"لتصميم المشاريع" - Translation from Arabic to English

    • project design
        
    • project formulation
        
    In 2009, the revised gender-sensitive guidelines for project design and management were also launched in 2009. UN وأطلقت أيضاً المبادئ التوجيهية المنقحة المراعية للاعتبارات الجنسانية لتصميم المشاريع وإدارتها في عام 2009.
    project design should have a greater focus on cross-cutting issues such as gender, governance and science and technology. UN وينبغي أن يكون لتصميم المشاريع قدر أكبر من التركيز الشامل لعدة قضايا مثل نوع الجنس ونظام الحكم والعلم والتكنولوجيا.
    The analysis included a review of the mandates of UNDCP and the principles governing project design and budgetary analysis. UN وتضمن التحليل استعراضا للولايات المسندة إلى اليوندسيب وللمبادئ الناظمة لتصميم المشاريع وتحليل الميزانيات.
    However, in many other cases, partly because of the confused nature of the project design, the progress reports did not clearly establish what had been done, whether it was relevant to achieving the objectives or what remained to be done. UN غير أن التقارير المرحلية، في كثير من الحالات، لم تحدد بوضوح ماذا تم فعله، أو ما إذا كان ذلك ذا صلة بتحقيق اﻷهداف، أو ماذا بقي ولم ينفذ، ويرجع ذلك جزئيا إلى الطبيعة المضطربة لتصميم المشاريع.
    The Board believes that this is an area of critical importance to project design and therefore recommends that UNDP should review the effectiveness of local PACs as a matter of some urgency. UN ويرى المجلس أن هذا مجال له أهمية حاسمة بالنسبة لتصميم المشاريع ويوصي لذلك بأن يستعرض برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي مدى فعالية اللجان المحلية لتقييم المشاريع بوصفه أمرا على قدر من اﻹلحاح.
    It is being applied worldwide in response to a wide range and varying constellation of threats, and has proved its value as a tool for project design, programme development, strategic planning and policymaking. UN ويجري تطبيق النهج في جميع أنحاء العالم من أجل التصدي لمجموعة واسعة النطاق ومتنوعة من التهديدات، وقد أثبت أهميته باعتباره أداة لتصميم المشاريع وإعداد البرامج والتخطيط الاستراتيجي ووضع السياسات.
    The Working Group has developed tools and guidelines for the reintegration programme; supported project design and implementation; and strengthened partnerships and coordination at the regional level. UN ووضع الفريق العامل أدوات ومبادئ توجيهية خاصة ببرنامج إعادة الإدماج؛ وقدم الدعم لتصميم المشاريع وتنفيذها؛ وعزز الشراكات وأنشطة التنسيق على المستوى الإقليمي.
    114. In January 2003, new formats and procedures for project design and approval were implemented. UN 114 - بدأ في شهر كانون الثاني/يناير 2003 العمل بالأشكال والإجراءات الجديدة لتصميم المشاريع.
    Priority will be given to project design. UN وستعطى اﻷولوية لتصميم المشاريع.
    In the course of social assessments and other participatory project design processes in Asia and Latin America where indigenous people are present, consultations are held with indigenous peoples and their representatives. UN وتعقد المشاورات مع الشعوب الأصلية وممثليها أثناء إجراء التقييمات الاجتماعية وغيرها من العمليات التشاركية لتصميم المشاريع في آسيا وأمريكا اللاتينية حيث يوجد سكان أصليون.
    The overall finding and recommendation of the study is as follows: UNDP has established a culture which supports increased attention to project design and appraisal as well as to advocacy roles in thematic areas supported by mechanisms such as the Action Committee and PACs. UN أما نتيجة الدراسة وتوصيتها بصورة اجمالية فهما كما يلي: لقد أقام برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي ثقافة تؤيد إيلاء مزيد من الاهتمام لتصميم المشاريع وتقييمها وﻷدوار الدعوة في المجالات الموضوعية التي تدعمها آليات مثل لجنة الاجراءات ولجان تقييم المشاريع.
    The modality of project design workshops and of yearly, participatory steering-committee-cum-tripartite review meetings to plan activities and expenditures and oversee project implementation is being implemented throughout the regional programme. UN وفي كافة أنحاء البرنامج اﻹقليمي، يجري تنفيذ أسلوب الحلقات التدريبية لتصميم المشاريع والاجتماعات السنوية المشتركة بين اللجنة التوجيهية والاستعراضات الثلاثية والتي ترمي إلى تخطيط اﻷنشطة والنفقات واﻹشراف على تنفيذ المشاريع.
    HC/CHR adopted the “logical framework method” of project formulation, the leading methodology for project design now being used by most major international organizations in the field of technical cooperation, in an effort to improve the quality of projects. UN واعتمد المفوض السامي/مركز حقوق اﻹنسان " أسلوب اﻹطار المنطقي " في وضع المشاريع، وهو المنهجية الرئيسية لتصميم المشاريع التي تستخدمها اﻵن معظم المنظمات الدولية الكبرى في مجال التعاون التقني، في جهد لتحسين نوعية المشاريع.
    OIOS is satisfied that ODCCP made considerable progress in establishing a reliable framework for project design and appraisal, streamlining its structure and reporting lines and strengthening its programme and financial oversight. UN ويشعر مكتب خدمات الرقابة الداخلية بالارتياح لتحقيق مكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة تقدما ملحوظا في وضع إطار عمل يعتمد عليه لتصميم المشاريع وتقييمها وتبسيط هيكلها ولتحديد خطوط الإبلاغ وتعزيز برنامجه والإشراف المالي عليه.
    - project design and preparation workshop; UN - حلقة عمل لتصميم المشاريع وإعدادها؛
    The Board continues to recommend that ITC improves its procedures for project design and planning (see paras. 93 to 100 of the Board's report). UN وما يزال المجلس يوصي بأن يحسن المركز من إجراءاته لتصميم المشاريع وتخطيطها )انظر الفقرات ٩٣ إلى ١٠٠ من تقرير المجلس(.
    31. It is the function of cumulative learning provided by evaluation to contribute to ongoing review of project design and to the improvement of prospects for sustainable human development. UN ٣١ - وتتمثل مهمة العبر المتراكمة المستخلصة من التقييم في اﻹسهام في الاستعراض الجاري لتصميم المشاريع وفي تحسين ما يتوقع من التنمية البشرية المستدامة.
    During the reporting period, 1,355 project design documents (PDDs) were published on the UNFCCC CDM website, an average of 113 per month. UN 90- وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، نُشِرت 355 1 وثيقة لتصميم المشاريع على الموقع الشبكي لآلية التنمية النظيفة التابعة للاتفاقية الإطارية، بمتوسط بلغ 113 وثيقة في الشهر.
    21. Reduced requirements were primarily a result of cancellation of consultancy projects for Communications and Information Technology Services as a reprioritization of expenditures to cover higher requirements for international and national staff costs as well as lower costs of tier certification for project design and training sessions. UN 21 - يُعزى انخفاض الاحتياجات في المقام الأول إلى إلغاء مشاريع استشارية لدائرة خدمات الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات في إطار إعادة ترتيب أولويات الإنفاق بهدف تغطية الاحتياجات المرتفعة المتعلقة بتكاليف الموظفين الدوليين والوطنيين، فضلا عن انخفاض تكاليف شهادة المستوى لتصميم المشاريع والدورات التدريبية.
    First, the project should be used within the implementing division as a good practice example for future project design, including the approach to monitoring through systematic workshop and post-workshop questionnaires and information technology statistics. UN أولاً، ينبغي أن يُستخدم المشروع داخل شُعبة التنفيذ كمثال ممارسة جيد لتصميم المشاريع المستقبلية، بما في ذلك النهج المتبع إزاء الرصد عن طريق القيام على نحو منهجي بإعداد استبيانات عن حلقات العمل وبعد حلقات العمل ووضع إحصاءات بشأن تكنولوجيا المعلومات.
    This unit has been developing a number of gender checklists, project formulation guides and assessment tools, and has prepared a compendium of projects and programmes that have effectively mainstreamed gender equality. UN وقد عملت هذه الوحدة على وضع عدد من قوائم المراجعة الجنسانية، وأدلة لتصميم المشاريع وأدوات للتقييم، وأعدت خلاصة للمشاريع والبرامج التي عملت على تعميم المساواة بين الجنسين بفعالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more