"لتطوير قطاع" - Translation from Arabic to English

    • sector development
        
    In addition, a permanent committee for microfinance sector development was established. UN وبالإضافة إلى ذلك، أُنشئت لجنة دائمة لتطوير قطاع التمويل الصغير.
    The group has overseen the creation of an education sector development framework and various education policies. UN وأشرف الفريق العامل على استحداث إطار لتطوير قطاع التعليم وسياسات تعليمية شتى.
    The Government of Sierra Leone, with the support of her own Government and other partners, had developed a five-year Justice sector development Programme. UN فقد وضعت حكومة سيراليون، بدعم من حكومتها ومن شركاء آخرين، برنامجا خمسيا لتطوير قطاع العدل.
    A technical assistance programme for fisheries sector development was prepared in response to a request from the Government of Mauritania. UN برنامج للمساعدة التقنية لتطوير قطاع مصائد الأسماك، أُعد تلبية لطلب من الحكومة الموريتانية.
    :: A participatory security sector assessment, including gap analysis and recommendations for a security sector development plan UN :: إجراء تقييم مشترك لقطاع الأمن، يتضمن تحليلا للثغرات وتوصيات بشأن خطة عمل لتطوير قطاع الأمن
    The implementation of a 10-year road sector development programme started in 1997. UN وفي عام 1997، بدأ تنفيذ برنامج لتطوير قطاع الطرق يمتد على10 سنوات.
    It has thus, through the Ministry of Education developed the Education sector development Plan. UN ومن ثم فقد وضعت، من خلال وزارة التعليم، خطة لتطوير قطاع التعليم.
    In order to streamline its intervention in this sector, the Government through a consultative and participatory process, developed an Education sector development Plan. UN ومن أجل ترشيد عملها في هذا القطاع، قامت الحكومة من خلال عملية تشاورية وتشاركية بوضع خطة لتطوير قطاع التعليم.
    While the NATO Rule of Law Field Support Mission did not provide direct support to justice sector development, it provided support to Afghan officials and international actors to help them to do so. UN وفي حين لم تقدم بعثة الدعم الميداني دعما مباشرا لتطوير قطاع العدالة، فقد قدمت الدعم للمسؤولين الأفغان والأطراف الفاعلة الدولية لمساعدتهم على القيام بذلك.
    Concerning support to security sector development, the Mission provided technical advice to assist security sector institutions with enhanced civilian oversight and accountability mechanisms, to strengthen the legal framework and the capacity of institutions. UN وفيما يتعلق بالدعم المقدم لتطوير قطاع الأمن، قدمت البعثة مشورة تقنية لمساعدة مؤسسات قطاع الأمن في تعزيز آليات الرقابة والمساءلة المدنية، ودعم الإطار القانوني وقدرة المؤسسات.
    MONUSCO will continue to support, as required, the Government in the development of a national security sector development strategy to strengthen democratic and accountable national security institutions. UN وستواصل البعثة دعم الحكومة، حسب الاقتضاء، في وضع استراتيجية وطنية لتطوير قطاع الأمن لتقوية مؤسسات أمنية وطنية ديمقراطية وخاضعة للمساءلة.
    Moreover, Aid for Trade programmes for commodity sector development can also be developed and implemented by UNCTAD in consultation with beneficiary countries to meet these objectives. UN وعلاوة على ذلك، يمكن للأونكتاد أيضاً أن يتولى إعداد برامج المعونة من أجل التجارة المخصصة لتطوير قطاع السلع الأساسية، وتنفيذها بالتشاور مع البلدان المستفيدة من أجل تحقيق هذه الأهداف.
    A series of consultations were held among key stakeholders to formulate a justice sector development strategy, which has since been approved by the Steering Committee of the United Kingdom-led Justice sector development Programme. UN وعقدت سلسلة من المشاورات بين أصحاب المصلحة الرئيسيين لصوغ استراتيجية لتطوير قطاع العدالة أقرتها اللجنة التوجيهية لبرنامج تطوير قطاع العدالة الذي نفذته المملكة المتحدة.
    Education sector development programmes have been approved in two countries; they will be ready by June 2000 in five countries. UN وأقرت برامج لتطوير قطاع التعليم في بلدين اثنين؛ وسوف تكون جاهزة بحلول حزيران/يونيه 2000 في خمسة بلدان.
    A water sector development plan costing $7 billion birr has been drawn up and Ethiopia is also active in an inter-country project in the Nile Basin initiative, together with nine other countries. UN وتم وضع خطة لتطوير قطاع المياه بتكلفة قدرها 7 بلايين برّ، ويشارك البلد أيضا في مشروع مشترك بين البلدان عن مبادرة حوض النيل مع تسعة بلدان أخرى.
    The 1993 health policy and the long-term health sector development plan framework gave special emphasis to the needs of the family, particularly women and children. UN وأضاف قائلا إن السياسة الصحية لعام 1993 وإطار الخطة الطويلة الأجل لتطوير قطاع الصحة قد أكدا بشكل خاص على حاجة الأسرة، وخاصة حاجة النساء والأطفال.
    More recently, the Education sector development Plan (ESDP) for the period 2009 and beyond was implemented to focus heavily on the quality, relevance and diversification of education. UN ونُفذت في الآونة الأخيرة خطة لتطوير قطاع التعليم للفترة 2009 وما بعدها تهدف إلى التركيز بوجه الخصوص على نوعية التعليم وتنويعه وملاءمته للاحتياجات.
    The Government, with the support of the development partners, has prepared an Education sector development Programme to guide, scale up and accelerate developments in the sector. UN وقد أعدت الحكومة بدعم من الشركاء في التنمية برنامجا لتطوير قطاع التعليم، وذلك لتوجيه التطورات ورفع مستواها وزيادة سرعة العمل فيها.
    33. With respect to progress in the low enrolment countries, two countries, Ethiopia and Mozambique, have education sector development programmes in place with the preparatory support of the coordinating agencies. UN 33 - وفيما يتعلق بالتقدم في البلدان ذات معدلات القيد المنخفضة، يوجد بلدان، هما إثيوبيا وموزامبيق، لديهما برنامجين منفذين لتطوير قطاع التعليم وفرت وكالات التنسيق الدعم اللازم لإعدادهما.
    20. A new Security sector development Office is proposed to be created to support the new Government of Somalia in developing and implementing the transitional security arrangements in support of the Djibouti Agreement and the longer-term security sector development programme. UN 20 - واقترح إنشاء مكتب جديد لتطوير قطاع الأمن بغرض تقديم الدعم للحكومة الصومالية الجديدة في مجال إعداد وتنفيذ ترتيبات أمنية انتقالية دعما لاتفاق جيبوتي ولبرنامج تطوير قطاع الأمن الأطول أجلا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more