"لتطوير ونقل" - Translation from Arabic to English

    • development and transfer
        
    To that end, developed country support for the development and transfer of technology was critical. UN ومن أجل تحقيق ذلك، من المهم للغاية أن تقدم البلدان المتقدمة النمو دعمها لتطوير ونقل التكنولوجيا.
    A Technology development and transfer Facility is hereby established. UN يُنشأ بموجب هذا مرفق لتطوير ونقل التكنولوجيا.
    We call for expanded support for the development and transfer of technology, particularly as it relates to energy efficiency and renewable energy. UN وندعو إلى دعم موسع لتطوير ونقل التكنولوجيا، وخاصة ما يتعلق بالكفاءة في استخدام الطاقة وبالطاقة المتجددة.
    In addition, technology development and transfer must be a priority and the special responsibility of those who have the capacity to undertake it. UN وفضلا عن ذلك، يجب أن تكون الأولوية لتطوير ونقل التكنولوجيا وللمسؤولية الخاصة لمن يملكون القدرة على القيام بذلك.
    ECA also launched two new networks: the African Technology development and transfer Network and the African Network for Drugs and Diagnostics Innovation. UN وأطلقت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا أيضا شبكتين جديدتين هما: الشبكة الأفريقية لتطوير ونقل التكنولوجيا، والشبكة الأفريقية للابتكار في مجالي الدواء والتشخيص.
    (a) The African Technology development and transfer Network (ATDTN) UN الشبكة الأفريقية لتطوير ونقل التكنولوجيا
    UNIDO undertakes programmes for the development and transfer of appropriate technology for women in the manufacturing sector, mainly in the areas of food-processing, energy-saving measures and environmentally sound technologies. UN وتضطلع اليونيدو ببرامج لتطوير ونقل التكنولوجيا اللازمة للمرأة في قطاع الصناعة التحويلية، وخاصة في مجال تجهيز اﻷغذية، وتدابير الاقتصاد في الطاقة، والتكنولوجيات السليمة بيئيا.
    6. The development and transfer of technologies for both adaptation and mitigation is central to addressing climate change. UN 6- إن لتطوير ونقل تكنولوجيات التكيف والتخفيف على السواء دوراً محورياً في التصدي لتغير المناخ.
    At the continental and national levels, there is need to increase political support and funding for programmes to improve training and capacity-building for science-based technology development and transfer. UN `4 ' وعلى الصعيدين القاري والوطني، تلزم زيادة الدعم السياسي والتمويل للبرامج من أجل تحسين التدريب وبناء القدرات لتطوير ونقل التكنولوجيا القائمة على العلم؛
    Legal regime for the development and transfer of marine technology UN 2 - النظام القانوني لتطوير ونقل التكنولوجيا البحرية
    1. A Technology development and transfer Facility is hereby established. UN 1- يُنشأ بموجب هذا مرفق لتطوير ونقل التكنولوجيا.
    ACC concurs with the Inspectors' view that the eight operational guidelines adopted in 1983 by the Intergovernmental Committee on Science and Technology for Development should be updated in order to provide a more comprehensive conceptual framework for the development and transfer of technology. UN ٨ - وتتفق لجنة التنسيق اﻹدارية مع المفتشين في الرأي بأن المبادئ التوجيهية التنفيذية الثمانية التي اعتمدتها في ١٩٨٣ اللجنة الحكومية الدولية المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية ينبغي أن تُستكمل لكي تتيح إطارا مفاهيميا أشمل لتطوير ونقل التكنولوجيا.
    The different centres of CGIAR are taking on responsibilities for research and dissemination of results in these areas, as well as adopting an ecoregional approach to the development and transfer of sustainable agricultural technologies. UN وتتولى المراكز المختلفة التابعة للفريق الاستشاري للبحوث الزراعية الدولية مسؤوليات إجراء البحوث ونشر النتائج في هذه المجالات، فضلا عن إتباع نهج ايكولوجي اقليمي لتطوير ونقل التكنولوجيات الزراعة المستدامة.
    Governments should try to enhance enabling environments for technology transfer by improving the legal systems, providing favourable conditions for the development and transfer of ESTs, providing income exemption in priority technology areas, and simplifying approval processes. UN 64- ينبغي للحكومات العمل على تعزيز البيئات المواتية لنقل التكنولوجيا من خلال تحسين النظم القانونية وتوفير الظروف المؤاتية لتطوير ونقل التكنولوجيات السليمة بيئياً، والإعفاء الضريبي في مجالات التكنولوجيا ذات الأولوية، وتبسيط عمليات الموافقة.
    25. The Cancún Agreements confirmed the importance of promoting and enhancing national and international action on the development and transfer of environmentally-sound technologies to developing countries to support mitigation and adaptation actions. UN 25- تؤكد اتفاقات كانكون أهمية تشجيع وتعزيز العمل على الصعيدين الوطني والدولي لتطوير ونقل التكنولوجيا السليمة بيئيا إلى البلدان النامية دعما لإجراءات التخفيف والتكيّف.
    (h) International support for the establishment of a technology development and transfer mechanism in Africa, in particular for those technologies that can help Africa better exploit its rich natural resource base without undermining its sustainability. UN (ح) دعم دولي من أجل إنشاء آلية لتطوير ونقل التكنولوجيا في أفريقيا، ولا سيما التكنولوجيات التي يمكن أن تساعد أفريقيا على استغلال قاعدة مواردها الطبيعية الغنية بشكل أفضل دون تقويض استدامتها.
    161. The Parties fully recognize the important role that the development and transfer of technology should perform for the mitigation of climate change, and will make every effort to ensure that this role is fulfilled. (Japan) UN ١٦١- تدرك اﻷطراف ادراكاً تاماً الدور الهام لتطوير ونقل التكنولوجيا في التخفيف من تغير المناخ، وسوف تبذل اﻷطراف كل جهد لضمان الاضطلاع بهذا الدور. )اليابان(
    As stipulated in the Convention, and as decided by the Conference of the Parties in decision 6/CP.1, the Subsidiary Body for Scientific and Technological Advice will have responsibility for providing advice on all scientific, technological and methodological aspects of the development and transfer of technology. UN ٧- وحسب نص الاتفاقية وما قرره مؤتمر اﻷطراف في مقرره ٦/م أ-١، تضطلع الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية بمسؤولية توفير المشورة بشأن جميع الجوانب العلمية والتكنولوجية والمنهجية لتطوير ونقل التكنولوجيا.
    An enhanced framework for the development and transfer of environmentally sound technologies, including scaling up support for existing, and establishing new, financing mechanisms and tools; UN `1` إطار معزز لتطوير ونقل التكنولوجيات السليمة بيئياً، بما في ذلك التوسع في دعم الموجود منها، وإنشاء آليات وأدوات تمويل جديدة()؛
    Supporting activities, mechanisms and policy instruments for technology development and transfer, related to mitigation and adaptation in different sectors and in different regions (or groups of countries); UN `2` الأنشطة والآليات والأدوات السياساتية الداعمة لتطوير ونقل التكنولوجيا المتعلقة بتخفيف آثار تغير المناخ والتكيف معه على صعيد مختلف القطاعات وفي مختلف المناطق (أو المجموعات القطرية)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more