The gathered data will be published and disseminated for the benefit of all Member States and stakeholders. | UN | وسوف يجري نشر البيانات التي تم جمعها وتوزيعها لتستفيد منها جميع الدول الأعضاء والجهات المعنية. |
The Committee commends the Mission for its achievements in this area and requests that an assessment of lessons learned be made for the benefit of other missions. | UN | وتشيد اللجنة بالبعثة لما حققته من إنجازات في هذا المجال وتطلب تقييما للدروس المستفادة لتستفيد منها باقي البعثات. |
This creates a situation where the scarce resources in developing countries are diverted to benefit developed countries. | UN | وهذا الأمر يوجِد وضعاً تحوَّل فيه الموارد الشحيحة في البلدان النامية لتستفيد منها البلدان المتقدمة. |
(iv) Developing an interorganizational programme for critical incident stress management, including the development of training programmes and strategies for use by organizations in responding to emergency situations in which staff have been affected by violence; | UN | ' ٤ ' وضع برنامج مشترك بين المنظمات للسيطرة على اﻹجهاد الناشئ عن الحوادث الحرجة، بما في ذلك وضع برامج واستراتيجيات تدريبية لتستفيد منها المنظمات في استجابتها لحالات الطوارئ التي تأثر فيها موظفون من جراء العنف؛ |
The socio-economic infrastructure of the remote Central Highlands was being developed for the benefit of its ethnic minorities. | UN | ويجري تطوير البنى التحتية الاجتماعية الاقتصادية لمنطقة المرتفعات الوسطى البعيدة لتستفيد منها الأقليات الإثنية. |
These water resources are transported for the benefit of the Jewish settlements established in the occupied Golan. | UN | وتُنقل هذه الموارد المائية لتستفيد منها المستوطنات اليهودية المنشأة في الجولان المحتل. |
The United Nations could implement some airfield upgrades for the benefit of the force in Government-controlled areas, if required; | UN | ويمكن أن تقوم الأمم المتحدة، عند الاقتضاء، بإدخال بعض التحسينات على المطارات لتستفيد منها القوة في المناطق الخاضعة لسيطرة الحكومة؛ |
In addition, African countries represented at the Conference called for sustainable mechanisms to drive a more proactive African agenda of sharing lessons and best practices in peacebuilding and nation-building, for the benefit of African countries that have undergone conflict. | UN | وإضافة إلى ذلك، دعت البلدان الأفريقية الممثّلة في المؤتمر إلى إنشاء آليات دائمة لتفعيل خطة أفريقية استباقية لتبادل الدروس وأفضل الممارسات في مجال بناء السلام وبناء الدولة، لتستفيد منها البلدان الأفريقية التي نشبت فيها نزاعات. |
1. Using the monitoring role to identify areas of variance in the implementation of ICSC decisions, on occasion, provide interpretation guidelines for the benefit of participating organizations. | UN | 1 - استخدام الدور المتعلق بالرصد لتحديد مجالات التفاوت في تنفيذ قرارات لجنة الخدمة المدنية الدولية، وفي بعض المناسبات، تقديم مبادئ توجيهية في مجال التفسير لتستفيد منها المنظمات المشتركة. |
While making such databases accessible and searchable over the Internet through its network of web sites, UNEP continues to distribute the same on CD-ROM for the benefit of countries with limited accessibility to the Internet. | UN | وفيما تتيح شبكة مواقع البرنامج إمكانية الوصول والبحث عن هذه القواعد على شبكة الإنترنت، يواصل البرنامج تعميم نفس القواعد على الأقراص المدمجة لتستفيد منها البلدان التي ليست لها إلا فرص محدودة للوصول إلى شبكة الإنترنت. |
The Heavily Indebted Poor Countries (HIPC) Debt Initiative, for instance, should be strengthened and broadened so as to benefit more countries. | UN | وأن مبادرة ديون البلدان الفقيرة المثقلة بالديون، على سبيل المثال، يجب أن تعزز وأن يتسع نطاقها لتستفيد منها بلدان أكثر. |
The dissemination process is being widened to benefit a greater range of citizens. | UN | ويجري توسيع نطاق عملية النشر لتستفيد منها طائفة أوسع من المواطنين. |
Activities under the regional programme are designed to benefit the majority of RBEC countries, constitute an additionality to those programmes, and facilitate action to launch new initiatives. | UN | وصُممت اﻷنشطة المندرجة في البرنامج اﻹقليمي لتستفيد منها غالبية البلدان التابعة للمكتب اﻹقليمي ﻷوروبا ورابطة الدول المستقلة، ولتكون بمثابة إضافة للبرامج القطرية، ولتيسير طرح مبادرات جديدة. |
(iv) Developing an interorganizational programme for critical incident stress management, including the development of training programmes and strategies for use by organizations in responding to emergency situations in which staff have been affected by violence; | UN | ' ٤` وضع برنامج مشترك بين المنظمات للسيطرة على اﻹجهاد الناشئ عن الحوادث الحرجة، بما في ذلك وضع برامج واستراتيجيات تدريبية لتستفيد منها المنظمات في استجابتها لحالات الطوارئ التي تأثر فيها موظفون من جراء العنف؛ |
With regard to the draft programme of action, the Secretariat should prepare a detailed cost estimate by January 1995, together with reliable data on the different types of poverty for use by States. | UN | وفيما يتعلق بمشروع برنامج العمل، ينبغي لﻷمانة العامة إعداد تقدير تفصيلي بالتكاليف بحلول كانون الثاني/يناير ١٩٩٥، إلى جانب بيانات موثوقة بشأن أنماط الفقر المختلفة لتستفيد منها الدول. |
The more that delegations carefully set out their thoughts in writing for the use of other delegations, the more we will have elements that can facilitate agreement on all the points before us. | UN | وكلما إزداد حرص الوفود على وضع أفكارها بصورة مكتوبة لتستفيد منها الوفود اﻷخرى، إزدادت العناصر التي تيسر التوصل الى الاتفاق حول جميع القضايا المعروضة علينا. |