It is of vital importance to strengthen cooperation to facilitate the transfer of technology to developing nations. | UN | ومما يكتسي أهمية حيوية تعزيز التعاون لتسهيل نقل التكنولوجيا إلى الأمم النامية. |
They are often used as tools to facilitate the transfer of technology, but under some circumstances, they may also lead to an undue restriction of competition. | UN | وهي تُستخدم في كثير من الأحيان كأدوات لتسهيل نقل التكنولوجيا، ولكنها قد تفضي أيضاً، في ظروف معينة، إلى تقييد للمنافسة لا موجب له. |
In addition, the Justice Support Section is offering advice to facilitate the transfer of this task. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يقدم قسم دعم إقامة العدل المشورة لتسهيل نقل هذه المهمة. |
OIOS recommended that the Tribunal should ensure that the continuing renovation work for the facility was completed as a matter of priority to facilitate transfer of the management of the archives to the Mechanism. | UN | وأوصى مكتب خدمات الرقابة الداخلية بأن تكفل المحكمة إنجاز أعمال ترميم المرفق الجارية على سبيل الأولوية لتسهيل نقل مهمة إدارة المحفوظات إلى الآلية. |
- specially designed to facilitate the transport of goods by one or more means of transport without intermediate reloading; | UN | - مصممة خصيصاً لتسهيل نقل البضائع بوسيلة نقل أو أكثر دون إعادة شحن وسيطة؛ |
Legal mechanisms to facilitate the transfer of the properties to the communities have been established. | UN | وقد أنشئت آليات قانونية لتسهيل نقل الملكية إلى هذه المجتمعات. |
In addition to the documents provided on the portal, services will be provided to facilitate the transfer of documents to mobile devices of members of the media and to provide print-on-demand services, when needed during the Conference. | UN | وبالإضافة إلى الوثائق المقدمة عبر هذه البوابة، ستقدَّم خدمات لتسهيل نقل الوثائق إلى الأجهزة المحمولة للإعلاميين ولتوفير خدمات الطباعة عند الطلب، عند الاقتضاء، خلال المؤتمر. |
In addition, in view of the ongoing energy and food security crises, special attention must be paid to establishing conditions within the international trading system to facilitate the transfer of cutting-edge energy and agricultural technologies. | UN | وعلاوة على ذلك، وفى ضوء استمرار أزمة الطاقة والأمن الغذائي، ينبغي إيلاء اهتمام خاص لتهيئة الظروف الملائمة، في إطار نظام التجارة الدولية، لتسهيل نقل أحدث تكنولوجيات الطاقة والزراعة. |
The budget for 2011 reflected the first year of this programme in which BNUB is contributing staff and physical resources to facilitate the transfer of these responsibilities to the country team. | UN | وتضمنت ميزانية عام 2011 تكاليف السنة الأولى من هذا البرنامج الذي يسهم فيه المكتب بالموظفين والموارد المادية لتسهيل نقل هذه المسؤوليات إلى الفريق القطري. |
While we note that our experts are discussing this matter, we would urge that the TRIPs agreement in the World Trade Organization (WTO) should be reviewed to facilitate the transfer of environmentally sound technologies. | UN | وإذ نلاحظ أن خبراءنا يناقشون هذه المسألة، نحث على وجوب استعراض بنود جوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة في منظمة التجارة الدولية لتسهيل نقل التكنولوجيات السليمة بيئيا. |
Thus, more information on the impact of IPRs on the transfer of technology is needed, as there is very little empirical evidence to support the view that strong IPRs are required to facilitate the transfer of technology, as is frequently claimed. | UN | ولذلك فإن ثمة حاجة إلى المزيد من المعلومات عن تأثير حقوق الملكية الفكرية على نقل التكنولوجيا، حيث لا يوجد أية أدلة تجريبية تؤيد الرأي القائل بأن حقوق الملكية الفكرية الصارمة مطلوبة لتسهيل نقل التكنولوجيا، حسبما يزعم الكثيرون. |
Concessional and preferential terms as mutually agreed upon can be used as appropriate to facilitate the transfer of technologies among countries, with particular benefit to developing countries. | UN | ويمكن استخدام الشروط التيسيرية والتفضيلية على أساس اتفاق متبادل، بحسب الاقتضاء، لتسهيل نقل التكنولوجيات بين البلدان، مع ما ينطوي على ذلك من فائدة خاصة للبلدان النامية. |
- How can barriers be removed to facilitate the transfer of technologies between developed and developing countries? | UN | - كيف يمكن إزالة الحواجز لتسهيل نقل التكنولوجيات بين البلدان المتقدمة والبلدان النامية؟ |
In order to support developing countries in implementing the Convention, industrialized countries should furthermore undertake specific efforts to facilitate the transfer of environmentally sound technologies and to provide financial support. | UN | كما ينبغي للبلدان الصناعية، دعماً للبلدان النامية في تنفيذ الاتفاقية، الاضطلاع بجهود محددة لتسهيل نقل تكنولوجيات سليمة بيئياً ولتوفير دعم مالي. |
In order to promote private ownership of homes built under previous public housing programmes, the Government has been working with financial institutions to facilitate the transfer of homes to the occupants on affordable terms.26 | UN | ولتشجيع الملكية الخاصة للمنازل المبنية في إطار برامج الإسكان العام السابقة، ظلت الحكومة تعمل مع مؤسسات مالية لتسهيل نقل ملكية المنازل إلى شاغليها بشروط ميسورة. |
At the twentieth special session of the General Assembly and in the 1988 Convention, States were encouraged to consider enacting legislation to transfer or receive proceedings in criminal matters and to take other steps to facilitate the transfer of such proceedings. | UN | وقد شُجعت الدول، في الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة وفي اتفاقية سنة 1988، على أن تنظر في سن تشريعات للنقل وتلقي الإجراءات القضائية في المسائل الجنائية وعلى أن تتخذ خطوات أخرى لتسهيل نقل تلك الإجراءات. |
58. In an effort to facilitate the transfer of environmentally sound technologies, the Republic of Korea had hosted the high-level forum on South-South cooperation in science and technology transfer earlier in the year. | UN | 58 - وأردف قائلا إنه لتسهيل نقل التكنولوجيات السليمة بيئيا استضافت جمهورية كوريا المحفل الرفيع المستوى المعني بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب في مجال نقل العلم والتكنولوجيا في وقت مبكِّر من هذا العام. |
77. A " technology bank " may be created to facilitate transfer of technology to LDCs. | UN | 77- ويمكن إنشاء " مصرف للتكنولوجيا " لتسهيل نقل التكنولوجيا إلى أقل البلدان نمواً. |
77. A " technology bank " may be created to facilitate transfer of technology to LDCs. | UN | 77 - ويمكن إنشاء " مصرف للتكنولوجيا " لتسهيل نقل التكنولوجيا إلى أقل البلدان نمواً. |
Freight container in the case of radioactive material transport means an article of transport equipment designed to facilitate the transport of goods, either packaged or unpackaged, by one or more modes of transport without intermediate reloading. | UN | تعني " حاوية الشحن في حالة نقل المواد المشعة " معدة نقل مصممة لتسهيل نقل البضائع المعبأة أو غير المعبأة، بواحدة أو أكثر من وسائط النقل بدون إعادة تحميل وسطية. |
" Separate entries exist for lithium metal batteries and lithium ion batteries to facilitate the transport of these batteries for specific modes of transport and to enable the application of different emergency response actions. " . | UN | " توجد بنود مستقلة لبطاريات (مراكم كهربائية) فلز الليثيوم وبطاريات (مراكم كهربائية) أيونات الليثيوم لتسهيل نقل هذه البطاريات على وسائط نقل محددة والتمكين من تطبيق إجراءات الاستجابة المختلفة في حالات الطوارئ " . |
:: Repatriation benefits to facilitate the relocation of expatriate staff members; | UN | :: استحقاقات الإعادة إلى الوطن لتسهيل نقل الموظفين المغتربين؛ |