"لتسجيل المواليد" - Translation from Arabic to English

    • birth registration
        
    • registration of births
        
    • to register births
        
    • birth-registration
        
    • to register the births of children
        
    Of particular concern is the lack of proper birth registration of the children of refugees, asylum seekers and stateless persons. UN ومما يثير القلق بوجه خاص عدم وجود طريقة مناسبة لتسجيل المواليد بين اللاجئين وملتمسي اللجوء والأشخاص عديمي الجنسية.
    These efforts have been augmented by birth registration and civil documentation projects, using mobile teams. UN واستكملت هذه الجهود بمشاريع لتسجيل المواليد والتوثيق المدني باستخدام أفرقة متنقلة.
    Moreover there is an absence of an effective birth registration system or legal framework governing age determination. UN لا يوجد نظام فعال لتسجيل المواليد أو إطار قانوني ينظم مسألة تحديد العمر.
    174. UNICEF also supported strengthening the evidence base for birth registration, at country level and through the Innocenti Research Centre. UN 174 - ودعمت اليونيسيف أيضا تعزيز قاعدة الأدلة لتسجيل المواليد على المستوى القطري ومن خلال مركز اينتشينتي للبحوث.
    (i) Measures adopted for the registration of births and deaths UN `1` التدابير التي اتخذت لتسجيل المواليد والوفيات
    In particular, the State party should ensure free birth registration and introduce mobile birth registration units in order to reach the remote and rural areas throughout the country. UN وينبغي بصورة خاصة أن تكفل الدولة الطرف تسجيل المواليد مجاناً وإنشاء وحدات متنقلة لتسجيل المواليد بغية الوصول إلى المناطق النائية والريفية في جميع أنحاء البلد.
    (ii) Ensuring that all children are registered at birth through an accessible birth registration system that is without cost to families; UN ' 2` كفالة تسجيل جميع الأطفال عند الميلاد عن طريق نظام يسهل الوصول إليه لتسجيل المواليد دون أن تتكبد الأسرة أي تكلفة؛
    No birth registration system UN البلدان التي لا يوجد فيها نظام لتسجيل المواليد
    Zimbabwe has always had a robust birth registration process. UN وقد كان لدى زمبابوي على الدوام عملية قوية لتسجيل المواليد.
    A family- and community-friendly birth registration system will be piloted in selected districts for scaling up elsewhere. UN وسيتم في أقضية مختارة تجربة نظام لتسجيل المواليد ملائم للأسر والمجتمعات المحلية، بُغية تعميمه على المناطق الأخرى.
    Revised birth registration forms have been developed to register detailed and all required information. UN وقد تم وضع نماذج منقحة لتسجيل المواليد من أجل تسجيل جميع المعلومات المطلوبة بالتفصيل.
    It commended the national reconciliation policy and expressed concern regarding the poor levels of birth registration. UN وأشادت بسياسة المصالحة الوطنية وأعربت عن قلقها إزاء المستويات المنخفضة لتسجيل المواليد.
    :: 2 seminars conducted on joint monitoring of the national forum of birth registration in conflict areas UN :: عقد حلقتين دراسيتين بشأن الرصد المشترك للمنتدى الوطني لتسجيل المواليد في مناطق النزاع
    Mobile birth registration campaigns to reach refugee settlements in Kenya and Zambia have had encouraging results. UN وكانت الحملات المتنقلة لتسجيل المواليد من أجل الوصول إلى مستوطنات اللاجئين في كينيا وزامبيا من بين النتائج المشجِّعة.
    In order for all children to gain access to the rights of citizenship, massive birth registration drives were being organized. UN وكي يكتسب جميع الأطفال إمكانية الحصول على حقوق المواطنة، يجري تنظيم حملات واسعة النطاق لتسجيل المواليد.
    The State should take steps not only to raise public awareness of the need to register births but also to dispatch mobile birth registration units to remote areas. UN ولا ينبغي أن تتخذ الدولة الطرف تدابير لإعلام الجمهور بضرورة تسجيل المواليد فحسب، ولكن عليها أيضاً أن ترسل مراكز متنقلة لتسجيل المواليد في المناطق النائية.
    :: 2 seminars on joint monitoring of the national forum on birth registration in conflict areas UN :: تنظيم حلقتين دراسيتين بشأن الرصد المشترك للمنتدى الوطني لتسجيل المواليد في مناطق النزاع
    It raised concerns over reports of an inadequate universal birth registration system, and of serious domestic violence problems. UN وأثارت شواغل إزاء تقارير تفيد بوجود نظام شامل غير مناسب لتسجيل المواليد وإزاء المشاكل الخطيرة المتعلقة بالعنف المنزلي.
    The development and operationalization of mobile birth registration teams in all of Yemen's governorates; UN تطوير وتفعيل دور الفرق الدورية المتحركة لتسجيل المواليد في عموم محافظات اليمن؛
    A project on the registration of births had been started up, and special programmes were being carried out for disabled, abandoned and street children. UN وتنفيذ مشروع لتسجيل المواليد وقال إنه يجري تنفيذ برامج خاصة لصالح الأطفال المعوقين، والأطفال المتروكين وأطفال الشوارع.
    101. The Committee recommends that, in the light of article 7 of the Convention, the State party implement an efficient birth-registration system that fully covers its territory and all the children in Kenya, including through: UN 101- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تقوم، في ضوء المادة 7 من الاتفاقية، بتطبيق نظام فعال لتسجيل المواليد يغطي كامل إقليمها وجميع الأطفال في كينيا، بما ذلك عن طريق الإجراءات التالية:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more