"لتسليح" - Translation from Arabic to English

    • to arm
        
    • weaponization
        
    • arming
        
    • to equip
        
    • weaponize
        
    • towards the militarization
        
    • arm a
        
    • arm the
        
    • to militarize
        
    Helen Leader to Helen group: Time to arm your bombs. Open Subtitles قائد هيلين الى مجموعه هيلين حان الوقت لتسليح مقذوفاتكم
    In the case of Eritrea, it officially and publicly declared that it was prepared to arm anybody who was prepared to remove the Government in Sudan. UN وفي حالة إريتريا، فقد أعلنت رسميا وعلنا أنها مستعدة لتسليح أي شخص على استعداد ﻹطاحة الحكومة في السودان.
    He used the weapons to arm two distinct groups of civilians. UN كما استخدم الأسلحة لتسليح مجموعتين محددتين من المدنيين.
    However, these instruments have been ineffective in preventing the weaponization of and an arms race in outer space. UN غير أن جميع هذه الصكوك قصرت في المنع الفعال لتسليح الفضاء الخارجي وحدوث سباق تسلح فيه.
    They also once again clearly demonstrate that Albania hosts terrorists and has become a base for arming, training and systematically infiltrating them into Yugoslavia. UN كما تبين بوضوح، مرة أخرى، بأن ألبانيا تأوي إرهابيين وأنها أصبحت قاعدة لتسليح اﻹرهابيين وتدريبهم.
    Material sufficient is lost to equip one room of the German army. Open Subtitles ...العتاد الذى فُقد أو دُمر كافى لتسليح ربع الجيش الألمانى بأكمله
    Which is why I needed to channel your magic to weaponize these crystals. Open Subtitles ولهذا السبب احتجت لتوجيه سحرك لتسليح هذا الكريستال
    Japan has secured enough nuclear materials to arm itself with nuclear weapons. UN وقد قامت اليابان بتأمين ما يكفي من المواد النووية لتسليح نفسها باﻷسلحة النووية.
    She hasn't touched anything to arm the bomb. Open Subtitles وقالت انها لم تطرق أي شيء لتسليح القنبلة.
    DOD was shipping plane-loads of them to arm the. Open Subtitles وكان دود الشحن طائرة الأحمال منهم لتسليح
    That's enough to arm a small militia or tip the balance in a gang war. Open Subtitles وهذا يكفي لتسليح ميليشيا صغيرة أو ترجيح كفة الميزان في حرب العصابات.
    You think I'm dumb enough to arm my own slaves? Open Subtitles هل تعتقد أنا غبية بما يكفي لتسليح العبيد الخاصة بي؟
    Enough to arm an entire brigade of Chechen rebels. Open Subtitles كافية لتسليح فرقة بأكملها من المتمردين الشيشان.
    That was before we knew he was sitting on enough ordnance to arm a third-world country. Open Subtitles وكان ذلك قبل أن يعلم انه كان يجلس على الذخائر غير كافية لتسليح بلد من بلدان العالم الثالث.
    As we made clear last week, Sweden favours the negotiation of a clear-cut prohibition of the weaponization of outer space. UN وعلى نحو ما أوضحناه الأسبوع الماضي، فإن السويد تحبِّذ التفاوض على حظر واضح لتسليح الفضاء الخارجي.
    They would help us achieve practical results in the establishment of a safe and responsible approach to the further use of outer space and would objectively weaken the motivation for the weaponization of space. UN ويمكنها أن تساعدنا على تحقيق نتائج عملية فيما يتصل بإنشاء نهج آمن ومسؤول بالنسبة لاستخدام الفضاء الخارجي على نحو أكبر، ويمكنها أن تُضعف من الناحية الموضوعية الدافع لتسليح الفضاء الخارجي.
    The weaponization of outer space could have serious consequences that would result in increased insecurity and affect all countries, irrespective of whether they have effective space technology and capabilities. UN ويمكن أن تكون لتسليح الفضاء الخارجي عواقب وخيمة من شأنها أن تفضي إلى زيادة انعدام الأمن وتمس جميع البلدان، سواء أكانت أم لم تكن حائزة للتكنولوجيا والإمكانيات الفضائية الفعلية.
    Rwanda and the international community must demand an end to the arming and training of militias both within Rwanda and in the refugee camps, often with the complicity of foreign Powers. UN ويجب أن يطالب كل من رواندا والمجتمع الدولي بوضع حد لتسليح وتدريب الميليشيات سواء داخل رواندا أو في مخيمات اللاجئين، بتواطؤ من القوى اﻷجنبية في كثير من اﻷحيان.
    Enough money to equip ten panzer divisions? Open Subtitles تكفى لتسليح عشر من وحدات الدبابات؟
    So, you are saying this is not a ruse to weaponize the asteroid and destroy my country. Open Subtitles إذاً أنتِ تقولين بأن هذه ليست حيلة لتسليح الكويكب وتدمير دولتنا
    It was intolerable that certain countries should take issue with his country's launch of an artificial satellite with a view to justifying their own efforts towards the militarization of outer space. UN ومما لا يطاق أن بلدانا معينة تعترض على إطلاق بلده لساتل اصطناعي هادفة من ذلك إلى تبرير ما تقوم به هي من جهود لتسليح الفضاء الخارجي.
    New Zealand remains strongly opposed to any attempts to militarize outer space. UN وتعرب نيوزيلندا عن اعتراضها القوي الدائم على أي محاولة لتسليح الفضاء الخارجي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more