"لتطبيع العلاقات" - Translation from Arabic to English

    • normalization of relations
        
    • to normalize relations
        
    • to normalize the relationship
        
    • normalizing relations
        
    Armenia's initiative for the normalization of relations with Turkey without any preconditions was fully supported by the international community. UN لقد حظيت مبادرة أرمينيا لتطبيع العلاقات مع تركيا بدون أية شروط مسبَقة بالدعم الكامل من المجتمع الدولي.
    That is a sine qua non for the full normalization of relations between Honduras and most of the countries of the region. UN إن ذلك شرط لا بد منه لتطبيع العلاقات تطبيعاً كاملاً بين هندوراس ومعظم بلدان المنطقة.
    This year marks the tenth anniversary of the normalization of relations between Nuku'alofa and Beijing. UN وتحل هذا العام الذكرى العاشرة لتطبيع العلاقات بين نوكو الوفا وبكين.
    Never before has there been as strong a desire on the part of all Arab countries to normalize relations with Israel. UN ولم يكن هناك قبل الآن نية جادة من قبل جميع البلدان العربية كما هي الآن لتطبيع العلاقات مع إسرائيل.
    Armenia is ready to move forward when Turkey will once again be prepared to normalize relations without preconditions. UN وأرمينيا مستعدة للمضيّ قُدُماً حالما تكون تركيا مستعدة مجدداً لتطبيع العلاقات بدون شروط مسبَقة.
    Ways should be explored to normalize the relationship between the NPT and non-NPT nuclear-weapon States. UN وينبغي استكشاف الطرق لتطبيع العلاقات بين الدول الحائزة للأسلحة النووية الأعضاء في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية وغير الأعضاء في تلك المعاهدة.
    The meeting emphasized that concrete progress on resolution of Jammu and Kashmir was critical for normalization of relations between the two countries. UN وأكد الاجتماع أن تقدما ملموسا بشأن تسوية مسألة جامو وكشمير يعد أمرا حاسما لتطبيع العلاقات بين البلدين.
    We are encouraged by this development, which promises to hold the key to the normalization of relations between these two neighbouring countries. UN وقد شد من عضدنا هذا التطور الذي يعد بأن يكون السبيل الرئيسي لتطبيع العلاقات بين هذين البلدين المجاورين.
    The Croatian side has entered the negotiations with the Muslim side in good faith; actively and consistently pursuing full normalization of relations. UN والجانب الكرواتي قد دخل المفاوضات مع الجانب المسلم بنية سليمة: فهو يهدف على نحو نشط ومستمر لتطبيع العلاقات.
    We therefore appeal to all our brethren in neighboring countries to lift all the barriers and remove all the obstacles to free trade and the movement of locally produced goods as an important step towards the normalization of relations, and the strengthening of brotherly ties and regional cooperation. UN وعليه، فإننا ندعو كل اﻷشقاء في دول الجوار الى إزالة كل العوائق والحواجز أمام حرية التجارة وتنقل البضائع المنتجة محليا كخطــــوة لا بد منها لتطبيع العلاقات وتعزيز أواصر اﻹخاء والتعاون اﻷقليمي.
    60. The results achieved in the dialogue pave the way for long-term normalization of relations between Belgrade and Pristina. UN 60 - وتمهد النتائج التي تحققت في إطار هذا الحوار الطريق لتطبيع العلاقات بين بلغراد وبريشتينا على المدى البعيد.
    This was the first Security Council meeting since the first agreement on principles governing the normalization of relations between Belgrade and Pristina and the subsequent implementation plan had been agreed. UN وكانت هذه الجلسة هي أول جلسة لمجلس الأمن منذ الاتفاق الأول بشأن المبادئ الناظمة لتطبيع العلاقات بين بلغراد وبريشتينا وخطة التنفيذ اللاحقة المتفق عليها.
    This was the first Council meeting since the first agreement on principles governing the normalization of relations between Belgrade and Pristina of 19 April and the subsequent implementation plan agreed on 22 May. UN وكانت هذه الجلسة هي أول جلسة للمجلس منذ توقيع الاتفاق الأول بشأن المبادئ الناظمة لتطبيع العلاقات بين بلغراد وبريشتينا في 19 نيسان/أبريل وخطة التنفيذ اللاحقة المتفق عليها في 22 أيار/مايو.
    Acceptance of the map is key to a cessation of hostilities, and is a necessary condition for the normalization of relations and the creation of conditions conducive to negotiations on all outstanding issues. UN ويعد قبول هذه الخريطة أمرا أساسيا لوقف الأعمال العدائية وشرطا ضروريا لتطبيع العلاقات وتهيئة ظروف مواتية لإجراء المفاوضات بشأن جميع المسائل المتبقية.
    The abolition of United States sanctions could provide a basis for the normalization of relations between the United States of America and the Republic of Cuba and other countries. UN فمن شأن إلغاء الجزاءات التي تفرضها الولايات المتحدة أن يوفر ذلك أساسا لتطبيع العلاقات بين الولايات المتحدة الأمريكية وجمهورية كوبا وبلدان أخرى.
    Pakistan is willing to engage India in a comprehensive dialogue to normalize relations between the two countries by finding amicable solutions to all outstanding issues, including the core dispute of Jammu and Kashmir. UN وباكستان على استعداد للدخول مع الهند في حوار شامل لتطبيع العلاقات بين البلدين، عن طريق التوصل إلى حلول ودية لجميع المسائل العالقة، بما في ذلك جوهر النـزاع بين جامو وكشمير.
    For many years Cuba has expressed its willingness to normalize relations with the United States. UN لسنوات عديدة، أعربت كوبا عن استعدادها لتطبيع العلاقات مع الولايات المتحدة.
    The efforts of the international community to normalize relations between our country and the Sudan are also welcome. UN كما نرحب بجهود المجتمع الدولي لتطبيع العلاقات بين بلدنا والسودان.
    Moreover, it prevents any attempt to normalize relations between the respective countries and obstructs the proper development of Cuba. UN وفضلا عن ذلك، يحبط الحصار أية محاولة لتطبيع العلاقات بين البلدان المعنية ويعرقل التنمية المناسبة لكوبا.
    It is in the interests of all of us, including the Governments of the United States and Cuba, that measures be taken to normalize relations between the two countries. UN ومن مصلحتنا جميعا، بما في ذلك حكومتا الولايات المتحدة وكوبا، أن تتخذ تدابير لتطبيع العلاقات بين البلدين.
    We sincerely hope that the next NPT Review Conference will explore ways to normalize the relationship between NPT and non-NPT nuclear-weapon States to make the NPT a living treaty, which is responsive to the realities of today. UN ونأمل بإخلاص أن المؤتمرات الاستعراضية التالية لمعاهدة عدم الانتشار ستستكشف السبل لتطبيع العلاقات بين الدول الحائزة للأسلحة النووية الأطراف في المعاهدة والدول الحائزة للأسلحة النووية غير الأطراف فيها، لكي تصبح معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية معاهدة حية وتستجيب لحقائق العصر.
    By and large, Arab popular disapproval of normalizing relations with Israel now is due to two factors. UN وهذه المعارضة الشعبية العربية لتطبيع العلاقات مع إسرائيل حالياً ترجع بصورة عامة إلى عاملين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more