New complications have arisen to increase instability and conflict in the Great Lakes region of Central Africa. | UN | وبرزت تعقيدات جديدة لتزيد من عدم الاستقرار والصراع في منطقة البحيرات الكبرى في وسط أفريقيا. |
The countries which had met that target should be commended, and an appeal should be launched to donor countries to increase their contributions. | UN | وينبغي اﻹشادة بالبلدان التي تلتزم بهذا الهدف وتوجيه نداء إلى البلدان المانحة لتزيد مساهماتها. |
The Office had continued to increase relevant activities to further promote and protect economic, social and cultural rights. | UN | وقد واصلت المفوضية زيادة الأنشطة ذات الصلة لتزيد من تعزيز الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وحمايتها. |
Population growth, increasing consumption and the reliance on fossil fuels all combine to drive up the release of greenhouse gases, leading to global warming. | UN | فالنمو السكاني وتزايد الاستهلاك والاعتماد على الوقود الأحفوري كلها عوامل تتضافر لتزيد من انبعاثات غازات الاحتباس الحراري، مما يؤدي إلى الاحترار العالمي. |
Since the cyclones also had an impact on crops, increasing the likelihood of food insecurity in the coming months, the United Nations initiated support to agricultural activities to avoid disruption of the coming crop season. | UN | وحيث أن الأعاصير أثرت أيضا على المحاصيل، لتزيد بذلك احتمالات انعدام الأمن الغذائي خلال الأشهر التالية، بادرت الأمم المتحدة إلى دعم الأنشطة الزراعية لتجنب حدوث أي اضطراب في موسم الحصاد القادم. |
The global food crisis has further aggravated the humanitarian situation and pushed more people below the poverty line. | UN | ثم جاءت الأزمة الغذائية العالمية لتزيد الحالة الإنسانية تفاقما ولتدفع بمزيد من الأهالي إلى ما دون خط الفقر. |
To that end, they were tightening the blockade, so as to increase Cuba's economic difficulties and lay the groundwork for ultimate intervention. | UN | ولذلك تشدد من الحصار لتزيد المصاعب الاقتصادية لكوبا وتواصل أخيرا التشجيع على التدخل. |
That means you're writing to increase your own worth? | Open Subtitles | \u200fهذا يعني \u200fأنك تكتب لتزيد من قيمة نفسك؟ |
You roughen it to increase the conductivity? | Open Subtitles | أنت تجعلها أكثر خشونة لتزيد قدرتها على التوصيل |
You accelerated the flow of your blood. to increase the skills of your body over the limit? | Open Subtitles | زدت من سرعة تدفق الدم في جسدك لتزيد من مهاراتك الجسدية فوق حدها؟ |
Factor in skills and strengths to increase their chances of surviving. | Open Subtitles | العاملين المؤثرين المهارة والمقدرة لتزيد من فرصهم في النجاة. |
You think the victim dug up the old witch's bones to increase her own power? | Open Subtitles | أتظنّ أنّ الضحية نبشت عظام الساحرة القديمة لتزيد من قوتها الخاصة؟ |
Energy could be used either to eliminate poverty and improve the quality of life of peoples or to increase inequality and the profits of private multinational companies. | UN | فالطاقة يمكن أن تستخدم إما للقضاء على الفقر وتحسين نوعية حياة البشر أو لتزيد من الفوارق وأرباح الشركات الخاصة المتعددة الجنسيات. |
The relief will provide the poor countries with the fiscal resources to increase spending on poverty eradication programmes, but the effective exit from debt problems will require rich countries to open up their markets to exports from poor countries. | UN | وسيوفر التخفيض للبلدان الفقيرة الموارد المالية اللازمة لتزيد من إنفاقها على برامج القضاء على الفقر، بيد أن حسم مشكلة الدين بشكل فعال يتطلب أن تقوم البلدان الغنية بفتح أسواقها لصادرات البلدان الفقيرة. |
increasing incentives for apes to go from one patch of food to a different one, separated by grasslands. | Open Subtitles | لتزيد فرصة القرود للتنقل من مكان به طعام لآخر يفصله عشب. |
Regrettably, during recent years the Azerbaijani leadership has been using the tragedy of this event for dramatically increasing anti-Armenian propaganda and hatred towards Armenians, inside and outside of Azerbaijan. | UN | ومن المؤسف أن القيادة الأذربيجانية راحت أثناء السنوات الأخيرة تستغل مأساة هذه الحادثة لتزيد بشكل كبير من الدعاية المعادية للأمريكان والكراهية ضدهم داخل أذربيجان وخارجها. |
The recovery in Japan has been stronger and more tenacious than expected by most analysts, increasing the probability that the economy will be able to extricate itself from its decade-long stagnation and deflation. | UN | كما أن الانتعاش في اليابان فاق في قوته ورسوخه توقعات معظم المحللين، لتزيد بذلك احتمالات أن يتمكن الاقتصاد من انتزاع نفسه من حالة الركود والانكماش التي شهدها على امتداد عقد من الزمان. |
Global commodity markets are increasingly dominated by fewer global transnational corporations that have the power to demand low producer prices, while keeping consumer prices high, thus, increasing their profit margins. | UN | فهذه الأسواق تخضع بشكل مطرد لسيطرة قلة من الشركات عبر الوطنية العالمية التي تملك أن تطالب بتخفيف أسعار المنتج، وأن تعمل في نفس الوقت على إبقاء أسعار المستهلك مرتفعة، لتزيد بالتالي من هوامش أرباحها. |
94. UNICEF has supported a diverse range of interventions in addressing the realities of education in each country, thereby increasing its experience of working with partners to develop customized responses. | UN | 94 - وقد دعمت اليونيسيف نطاقا متنوعا من التدخلات لمعالجة حقائق التعليم في كل بلد، لتزيد بذلك من خبرتها في العمل مع الشركاء من أجل أن تأتي استجابتها متناسبة مع الاحتياجات المطلوبة. |
The GON is committed to strengthen the measures to further effectively curb the issue of such discrimination. | UN | وحكومة نيبال ملتزمة بتعزيز هذه التدابير لتزيد من فعالية الحد من مسألة ممارسة هذا الشكل من أشكال التمييز. |
The onset of winter is likely to further compound the situation, with populations in 13 provinces projected to face extreme winter risk in informal urban settlements and remote rural locations. | UN | ويحتمل أن تأتي بداية فصل الشتاء لتزيد الحالة سوءاً، حيث يتوقع أن يواجه سكان 13 مقاطعة مخاطر قصوى بفعل برودة الشتاء في المستوطنات الحضرية غير الرسمية وفي المناطق الريفية والنائية. |
Aren't you supposed to figure out what you can sacrifice to maximize their niceness? | Open Subtitles | اليس من المفروض ان تكتشف ما هو الذي ستضحي انت به لتزيد من لطافتهم؟ |