"لتصميم البرامج" - Translation from Arabic to English

    • programme design
        
    • the design of programmes
        
    • for designing programmes
        
    It also facilitates the gathering of gender-disaggregated data that can be fed back into programme design and prioritization. UN وهو ييسّر أيضاً جمع بيانات موزعة جنسانياً يمكن أن تمثل تغذية مرتدة لتصميم البرامج ووضع الأولويات.
    These communities are expected to support and influence programme design and work-planning at all levels. UN ومن المتوقع أن تقدم هذه الجماعات الدعم والتأثير اللازمين لتصميم البرامج وتخطيط الأعمال على جميع الصعد.
    Evaluation enables institutional learning from specific programmes that may serve to inform programme design in other regions. UN ويتيح التقييم إمكانية التعلم المؤسسي من برامج معينة يمكن توفر معلومات لتصميم البرامج في مناطق أخرى.
    The Office will build upon the positive results of comprehensive and participatory approaches to planning to ensure that the needs and capacities of men, women and children of concern form the foundation of programme design. UN وستعتمد المفوضية على النتائج الإيجابية للنُهج الشاملة والتشاركية للتخطيط لكفالة أن تكون احتياجات وقدرات الرجال والنساء والأطفال الذين تعنى بهم بمثابة الأساس لتصميم البرامج.
    The development of gender-disaggregated statistical data in the region was essential to the design of programmes and to the inclusion of gender mainstreaming in immigration policies and Government budgets. UN وأضاف أن وضع بيانات إحصائية لكل من الجنسين على حدة في المنطقة مسألة أساسية لتصميم البرامج ولشمول تعميم المنظورات الجنسانية في سياسات الهجرة والميزانيات الحكومية.
    There is growing interest in and demand for UN-Habitat publications by Governments and individuals, and the publications are being used as tools and resource materials for designing programmes and strategies for improving local and urban economies. UN وهناك اهتمام متزايد بمنشورات موئل الأمم المتحدة وطلب متنامٍ عليها من جانب الحكومات والأفراد، وتُستخدم هذه المنشورات كأدوات ومواد مرجعية لتصميم البرامج والاستراتيجيات الرامية إلى تحسين الاقتصادات المحلية والحضرية.
    The Office will build upon the positive results of comprehensive and participatory approaches to planning to ensure that the needs and capacities of men, women and children of concern form the foundation of programme design. UN وستعتمد المفوضية على النتائج الإيجابية للنُهج الشاملة والتشاركية للتخطيط لكفالة أن تكون احتياجات وقدرات الرجال والنساء والأطفال الذين تعنى بهم بمثابة الأساس لتصميم البرامج.
    The Office will build upon the positive results of comprehensive and participatory approaches to planning to ensure that the needs and capacities of men, women and children of concern form the foundation of programme design. UN وستعتمد المفوضية على النتائج الإيجابية للنُهج الشاملة والتشاركية للتخطيط لكفالة أن تكون احتياجات وقدرات الرجال والنساء والأطفال الذين تعنى بهم بمثابة الأساس لتصميم البرامج.
    Thus, an overall coordinated approach is needed to ensure a common understanding and use of each component of evaluation as tools that provide both assurance on programme performance as well as lessons for future programme design and implementation. The current policy has critical gaps UN ولهذا فإنه يلزم نهج عام منسق لضمان إيجاد فهم مشترك واستخدام كل مكون من مكونات التقييم كأدوات توفر التأكيد بالنسبة لأداء البرامج كما توفر دروساً لتصميم البرامج وتنفيذها في المستقبل.
    The Office will build upon the positive results of comprehensive and participatory approaches to planning to ensure that the needs and capacities of men, women and children of concern form the foundation of programme design. UN وستعتمد المفوضية على النتائج الإيجابية للنُهج الشاملة والتشاركية للتخطيط لكفالة أن تكون احتياجات وقدرات الرجال والنساء والأطفال الذين تعنى بهم بمثابة الأساس لتصميم البرامج.
    CPEs are tailored specifically for use in country programmes that need to alter direction, making this form of evaluation a logical tool for post-crisis transition programme design. UN وهذا النوع من التقييم مصمم تحديدا لاستخدامه في البرامج القطرية التي ترغب في تغيير اتجاهها، مما يجعل هذا الشكل من التقييم أداة منطقية لتصميم البرامج للفترة الانتقالية التي تلي الأزمة.
    19. In order to improve performance, most donors are adopting " result-based " approaches to programme design and management, including those that promote capacity development. UN ١٩ - ولتحسين اﻷداء، تتبنى معظم الجهات المانحة نهجا " قائمة على تحقيق نتائج " لتصميم البرامج واﻹدارة، بما في ذلك النهج التي تشجع على تنمية القدرات.
    UNICEF continues to provide policy and technical support for national programme design, while partners such as the Global Alliance for Improved Nutrition (GAIN), Micronutrient Initiative, and the International Finance Facility support implementation. UN وتواصل اليونيسيف تقديم الدعم في مجال السياسات والدعم التقني لتصميم البرامج الوطنية، في حين يتولى دعمَ التنفيذِ شركاء من قبيل التحالف العالمي لتحسين التغذية، ومبادرة المغذيات الدقيقة، ومرفق التمويل الدولي.
    UNICEF continues to provide policy and technical support for national programme design, while partners such as the Global Alliance for Improved Nutrition (GAIN), the Micronutrient Initiative and the Flour Fortification Initiative support implementation. UN وتواصل اليونيسيف توفير دعم السياسات والدعم التقني لتصميم البرامج الوطنية، في حين أن شركاء من قبيل التحالف العالمي من أجل تحسين التغذية ومبادرة المغذيات الدقيقة ومبادرة إغناء الطحين يدعمون عملية التنفيذ.
    In 2013, this experience will be assessed through various studies, most significantly through the 2013 Peacebuilding Fund Review, and improvements put into place through several connected efforts, including the roll-out of the updated guidelines, increased upstream support for programme design and deepening partnerships. UN وفي عام 2013، سيجري تقييم هذه التجارب بواسطة دراسات مختلفة، وبصفة أهم من خلال استعراض صندوق بناء السلام لعام 2013، وتنفيـذ التحسينات عن طريق العديد من الجهود ذات الصلة، بما في ذلك نشر المبادئ التوجيهية المستكملة وزيادة الدعم النظري لتصميم البرامج وتعميق الشراكات.
    One meta-analysis concluded that educational programmes result in risk-reducing behaviour change among people who use drugs, but results varied based on programme design. UN وخلص أحد استعراضات التحاليل إلى أن البرامج التثقيفية تؤدي إلى تغيير سلوكي يحد من المخاطر في أوساط متعاطي المخدرات، ولكن النتائج تباينت تبعا لتصميم البرامج().
    (e) Reaffirms that socio-economic knowledge of the target population is critical to efficient programme design, and encourages further expansion of People-Oriented Planning Training (POP), its integration into other UNHCR training initiatives, as well as the involvement of local non-governmental organizations in affected countries; UN )ﻫ( تعيد تأكيد أن المعرفة الاجتماعية - الاقتصادية للسكان المستهدفين حاسمة لتصميم البرامج بكفاءة، وتشجع على زيادة توسيع نطاق التدريب على التخطيط الموجه نحو الناس، وإدماجه في مبادرات التدريب اﻷخرى التي تقوم بها المفوضية، وتشجع كذلك على مشاركة المنظمات غير الحكومية المحلية في البلدان المتضررة؛
    (e) Reaffirms that socio-economic knowledge of the target population is critical to efficient programme design, and encourages further expansion of People-Oriented Planning Training, its integration into other UNHCR training initiatives, as well as the involvement of local non-governmental organizations in affected countries; UN )ﻫ( تعيد تأكيد أن المعرفة الاجتماعية - الاقتصادية للسكان المستهدفين حاسمة لتصميم البرامج بكفاءة، وتشجع على زيادة توسيع نطاق التدريب على التخطيط الموجه نحو الناس، وإدماجه في مبادرات التدريب اﻷخرى التي تقوم بها المفوضية، وتشجع كذلك على مشاركة المنظمات غير الحكومية المحلية في البلدان المتضررة؛
    These workshops provided an overview of results-based management and its implications for both programme and office management, emphasized the use of the logframe as a tool for programme design, monitoring and evaluation, and examined key elements of monitoring and evaluation practices as well as office and programme management issues derived from the findings of audits and policy application review exercises. UN وجرى في هاتين الحلقتين تقديم عرض عام للإدارة القائمة على النتائج وآثارها على إدارة البرامج والمكاتب، والتركيز على استخدام الإطار المنطقي كأداة لتصميم البرامج ورصدها وتقييمها، ودراسة العناصر الرئيسية لرصد الممارسات وتقييمها فضلا عن مسائل إدارة البرامج والمكاتب التي أبرزتها نتائج التدقيق واستعراض تطبيق السياسات.
    Other guidelines for the design of programmes and strategies for this continuum, as set out in paragraph 133 of document A/48/536, deserve support. UN والمبادئ التوجيهية اﻷخـــرى لتصميم البرامج والاستراتيجيات من أجل هذا التواصل، الواردة في الفقــرة ١٣٣ مــن الوثيقة A/48/536 هــي بدورها مبادئ تستحق التأييد.
    23. The purpose of gathering information about these experiences is to provide actors committed to the promotion of children's rights with a document that can be used as a reference for the design of programmes and policies in this area. UN 23- والغرض من جمع المعلومات عن هذه الخبرات هو تزويد الأطراف الفاعلة الملتزمة بتعزيز حقوق الأطفال بوثيقة يمكن استخدامها كمرجع لتصميم البرامج والسياسات في هذا المجال.
    The availability of data has continuously been seen by the Permanent Forum as the precondition for designing programmes and services for indigenous peoples based on the criteria of ethnicity, cultural and tribal affiliation and language (ibid., para. 70). UN ونظر المنتدى الدائم بشكل مستمر إلى توافر البيانات كشرط مسبق لتصميم البرامج والخدمات لصالح الشعوب الأصلية على أساس معايير الإثنية والانتماء الثقافي والقبلي واللغة (المرجع نفسه، الفقرة 70).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more