"لتصبحي" - Translation from Arabic to English

    • become
        
    • becoming
        
    • to be a
        
    • into a
        
    • and be
        
    • you to be
        
    • can be
        
    • to being
        
    It's your breeding skin fueling the aggression you need to become Queen. Open Subtitles إنّه جلدُ التكاثرِ لديكِ الذي يُثيرُ بداخلكِ العنفَ اللازمَ لتصبحي ملكة.
    You wouldn't have become the Savior. You wouldn't be fighting the Final Battle now. Open Subtitles وما كنت لتصبحي المخلّصة وتخوضي المعركة النهائيّة الآن
    That you were on your way to becoming the person that you wanted to be. Open Subtitles وأنّك في طريقك لتصبحي الشخص الذي أردتِ أنْ تكونيه
    I could maximize your chances of becoming the most powerful person on Earth. Open Subtitles يمكنني أن أزيد فرصك لتصبحي الشخص الأقوى على الأرض
    I implied that you weren't ready to be a mother. Open Subtitles الذي أشرت فيه أنك لست . مستعدة لتصبحي والدة
    Your great-grandmother is very pleased to see you grow into a young woman. Open Subtitles جدتك سعيدة جداً لرؤيتك تكبرين لتصبحي إمرأه شابة
    This is important to me. You can't just put on an outfit and be a coach. Open Subtitles لا يمكنكِ ان ترتدي الملابس الخاصة فحسب لتصبحي مدربة.
    Your friend, the one that you talk about sometimes, he's teaching you to be a detective? Open Subtitles صديقك, الذي تتحدثين عنه في بعض الأوقات, إنه يعلمك لتصبحي محققة؟
    Partitioning the darkness inside will not help you become the woman you want to be. Open Subtitles تجزئة الظلام بداخلك لن يساعدك لتصبحي الامرأة التي تريدينها
    You trained to become a doctor, but you dropped out at the sight of your first stiff. Open Subtitles لقد تدربت لتصبحي طبيبة لكنك تركتِ الأمر عندما رأيت أول جثة
    I'm so sorry I wasn't there, To see you grow into the woman you've become. Open Subtitles انا اسفة لأنني لم اراكي تكبري لتصبحي امرأة
    If you went through all of that training to become a big doctor, you came up with a plan, you did my operation, you did it just right, just perfect, you made me so I could walk again, Open Subtitles إن خضت كل ذلك التدريب لتصبحي طبيبة مهمة تستنتجين خطة
    God, it must take so much courage to become an actress. Open Subtitles ياإلهي، لابد أنه يحتاج الكثير من الشجاعة لتصبحي ممثلة.
    As far as why you gave up your medical career to become a companion-- Open Subtitles حتى وان استقلتِ من مهنتك الطبية لتصبحي مرافقة
    You changing, becoming ever more beautiful... Open Subtitles تتغيرين، لتصبحي أكثر جمالاً من أي وقت مضى
    So, that's odd, you becoming an investigator for Treasury? Open Subtitles من الغريب أنك كبرتِ لتصبحي محققة لدى وزارة المالية؟
    That's what it takes to be a productive member of society. Open Subtitles هذا ما يتطلبه الأمر لتصبحي عضوة منتجة في المجتمع, مفهوم؟
    21 is pretty young to be a goddamn psychiatrist. Open Subtitles واحد وعشرون عاماً صغيرة جداً لتصبحي طبيبة نفسية
    You know, you've turned out to be a pretty smart young lady. Open Subtitles لقد إنتهى بكِ الأمر لتصبحي سيده شابه ذكيه تماماً
    It's nature's way of making you into a woman. Open Subtitles إنها طريقة طبيعية لتصبحي إمرأه
    - Daddy wants you to come out and be Daddy's little girl. Open Subtitles و والدكِ يريد منك الخروج لتصبحي فتاته الصغيرة المدللة
    I will stop waiting for you to be the perfect mother. Open Subtitles سأكف عن إنتظاري لكِ لتصبحي الأم المثالية
    Well, you got to be something. God put you into the world so you can be something. Open Subtitles لا بد أن تكوني شيئاً أوجدك الرب في العالم لتصبحي شيئاً
    One night, and you go back to being a Stepford? Open Subtitles ليلة واحدة، وبعدها تعودين لتصبحي الزوجة المُطيعة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more