial resources to renovate and expand transport systems and other key infrastructures are imperative. UN ومن الضروري توفير موارد مالية إضافية لترميم نظم النقل وغيرها من الهياكل الأساسية الرئيسية وتوسيع نطاقها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more