"لتصريف النفايات" - Translation from Arabic to English

    • waste management
        
    • waste disposal
        
    • disposal of wastes
        
    To improve the Territory's insufficient waste disposal system, the waste management Authority was established in 2004 with grants from the Department of the Interior and rum tax revenues. UN ومن أجل تحسين الشبكة غير الكافية لتصريف النفايات في الإقليم، تم تأسيس هيئة تصريف النفايات سنة 2004، بمنح مقدمة من وزارة الداخلية وإيرادات الضريبة المفروضة على الرّم.
    A sustainable waste management project may need to build relevant local institutions in order to achieve its expected accomplishments. UN وقد يحتاج مشروع مستدام لتصريف النفايات إلى بناء مؤسسات محلية ذات صلة لتحقيق إنجازاتها المتوقعة.
    There is a need for the introduction of technology for waste management strategies based on waste minimization, recycling and reuse, appropriate to the scale of SIDS. UN وثمة حاجة إلى إدخال تكنولوجيا لتصريف النفايات تقوم على التقليل من النفايات وإعادة تدويرها واستخدامها بما يتناسب مع حجم الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Placement of a cover system over a waste disposal area designed to minimize infiltration and erosion of contaminants into soil or groundwater. UN وضع نظام تغطية في منطقة لتصريف النفايات مخصص للحد من تسرب الملوثات إلى التربة أو إلى المياه الجوفية أو تحاتها.
    A waste disposal unit was built to prevent environmental contamination and a waste collection and disposal service was hired UN تم إنشاء وحدة لتصريف النفايات لمنع حدوث تلوث بيئي وتعيين جهة تقوم بخدمات جمع النفايات وتصريفها.
    A permit is required for the disposal of wastes or other matter listed in annex 1. UN ويُشترط الحصول على إذن لتصريف النفايات أو المواد اﻷخرى المدرجة في المرفق ١.
    Establishment of an integrated waste management programme in all sites, starting with Bamako, Timbuktu, Gao and Kidal UN إعداد برنامج متكامل لتصريف النفايات في جميع المواقع، بدءا بباماكو وتمبكتو وغاو وكيدال
    Such a law may have a stand-alone nature or be part of more comprehensive legislation on hazardous waste management. UN وقد يكون القانون من هذا القبيل قائماً بذاته أو جزءاً من تشريعات أشمل لتصريف النفايات الخطرة.
    These initiatives include the adoption of specific legislation on the safe and environmentally sound management of health-care waste and the development of national waste management plans, policies and guidelines to facilitate its implementation. UN وتشمل هذه المبادرات اعتماد تشريعات محددة لإدارة نفايات الرعاية الصحية بصورة آمنة وسليمة بيئياً ولوضع خطط وسياسات ومبادئ توجيهية وطنية لتصريف النفايات وتيسير تنفيذ الإطار التنفيذي.
    In 2001 the Government adopted the Integrated Solid waste management Strategy. UN 652- وفي عام 2001 اعتمدت الحكومة الاستراتيجية المتكاملة لتصريف النفايات الجامدة.
    In order to ensure that environmental concerns receive the resources they require, the Governor called during his 2003 State of the Territory address for legislation to create an independent waste management Authority for the islands. V. Military issues UN ولكفالة توفير الموارد اللازمة لمعالجة الشواغل البيئية، دعا الحاكم في خطابه عن حالة الإقليم في عام 2003 إلى إقرار تشريع لإنشاء هيئة مستقلة لتصريف النفايات الموجودة في الجزر.
    It was expected that IMO would review Annex V with a view to introducing stricter requirements for on-board waste management and stringent discharge regulations. UN ومن المتوقع أن تنقح المنظمة البحرية الدولية الملحق الخامس بهدف إدراج متطلبات أكثر صرامة فيما يخص إدارة النفايات على متن السفن وأنظمة صارمة لتصريف النفايات.
    Temporary waste mitigation measures were implemented during the 2013/14 period pending the award of a turnkey waste management contract for the 2014/15 period UN وتم تنفيذ تدابير مؤقتة للتخفيف من أثر النفايات خلال الفترة 2013/2014 في انتظار إبرام عقد إنجاز كلي لتصريف النفايات خلال الفترة 2014/2015
    (a) An overarching waste management policy that will define waste management objectives, clarify responsibilities, set out general principles and establish a monitoring regime is due to be finalized in May 2014. UN (أ) من المقرر وضع سياسة عامة لتصريف النفايات في صيغتها النهائية في أيار/مايو 2014، وسوف تحدد الأهداف في مجال تصريف النفايات، وتوضح المسؤوليات، وتضع المبادئ العامة، وتنشئ نظاما للرصد.
    Land type and local surface and groundwater conditions are increasingly taken into account in selecting sites and techniques for waste disposal. UN ويتم بشكل متزايد أخذ نوع التربة وأحوال المياه السطحية والجوفية المحلية، في الاعتبار، لدى انتقاء المواقع والتقنيات لتصريف النفايات.
    :: Planning for long-term solid waste disposal. UN :: التخطيط لتصريف النفايات الصلبة على المدى الطويل.
    The Agency's solid waste disposal services in the Gaza Strip were enhanced through the acquisition of 550 refuse containers and 13 truck bodies for refuse collection vehicles. UN وجرى تعزيز خدمات الوكالة لتصريف النفايات الصلبة في قطاع غزة، بالحصول على ٥٥٠ حاويا للنفايات، و ١٣ هيكلا للشاحنات، لاستخدامها في آليات جمع النفايات.
    UNICEF also undertook clean water supply and sanitation projects, including drilling tube wells, installing hand pumps and water tanks, and supporting a waste disposal project in Jalalabad, while WHO undertook water chlorination. UN كما اضطلعت اليونيسيف بمشاريع لتوفير مياه الشرب النظيفة ومرافق الصرف الصحي، التي اشتملت على حفر آبار أنبوبية، وتركيب مضخات يدوية وخزانات مياه، وتقديم الدعم لمشروع لتصريف النفايات في جلال أباد، في حين أن منظمة الصحة العالمية اضطلعت بمعالجة المياه بالكلور.
    While developed countries consider water-based sanitation, developing countries will need to rely on the provision of infrastructure for human and solid waste disposal with complementary health and hygiene programmes. UN وفي الوقت الذي تنظر فيه البلدان المتقدمة النمو في توفير مرافق صحية تستند إلى المياه، فإن البلدان النامية ستضطر إلى الاعتماد على تقديم مرافق أساسية لتصريف النفايات البشرية والصلبة في إطار برامج تكميلية تتصل بالصحة والنظافة.
    This requires, inter alia, the adoption of environmental impact assessments, clean technologies and waste minimization techniques, the proper handling, storage and transportation of hazardous substances, and an environmentally acceptable means of disposal of wastes. UN ويتطلب ذلك، فيما يتطلب، إجراء دراسات لتقييم اﻵثار البيئية واستخدام التكنولوجيات النظيفة واتباع اﻷساليب التي تقلل من النفايات إلى أدنى حد ممكن، واﻷساليب الصحيحة لمناولة وتخزين ونقل المواد الخطرة، وإيجاد وسائل لتصريف النفايات لا تضر البيئة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more