"لتسوية أية" - Translation from Arabic to English

    • to settle any
        
    • to resolve any
        
    • to solve any
        
    • resolution of any
        
    Prior to a delegate's departure, he/she should contact the Garage Administration office in order to settle any outstanding dues. UN وينبغي لعضو الوفد أن يتصل بمكتب إدارة المرآب قبل مغادرته لتسوية أية رسوم غير مسددة.
    Prior to a delegate's departure, he/she should contact the Garage Administration office in order to settle any outstanding dues. UN وينبغي لعضو الوفد أن يتصل بمكتب إدارة المرأب قبل مغادرته لتسوية أية رسوم غير مسددة.
    Prior to a delegate's departure, he/she should contact the Garage Administration office in order to settle any outstanding dues. UN وينبغي لعضو الوفد أن يتصل بمكتب إدارة المرأب قبل مغادرته لتسوية أية رسوم غير مسددة.
    This included auditing ballot boxes and reviewing result and tabulation forms to resolve any discrepancies. UN وشملت تلك الإجراءات تدقيق صناديق الاقتراع واستعراض استمارات النتائج وجداول التصويت لتسوية أية فروق.
    12. The national committees advise Governments, providing them with ongoing support to solve any problems that might arise in connection with accession to international humanitarian law instruments, promote the incorporation of that international law into national law and assist in dissemination of the relevant provisions. UN 12 - وتسدي اللجان الوطنية المشورة للحكومات وتقدم لها دعما مستمرا لتسوية أية مشكلات قد تبرز فيما يتعلق بالانضمام إلى صكوك القانون الإنساني الدولي، وهي تشجع إدماج القانون الإنساني الدولي في القوانين الوطنية، وتساعد في نشر الأحكام ذات الصلة.
    The Joint Monitoring Coordination Committee, chaired by UNMIN, remains a primary vehicle for the resolution of any disputes and general confidence-building. UN ولا تزال اللجنة المشتركة لتنسيق الرصد، التي ترأسها البعثة، تمثل وسيلة رئيسية لتسوية أية منازعات ولبناء الثقة بوجه عام.
    Prior to a delegate's departure, he/she should contact the Garage Administration office in order to settle any outstanding dues. UN وينبغي لعضو الوفد أن يتصل بمكتب إدارة المرآب قبل مغادرته لتسوية أية رسوم غير مسددة.
    Prior to a delegate's departure, he/she should contact the Garage Administration office in order to settle any outstanding dues. UN وينبغي لعضو الوفد أن يتصل بمكتب إدارة المرآب قبل مغادرته لتسوية أية رسوم غير مسددة.
    Prior to a delegate's departure, he/she should contact the Garage Administration office in order to settle any outstanding dues. UN وينبغي لعضو الوفد أن يتصل بمكتب إدارة المرآب قبل مغادرته لتسوية أية رسوم غير مسددة.
    Prior to a delegate's departure, he/she should contact the Garage Administration office in order to settle any outstanding dues. UN وينبغي لعضو الوفد أن يتصل بمكتب إدارة المرآب قبل مغادرته لتسوية أية رسوم غير مسددة.
    Prior to a delegate's departure, he/she should contact the Garage Administration office in order to settle any outstanding dues. UN وينبغي لعضو الوفد أن يتصل بمكتب إدارة المرأب قبل مغادرته لتسوية أية رسوم غير مسددة.
    Prior to a delegate's departure, he/she should contact the Garage Administration office in order to settle any outstanding dues. UN وينبغي لعضو الوفد أن يتصل بمكتب إدارة المرْأَب قبل مغادرته لتسوية أية رسوم غير مسددة.
    1. States Parties shall consult and cooperate with each other in order to settle any dispute that may arise with regard to the application or the interpretation of this Treaty. UN 1 - تتشاور الدول الأطراف وتتعاون فيما بينها لتسوية أية منازعات قد تنشأ فيما يتعلق بتطبيق هذه المعاهدة أو تفسيرها.
    61. States parties shall consult and cooperate with each other to settle any dispute that may arise with regard to the application or interpretation of this Treaty. UN 61 - تتشاور الدول الأطراف وتتعاون فيما بينها لتسوية أية منازعات قد تنشأ فيما يخص تطبيق هذه المعاهدة أو تفسيرها.
    The International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families requires that a migrant worker who is subject to expulsion be given a reasonable opportunity to settle any claims for wages and other entitlements. UN 820 - تقتضي الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم أن يمنح العامل المهاجر المعرض للطرد فرصة معقولة لتسوية أية مطالبات متعلقة بالأجور وغيرها من المستحقات.
    " In case of expulsion, the person concerned shall have a reasonable opportunity before or after departure to settle any claims for wages and other entitlements due to him or her and any pending liabilities. " UN " في حالة الطرد، يمنح الشخص المعني فرصة معقولة قبل الرحيل أو بعده لتسوية أية مطالب متعلقة بالأجور وغيرها من المستحقات الواجبة الأداء له، ولتسوية أية مسؤوليات معلّقة. "
    6. In case of expulsion, the person concerned shall have a reasonable opportunity before or after departure to settle any claims for wages and other entitlements due to him or her and any pending liabilities. UN 6- في حالة الطرد، يمنح الشخص المعني فرصة معقولة قبل الرحيل أو بعده لتسوية أية مطالب متعلقة بالأجور وغيرها من المستحقات الواجبة الأداء له، ولتسوية أية مسؤوليات معلقة.
    Prior to a delegate's departure, he/she should contact the Garage Administration office in order to settle any outstanding dues. UN وينبغي لعضو الوفد قبل المغادرة الاتصال بمكتب إدارة المرأب )الجراج( لتسوية أية مستحقات غير مسددة.
    Prior to a delegate's departure, he/she should contact the Garage Administration office in order to settle any outstanding dues. UN وينبغي لعضو الوفد قبل المغادرة الاتصال بمكتب إدارة المرأب )الجراج( لتسوية أية مستحقات غير مسددة.
    I recognize the difficulties with regard to a common approach acceptable to all; nevertheless, I appeal to all States to explore all possible avenues to resolve any outstanding issue. UN إنني أُقِرﱡ بأن ثمة صعوبات فيما يتعلق بوضع نهج مشترك يكون مقبولاً لدى الجميع؛ إلا أنني أُناشد الدول كافة أن تعمل على سبر جميع السبل الممكنة لتسوية أية مسألة معَلﱠقة.
    There will also be an 11-member constitutional court appointed by the president to resolve any disputes or conflicts of interpretation of the constitution between different levels of government and to provide the ultimate guarantee that the rights of all South Africans enshrined in the constitution will be respected and protected. UN وستكون هناك أيضا محكمة دستورية تضم ١١ عضوا يعينهم الرئيس، لتسوية أية نزاعات أو صراعات حول تفسير الدستور بين المستويات المتعددة في الحكومة، وتوفير أقصى ضمان بأن حقوق جميع سكان جنوب افريقيا التي يجسدها الدستور سيكفل احترامها وحمايتها.
    Switzerland would like to take this opportunity to solve any outstanding questions with regard to the implementation of resolution 1540 (2004) by Switzerland as reflected in the matrix. UN وتود سويسرا أن تغتنم هذه الفرصة لتسوية أية مسائل عالقة فيما يتعلق بتنفيذ قرار اللجنة المنشأة بموجب قرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة 1540 (2004) على النحو الوارد في المصفوفة.
    The steering committee will also provide a systematic process and opportunity for the resolution of any unforeseen problems that may arise. UN توفر اللجنة التوجيهية أيضاً عملية منتظمة وتتيح الفرصة لتسوية أية مشاكل غير متوقعة قد تطرأ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more