It was suggested that those measures should be expanded to apply to all business transactions and not be restricted only to financial institutions. | UN | واقترح توسيع هذه التدابير لتطبق على كل الصفقات التجارية وألا تقتصر على المؤسسات المالية. |
It is interesting to note that some innovations are centre-led, that is, designed by central guidance agencies to apply to the whole government, while some innovations are sector-led in the sense that an innovation successfully developed in one sectoral ministry is then applied to the whole Government. | UN | ومن الطريف ملاحظة أن بعض الابتكارات تنبع من المركز؛ أي أن وكالات التوجيه المركزي تقوم بتصميمها لتطبق على الجهاز الحكومي بأسره. في حين أن البعض اﻵخر موجه من القطاعات بمعنى أن أي ابتكار ينجح في وزارة معنية بقطاع ما يطبق بعدئذ على الجهاز الحكومي بأسره. |
In particular, specific policies should be conceived and promulgated to apply to audio-visual records and archives due to their specificities in appraisal, selection, description/cataloguing, storage, retention, migration, access and long-term preservation, among others. | UN | وبوجه خاص، ينبغي النظر في سياسات محددة واعتمادها لتطبق على السجلات والمحفوظات السمعية البصرية نظراً لخصوصياتها فيما يتعلق بالتقييم، والانتقاء، والوصف/التصنيف، والتخزين، والاحتفاظ، والنقل، والنفاذ والحفظ على المدى البعيد وغير ذلك. |