State and territory governments have programs in place to encourage and support women in sport. | UN | وتوجد لدى حكومات الولايات والأقاليم برامج لتشجيع ودعم المرأة في المجال الرياضي. |
The Government has initiated efforts to encourage and support Batswana participation in international organisations. | UN | وقد بذلت الحكومة جهودا لتشجيع ودعم اشتراك بوتسوانا في المنظمات الدولية. |
Serious efforts should be made by all concerned to encourage and support, rather than to undermine, this important and urgent initiative. | UN | وينبغي لجميع الجهات المعنية أن تبذل جهودا جدية لتشجيع ودعم هذه المبادرة الهامة والملحة، لا تقويضها. |
Several initiatives have been started to promote and support technical cooperation among developing countries, which could provide useful platforms for accelerating the transfer of forest technologies. | UN | ولقد استهلت عدة مبادرات لتشجيع ودعم التعاون التقني فيما بين البلدان النامية يمكن أن تقدم خططا مفيدة من أجل التعجيل بنقل تكنولوجيات الغابات. |
In this connection the High Commissioner has established a special programme to promote and support national human rights institutions. | UN | وقد أنشأ المفوض السامي، في هذا الصدد، برنامجا خاصا لتشجيع ودعم المؤسسات الوطنية لحقوق اﻹنسان. |
National Council for the Promotion and Support of Micro-, Small- and Medium-Sized Enterprises (PROMIPYME) | UN | المجلس الوطني لتشجيع ودعم المشاريع الصغيرة والمتوسطة |
It was important to look at the component elements of what needed to be done to encourage and support implementation, before any specific mechanism was proposed. | UN | كان من المهم النظر في العناصر التي يتألف منها العمل المطلوب لتشجيع ودعم التنفيذ قبل اقتراح أية آلية محددة. |
The Walloon Region continues to support the provincial coordination authorities in their local action to encourage and support initiatives to promote the active participation of women. | UN | وتحافظ منطقة والون على دعمها للتنسيقيات الإقليمية في إجراءاتها المحلية لتشجيع ودعم المبادرات الرامية إلى تعزيز المشاركة الفعالة للمرأة. |
Some stressed the need to encourage and support social protection legislation, including for adolescents and for migrant and refugee children in a range of areas including juvenile justice, health and education. | UN | وشدد البعض على الحاجة لتشجيع ودعم تشريعات الحماية الاجتماعية، بما في ذلك التشريعات المتعلقة بالمراهقين وبالأطفال المهاجرين واللاجئين في مجموعة من المجالات تشمل قضاء الأحداث وصحتهم وتعليمهم. |
Some stressed the need to encourage and support social protection legislation, including for adolescents and for migrant and refugee children in a range of areas including juvenile justice, health and education. | UN | وشدد البعض على الحاجة لتشجيع ودعم تشريعات الحماية الاجتماعية، بما في ذلك التشريعات المتعلقة بالمراهقين وبالأطفال المهاجرين واللاجئين في مجموعة من المجالات تشمل قضاء الأحداث وصحتهم وتعليمهم. |
It was created by Canada's Parliament in 1988 to encourage and support the universal values of human rights and the promotion of democratic institutions and practices around the world. | UN | وتم إنشاؤه من جانب البرلمان في كندا في عام 1988 لتشجيع ودعم القيم العالمية لحقوق الإنسان وتعزيز المؤسسات والممارسات الديمقراطية في جميع أنحاء العالم. |
Moreover, adopting a holistic approach and an operating environment that was conducive to facilitating business between private and public was crucial to encourage and support the facilitation of trade in and across borders. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن اعتماد نهج شامل وتهيئة بيئة تشغيلية مواتية لتيسير الأعمال التجارية بين القطاعين الخاص والعام هما أمران بالغا الأهمية لتشجيع ودعم تيسير التجارة داخل الحدود وعبرها. |
It encourages the State party to implement measures to encourage and support women's entrepreneurship, including by raising awareness and providing access to credit. | UN | وتشجع الدولة الطرف على تنفيذ تدابير لتشجيع ودعم قدرة المرأة على تنظيم المشاريع، بطرق منها زيادة التوعية وتوفير فرص الحصول على الائتمان. |
It encourages the State party to implement measures to encourage and support women's entrepreneurship, including by raising awareness and providing access to credit. | UN | وتشجع الدولة الطرف على تنفيذ تدابير لتشجيع ودعم قدرة المرأة على تنظيم المشاريع، بطرق منها زيادة التوعية وتوفير فرص الحصول على الائتمان. |
In particular, Transparency International seeks to encourage and support the involvement of civil society in developing and implementing national programmes against corruption. | UN | وتسعى هيئة الشفافية الدولية، على وجه الخصوص، لتشجيع ودعم مشاركة المجتمع المدني في إعداد وتنفيذ برامج وطنية لمكافحة الفساد. |
Consider regional programmes of action to promote and support the objectives of the Decade. | UN | ٤٢ - النظر في وضع برامج اقليمية لتشجيع ودعم أهداف العقد. |
Based on the input provided, the report outlines examples of effective measures and best practices to promote and support the promotion and protection of human rights in the context of peaceful protests. | UN | واستناداً إلى المدخلات المقدمة، يعطي التقرير أمثلة عن التدابير الفعالة والممارسات الفضلى لتشجيع ودعم تعزيز وحماية حقوق الإنسان في سياق الاحتجاجات السلمية. |
She wondered what was being done to promote and support women's self-employment and development of small enterprises as well as what concrete measure had been taken to give them access to loans and credit. | UN | وتساءلت عما يجري عمله لتشجيع ودعم العمالة الذاتية للمرأة وتنمية المشاريع الصغيرة وكذلك ما هي التدابير الملموسة التي اتُخذت لتسهيل حصولهن على القروض والائتمانات. |
Cuba is also willing to promote and support the possibility of introducing the issue in the Conference on Disarmament, as it firmly maintains that the relationship between disarmament and development is a topic that can be negotiated in that forum. | UN | وكوبا مستعدة أيضا لتشجيع ودعم إمكانية طرح المسألة في مؤتمر نزع السلاح خاصة وأنها تؤمن بقوة بأن العلاقة بين نزع السلاح والتنمية موضوع يمكن التفاوض بشأنه في ذلك المحفل. |
The programme is being conducted in cooperation with the National Council for the Promotion and Support of Micro-, Small- and Medium-Sized Enterprises (PROMIPYME). | UN | ويجري تنفيذ هذا البرنامج بالشراكة مع المجلس الوطني لتشجيع ودعم الشركات الصغرى والصغيرة والمتوسطة. |
" 7. Underlines, in this regard, the importance of establishing, at the national level and in accordance with national priorities, appropriate policies, guidelines and regulations for promoting and supporting ecotourism and minimizing its potential negative impact; " 8. | UN | 7 - تشدد، في هذا الصدد، على أهمية القيام على الصعيد الوطني ووفقا للأولويات الوطنية، بوضع سياسات ومبادئ توجيهية وأنظمة ملائمة لتشجيع ودعم السياحة البيئية والتقليل من الآثار السلبية التي يمكن أن تترتب عليها إلى أدنى حد؛ |